Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
Forums > Anime > Формат контейнера релизов


Posted by: SilentSpider on 08-12-2004, 11:46
В связи с бурной дискуссией по поводу формата видеоконтейнера последних релизов - Tenshi no Tamago и Last Exile, возник вопрос об этом самом формате
Некоторый preface
Использование avi контейнера постепенно будет сокращаться. Такова судьба. И изменить сей факт будет трудно. Причина тому - несовершенство и ограниченность формата. Как варианты дальнейшего развития - ogm и matroska контейнеры - они имеют существенно больше возможностей, корректно обрабатываются на PC и без особых усилий при необходимости переводятся в avi.
Информацию по формату matroska можно прочитать тут http://pogo-stick.nm.ru/avinfo/MKVfaq.htm (http://pogo-stick.nm.ru/avinfo/MKVfaq.htm
По ogg media http://ld-anime.faireal.net/guide/ogm-ru (http://ld-anime.faireal.net/guide/ogm-ru

Posted by: Pikachu on 08-12-2004, 11:53
Хотел бы проголосовать за AVI (железячные плеера), но увы в списке его нет.
А что касаеться OGM или Матроски - мне все равно. ;) ;) ;)

Не понятно ето мне все.

Posted by: ZEAl on 08-12-2004, 12:15
OGM уже опробовал (на компе) имхо удобно иметь все в одном файле...
Matroska еще не видел...

НО хотелось бы иметь возможность просмотра на MPEG4 плейерах!!!! а не только на компе... такчто пока хочу avi !!!

а из двух зол - побарабану...

Posted by: SilentSpider on 08-12-2004, 13:28
Pikachu
ZEAl
"Скрипач не нужен"... Т.е. avi в голосовании не будет, ибо именно от него мы и уходим. Ну так сложилось. Считайте это проявлением самодурства :p рипера, т.е. меня. Еще раз повторю мотивацию.
1. Специфика аниме такова, что наличие в видеофайле двух аудиодорожек и дорожки титров является хорошим тоном. Большинство свежих западных релизов именно так устроены. Хотя standalone плейеры у них тоже распространены. Раздавать титры отдельно неудобно в силу меньшей живучести таких мелких файлов.
2. Пересоздание из данного контейнера avi файла - дело простое и быстрое - даже при перекодировании дорожки, занимающее не более 20 минут. Посему, если он вас не устраивает как основной формат, считайте это вариантом архива, из которого вы достаете то, что вам нужно. Даже при перекодировании дорожки качество теряется незначительно, поскольку ogg - формат более качественный и потери на перекодировании меньше, чем разница в форматах.
Далее - для желающих краткая инструкция по пересборке. Требуются Virtual Dub Mod и Foobar 2000
1. Открываем видеофайл в VirtualDub Mod
2. Меню Streams->Stream List-> выбираем нужный поток и делаем Demux
3. Там же - делаем все потоки Disable
4. File -> Save as -> выбираем avi формат -> Direct Stream copy
5. Если аудиодорожка в формате ogm - открываем ее в Foobar - правая кнопка мыши -> Convert -> wav pcm
6. Открываем в VirtualDub Mod видео из п 4
7. В Stream List добавляем аудио из п 2 или 5. В последнем случае - по правой кнопке мыши на потоке устанавливаем Full processing mode 128 kbps
8. File - Save as *.avi - Direct Stream copy.
Все.

Posted by: Kvait on 08-12-2004, 17:46
SilentSpider
kakajato politika y tebja strannaja... Ti dlja lydei razdaesh ili dlja SEBJA?
Vot ja naprimer ne mogy konvertnyt' ogm v avi... ili chto to tipo etogo..
A esli delo tol'ko v subax to ix mogno vikladivat' gde nit' na saitax... s tem ge kage.orc.ru mogno dogovoti'sja i skladivat' subbi k nim.. i davat' ssilki na nix.
No esli ti tak shoches' ravnjat'sja na zapad to kak xochesh... Prosto nado dymat' o konechnom pol'zovatele..
Vot mne naprimer nygno tol'ko video i russkii zvyk... i mnogim nygno to chto i mne... no est' te komy nygen i japonskii... no im imho legche kachat' original'nie relizi... tak kak tak obichno istochnikov bol'she.

Posted by: ramkol on 08-12-2004, 20:22
Анимэшник и не гурман. :( (не ровнять к отаку)

:cool:

Posted by: mts on 08-12-2004, 21:18
Я не принимал участие в голосовании, но хочу выступить в защиту AVI формата. Да, у него есть ограничения, однако в данном случае я их не вижу. В AVI можно спокойно прилепить несколько звуковых дорожек и субтитров в текстовом формате. Т.е. если твои субтитры в виде текста, то я не вижу объективных причин отказа от AVI контейнера.

Posted by: Pikachu on 08-12-2004, 21:24
QUOTE (SilentSpider @ 08-12-2004, 11:28):
Pikachu
ZEAl
"Скрипач не нужен"...

Да я и не собирался быть "скрипачом". ;)
Только тогда надо было добавить что отписываться в етом топике и голосовать могут только члены аниме-группы ;) ну или те которые не хотят раздачу в AVI контеинере

Posted by: ramkol on 08-12-2004, 21:47
Это не "внутрепартийные выборы".
"Ваше мнение важно для нас" - первое радио. ( цитата с намеком)
Потому как сам Павел Моргулян говорил: то что хотят от нас слушатели это
одно, но то что мы делаем это <первое радио>. (не дословно)
И не думаю что это исключение.

QUOTE (mts):
В AVI можно спокойно прилепить несколько звуковых дорожек  и субтитров в текстовом формате


Как это сделать?

:cool:

Posted by: mts on 08-12-2004, 23:02
QUOTE (ramkol @ 08-12-2004, 12:47):
Это не "внутрепартийные выборы".
"Ваше мнение важно для нас" - первое радио. ( цитата с намеком)
Потому как сам Павел Моргулян говорил: то что хотят от нас слушатели это  одно, но то что мы делаем это <первое радио>. (не дословно)  И не думаю что это исключение.  
QUOTE (mts):
В AVI можно спокойно прилепить несколько звуковых дорожек  и субтитров в текстовом формате
 Как это сделать?   :cool:

AVI-Mux GUI (http://www-user.tu-chemnitz.de/~noe/Video-Zeug/AVIMux%20GUI/index-eng.html рулит. :punk:

Posted by: ramkol on 08-12-2004, 23:05
QUOTE (mts):
AVI-Mux GUI рулит.

А по русски нету?

mts, обьяснись. :nlo:


:cool:

Posted by: SilentSpider on 09-12-2004, 17:07
Pikachu
QUOTE :
No esli ti tak shoches' ravnjat'sja na zapad to kak xochesh... Prosto nado dymat' o konechnom pol'zovatele..

Дело не в равнении на Запад. Хотя я не вижу в этом жуткого криминала. Просто тот самый конечный пользователь обычно как раз в случае аниме и желает полный комплект - две дорожки, титры. Если бы вы посмотрели релизы западных групп, то увидели бы, что подобная комплектация появляется в существенной степени в случае аниме. Обычное кино, даже неанглоязычное, релизится в avi.
Насчет выкладывания титров - попробуйте найти титры к релизу одно-двухгодичной давности - видео еще лежит, а вот титры - увы. А тайминг титров под конкретный релиз - дело довольно муторное.
И еще - вы не хотите японскую дорожку, а довольно большая часть людей - хочет. И что в этой ситуации делать?

Posted by: Pikachu on 09-12-2004, 17:28
QUOTE (SilentSpider @ 09-12-2004, 15:07):
Раздаем мы для людей, и как показал последний опыт, релизы в ogm разлетаются как горячие пирожки, значит общественность формат не смущает ;)  

А ты проведи опрос сколько народу после того как скачают ОГМ перепакуют его в АВИ , чтобы смотреть его на "железе" и "оригинальныи фаил" убьют
Результата - жизнь релиза коротка в сети. ;)
А что "разлетаються как пирожки гарячие" - дык другого то нет, вот и качают на ура. :D

Posted by: mts on 09-12-2004, 18:54
QUOTE (ramkol @ 08-12-2004, 14:05):
QUOTE (mts):
AVI-Mux GUI рулит.

А по русски нету?  mts, обьяснись.  :nlo:     :cool:

Ну, эта, типа, ты туда всё по кускам, а он тебе одним авишником. :lol:
А если серьёзно, учи ангельский, не повредит. :) Или ты хочешь чтобы я тебе весь сайт перевёл?

Posted by: ramkol on 09-12-2004, 19:09
QUOTE (mts):
Ну, эта, типа, ты туда всё по кускам, а он тебе одним авишником
Он только в mkv все выдает. А авишка как была без титров так и остается.
И кроме srt формата не видит текстовый.

"ангельский"

А че слабо весь сайт? Для пользы дела.

:cool:

Posted by: mts on 09-12-2004, 20:07
QUOTE (ramkol @ 09-12-2004, 10:09):
QUOTE (mts):
Ну, эта, типа, ты туда всё по кускам, а он тебе одним авишником
Он только в mkv все выдает. А авишка как была без титров так и остается.
Это как ты настроишь, у меня всё выдаёт. И авишку и с титрами.  
QUOTE (ramkol @ 09-12-2004, 10:09):
И кроме srt формата не видит текстовый.
Моя плохо понимать. :D  
QUOTE (ramkol @ 09-12-2004, 10:09):

"ангельский"  
А че слабо весь сайт? Для пользы дела.   :cool:
Да нет, не слабо, только там ничего особенного для понимания программы нет. Нужно смотреть настройки самой программы. Если есть конкретные вопросы, пиши в ПМ, а то мы тут в чужой топик, тат сказать, ходим :lol:

P.S. Если я не ошибаюсь, я себе "Кошачью благодарность" так забубухал, японская дорожка (5.1), русская наложенная на японскую (mp3, отдельно русскую не нашёл), английские титры и два набора русских, т.е. всего 3.

Posted by: SilentSpider on 09-12-2004, 22:07
mts
Так остается вопрос совместимости с железными плейерами. AFAIR я где-то слышал, что они такой компот не понимают. Посему основной вопрос остается нерешенным. А если дело в принципе - так не проще ли тогда файлу расширение avi присвоить - играться на этих плейерах он все равно не будет, но зато вроде как формат родной и знакомый :diablo:
QUOTE :
mp3, отдельно русскую не нашёл

Нужна? У меня есть, могу поделиться :D  
Pikachu
Основная проблема в нерепрезентативности данных опросов. Ибо пока счет такой - 3 - против, 1 воздержался, 7 - за. Итого имеем 11 человек. А качает - где-то на порядок больше...  По крайней мере больше 20-30 полных источников я периодически вижу.
ramkol
QUOTE:
И кроме srt формата не видит текстовый.

Ты имел в виду другие текстовые форматы титров. Так что-то отличное от srt AFAIK только Matroska поддерживает.

Posted by: mts on 09-12-2004, 23:04
QUOTE (SilentSpider @ 09-12-2004, 13:07):
mts
Так остается вопрос совместимости с железными плейерами. AFAIR я где-то слышал, что они такой компот не понимают. Посему основной вопрос остается нерешенным. А если дело в принципе - так не проще ли тогда файлу расширение avi присвоить - играться на этих плейерах он все равно не будет, но зато вроде как формат родной и знакомый :diablo:  
QUOTE :
mp3, отдельно русскую не нашёл

Нужна? У меня есть, могу поделиться :D  
Pikachu
Основная проблема в нерепрезентативности данных опросов. Ибо пока счет такой - 3 - против, 1 воздержался, 7 - за. Итого имеем 11 человек. А качает - где-то на порядок больше...  По крайней мере больше 20-30 полных источников я периодически вижу.
ramkol
QUOTE:
И кроме srt формата не видит текстовый.

Ты имел в виду другие текстовые форматы титров. Так что-то отличное от srt AFAIK только Matroska поддерживает.

1. Утверждать не буду, но, кажется, понимают.
2. Мы уже ушли в ПМ, но можем и вернуться :)
3. Делись! А может и английская есть? Для комплекта.
4. Не важно какой формат, лишь бы его плеер понимал, а расширение можно любое поставить.

Posted by: MYCROFTXXX on 10-12-2004, 00:25
QUOTE (SilentSpider @ 09-12-2004, 20:07):
Основная проблема в нерепрезентативности данных опросов. Ибо пока счет такой - 3 - против, 1 воздержался, 7 - за. Итого имеем 11 человек. А качает - где-то на порядок больше...  По крайней мере больше 20-30 полных источников я периодически вижу.

Скорее всего большинство за avi (ну, кроме тех, кому всё по барабану ;) ), просто их (нас), отрезали от этого вопроса и обсуждения категорическим "обсуждению не подлежит".

Что касается меня, то обсуждению не подлежит, то, что наиболее удобным является avi c двумя дорожками, играющийся на железном плейере. Комп у нас не для просмотра видео, а для его скачивания :punk:

Posted by: mts on 10-12-2004, 00:51
Даёш плюрализм, или, Я тоже могу создать голосование.
Короче, продолжение здесь (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=38426. :lol:

Posted by: SilentSpider on 10-12-2004, 13:31
mts
Конечно можешь. Только смысла в нем не будет. Ибо у меня был вопрос о том, на какой контейнер переходить. Вопрос о сохранении avi не стоит. Мне было интересно, какие доводы за и против упомянутых форматов народ может предложить. И что мы имеем в сухом остатке - скорбную песнь нескольких владельцев standalone плейеров - у нас они не играются.
Не играются... Дальше что? Ряд avi файлов тоже не играется. И чем дальше, тем больше таких проблем будет. Тонкий намек - Gunslinger Girls на таких плейерах не будет игратьься даже после перемультиплексирования в avi. Еще раз повторюсь - наиболее совместимым будет формат mpeg1. Значит ли это, что мы должны делать релизы в нем, дабы всех удовлетворить?
Единственным доводом в пользу avi была ссылка на avimux. ОК. У тебя нет standalone плейера, у меня тоже нет. Проверить на совместимость ни ты ни я не можем. Я могу поиграться с этим вариантом, но рассматривать его как формат раздачи - только после того, как убежусь в адекватной совместимости с софтовыми плейерами. Не говоря уж о железных.
Более того, я таких релизов не видел ни одного. В ogm - сколько угодно, в mkv - меньше, но тоже прилично. Таких - увы.
QUOTE :
Скорее всего большинство за avi (ну, кроме тех, кому всё по барабану  ), просто их (нас), отрезали от этого вопроса и обсуждения категорическим "обсуждению не подлежит".
 Это демагогия. Я точно так же могу сказать, что общался с довольно большим числом анимешников и они после объяснения ситуации предпочитали скачивать именно вариант ogm. Причем я действительно это делал.  mts
QUOTE:
3. Делись! А может и английская есть? Для комплекта.

Пошукаю по загашникам, как найду - выложу. AC3 - устроит? :D Английской нет.
В общем, подводя итог. Релизы будут выкладываться пока в ogm. По завершении так сказать, исследования matroska - возможно, что и в нем. Владельцам железных плейеров могу помочь только тем, что звук будет в mp3.
Если у вас нет 5 минут для перемультиплексирования - то тут я вам ничем помочь не могу. Тем более, что для этого нужно всего ничего - программа в полтора мегабайта и 5 минут времени.

Posted by: mts on 10-12-2004, 20:21
QUOTE (SilentSpider @ 10-12-2004, 04:31):
QUOTE:
3. Делись! А может и английская есть? Для комплекта.

Пошукаю по загашникам, как найду - выложу. AC3 - устроит?  :D Английской нет.  

Именно русская, а не наложенная на оригинал? Если да, то разумеется, устроит.

Posted by: SilentSpider on 10-12-2004, 20:39
Я проверю точно. У меня лицензионка от CP Digital. Насколько я помню - давно не видел - там именно чисто русская. Но что-то меня сумленье взяло. :rolleyes:
Завтра скажу точно.

Posted by: SilentSpider on 11-12-2004, 19:44
Gomen. Это именно закадровый перевод. Очень качественный, многоголосый, очень грамотно наложенный, так, что оригинала практически не слышно. Но именно закадровый. Значит чисто русской дорожки в природе не существует.

Posted by: zabel on 29-12-2004, 00:16
Народ! Некогда искать, и новые темы не хочу флудить.
Посдкажите можно ли уже в существующий ОГМ или матросковый контейнер добавить свои субтитры и как это сделать, и чем? Если есть статьи или сможете на словах обяснить - буду очегь благодарен!

А по теме, то пока не определился... я думал огм просто новый формат :( Есть у меня несколько анимэшек с ним.. При чем из-за того что думал что это формат, то скачал несколько версий Гост ин зе Шелл в ОГМ и МКВ формате ;) Ну не жалею... Вот щас поклацал мультимедиаклассикплеером и увидел, что долрожки там 2 енг и японская, а так же английские субтитры, и все это можно красиво и аккуратно отключать, что не може тне радовать, матроска тоже где то есть, посмотрю что еще там и может определюсь... Но из того что увидел уже нравится эта затея ;) Лично меня бытовые плееры мало интересуют, поэтому мне нада несколько дорожек + несколько вариантов субтитров, и для изучения языка поможет, и каждый раз по-новому пересмотреть можна фильм ;)

ЗЫ: посмотрел ток шо МКВ... пока мнения еще нет все равно.. но структура вроде похожа на тот же ОГМ... да и оказалось что у меня ГИТС 1-й один и тот же.. прост ов МКВ субтитров около 5 штук напхано....
Таким образом вопрос продолжаю чт ов начале говорил... как мне из 2-х МКВ файло сделать один (буду 1.4Гб писать на ДВД + саундреки) или как запаковать АВИ файл с сабами в ОГМ или МКВ? И какие есть проги для этого или пакеты?

Пасиба заранее

Posted by: SilentSpider on 29-12-2004, 11:57
zabel
QUOTE :
как мне из 2-х МКВ файло сделать один

Он же. File -> Append Segment

Posted by: zabel on 29-12-2004, 20:22
Неужели я так плохо выгляжу, чт оне знаю как в дабе 1.5 добавлять несколько дорожек? ;) Я о том говорил, как сабы туда же запихнуть и потом все это как сохранить? в ОГМ или матроске... Или сабы тоже из даба пихаются? А потом просто Ф7 и сейв ас АВИ, но пишем не АВИ а ОГМ?

ЗЫ: и как лепить в дабе знаю ;) и не ток в дабе ;)

Posted by: grieg on 29-12-2004, 20:40
QUOTE (zabel @ 29-12-2004, 18:22):
Неужели я так плохо выгляжу, чт оне знаю как в дабе 1.5 добавлять несколько дорожек? ;) Я о том говорил, как сабы туда же запихнуть и потом все это как сохранить? в ОГМ или матроске... Или сабы тоже из даба пихаются? А потом просто Ф7 и сейв ас АВИ, но пишем не АВИ а ОГМ?

ЗЫ: и как лепить в дабе знаю ;) и не ток в дабе ;)

субтитры добавляются там же. Там есть кнопка Add.
а дальше как ты сам и написал.

Posted by: ramkol on 29-12-2004, 20:53
zabel, ты наверно имел ввиду это - VirtualDubMod_1_5_10_1_All_inclusive
Если да : то тем же способом что и звук. Сохранять можно выбрать в чем.

А вот, мне подсказали, для матроски хорошо AVI-Mux GUI (http://www-user.tu-chemnitz.de/~noe/Video-Zeug/AVIMux%20GUI/index-eng.html

И все одно и тоже.

немного допполнил griegа.

:cool:

Posted by: SilentSpider on 29-12-2004, 20:56
zabel
QUOTE:
Я о том говорил, как сабы туда же запихнуть и потом все это как сохранить?

А я тебе на что ответил? Именно на этот вопрос.
Сохранять - ogg или mkv - как больше нравится - avi подерживает субтитры сильно нетривиальным способом

Posted by: zabel on 30-12-2004, 01:01
всем спасибо, буду экспериментировать ;)

ага.. :( щаз! он МКВ так и открылся вдабом... 1.5... :fear2:
чет ругнулся на текст какой-то, что то про ОНЛИ ВАН САБ сказал и выпал в осадок.... Что уже не так я сделал?

Posted by: SilentSpider on 30-12-2004, 09:11
zabel
Возможно, несовместимый формат субтитров. В ogm этот даб сохраняет как минимум три потока - проверено. Можно попробовать еще Matroska Muxer

Posted by: zabel on 30-12-2004, 13:05
Дак даб даже контейнер этот не открыл нормально :(
Открытие идет типа как экспорт мпег файла, потом видно дорожки и все такое... в МКВ во всяком случае видел... и сдемуксил сабы %)

а Matroska Muxer это пакет какой-то? потому как я клкодек пак ставил.. со всем шо там было :)

Posted by: SilentSpider on 30-12-2004, 16:15
zabel
QUOTE :
Открытие идет типа как экспорт мпег файла, потом видно дорожки и все такое...

Ну да, ogm, mkv и mpeg контейнеры даб именно так и открывает
Если ты скажешь, точную ошибку, которую выдал Даб - дамп памяти не обязательно :D то можно будет думать и далее. Пока - если у тебя не последння версия Даба - обнови. Если последняя - возможно, что файл битый.  
QUOTE:
Matroska Muxer это пакет какой-то

Это программа для сливания титров, звука, видео и т.п. в контейнер Matroska.

Posted by: zabel on 02-01-2005, 23:21
Вот такую ошибку выдает ВДаб 1.5.11
user posted image

а файлы такие:
a-l.gits.remastered.r2.cd1.divx52.mkv
a-l.gits.remastered.r2.cd2.divx52.mkv
a-l.gits.remastered.r2.sfv

Posted by: ramkol on 03-01-2005, 00:07
zabel
А, понял. Точнее запутался еще больше.

У меня было такое когда я пытался добавить сабы в формате text.
Но это было не с дубом, а с муксгуи. :(

И еще вопрос, если не секрет ты это осликом стянул?

Posted by: Denis_Fomin on 03-01-2005, 05:30
Причина ошибки в том, что субтитры не в текстовом формате, а скорей всего в формате "VobSub"

Posted by: zabel on 03-01-2005, 23:14
В том то и дело, что я и не знаю в каком там формате субы.. :( потому как не могу посмотреть.. так и не открылось в дабе оно... А плеер не показывает какой там формат...
А поповоду чем чтянул.. торент-клиент есть такой.. Азуреус называется. Вот он мне очень даже нравится... ослик по-моему послабее будет... Единственное, что нету своего поиска внутри программулины....

Posted by: SilentSpider on 04-01-2005, 15:59
Denis_Fomin
Ты знал, ты знал. Точно. :D
QUOTE:
Sub Tracks:  English (R1 SRT), English CC (R2 SRT),
Japanese (R2 Vobsub), English CC (R2 Vobsub)

Anime-legion (http://www.anime-legion.net/series/gits-m.htm
zabel
Вот что делать в этой ситуации - уже не знаю. Посмотри на офсайте http://www.matroska.org/ (http://www.matroska.org/


Posted by: Set on 04-01-2005, 17:38
MKVtoolnix (http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/index.html

Posted by: zabel on 04-01-2005, 21:01
пасиб - поищем...

Posted by: Denis_Fomin on 04-01-2005, 23:52
По поводу MKV файла с субтитрами в формате VobSub:
Можно создать новый MKV без этих субтитров с помощью AviMux.

Posted by: WarP on 05-01-2005, 03:59
а вроде было голосование... теперь решаловка проблемы о МКВ формате ^___^

Posted by: zabel on 05-01-2005, 21:46
значит - определились.. если МКВ немножко глючит, наш выбор - ОГМ! ;)

Posted by: mts on 05-01-2005, 23:28
Насколько мне известно, OGM уже давно никто не разрабатывает, судя по версии фильтров, с 2003 года. Матрёшка, же в стадии разработки, поэтому делать ставку на OGM мне представляется сомнительным.

Posted by: SilentSpider on 06-01-2005, 12:38
zabel
QUOTE:
значит - определились.. если МКВ немножко глючит

Гм. А почему, собственно, он глючит? Это проблема не формата, а VirtualDub. Dub доработают, станет он и эти потоки переваривать.
А насчет определились - мне казалось, что определились довольно давно - пока - ogm, по окончании отработки на кроликах - matroska.
mts
ogm и был промежуточным решением - ставку на него никто не делает, это так - отработка идеологии. С него переход на Matroska будет проще. Примерно как с лягушкой - если сразу в кипяток бросить - возмутится :fear2:, а если потихоньку нагревать - так и не заметит как сварится :diablo:

Posted by: zabel on 06-01-2005, 15:06
А, кстати, что это еще за формат файла СФВ ? он нужен особо?
a-l.karakuri.ninja.girl.complete.sfv ?

Posted by: SilentSpider on 06-01-2005, 15:19
Это файл с контрольной суммой - для проверки - не побился ли при закачке целевой файл. Для проверки можно использовать Total commander, QuickSFV

Posted by: eShiva on 06-01-2005, 23:16
хочу спросить, может это по-делу окажется. последние релизы эксайл и школа убийц отмечены тем, что звук отстает от видео. правда, если отключить мула все пучком. это может быть связано с новым форматом? да, комп раньше тянул все.

Posted by: grieg on 06-01-2005, 23:26
QUOTE (eShiva @ 06-01-2005, 21:16):
хочу спросить, может это по-делу окажется. последние релизы эксайл и школа убийц отмечены тем, что звук отстает от видео. правда, если отключить мула все пучком. это может быть связано с новым форматом? да, комп раньше тянул все.

У меня с этими релизами все нормально, но с такой траблой сталкивался. Но незнаю почему она бывает. С такой таблой сталкивался на компе, где винду не перестанавливали больше года, на нем такое частенько случается. Иногда помогает перезагрузка компа. как лечить не знаю :(

Posted by: LukWik on 07-01-2005, 03:46
Может много Лишних кодеков скопилось ?
У меня недавно начал по чёрному тормозить XviD, загрузка CPU никакая, HDD тоже работой не перегружен. gSpot показывал 3х compotible кодека. Два лишних снёс - вроде стало лучше.
Может попробовать Player который использует свои вшитые кодеки, а не проинсталированные в системе. Например "VLC Player", в моём случае это тоже помогало.

Posted by: grieg on 07-01-2005, 04:18
QUOTE (Denis_Fomin @ 04-01-2005, 21:52):
По поводу MKV файла с субтитрами в формате VobSub:
Можно создать новый MKV без этих субтитров с помощью AviMux.

Из уже имеющегося мкв? Если да, то как?
А то я тоже скачал гитс ремастеред, и получил туже ошибку что и забел. А мне надо вытащить оттуда ави....

Posted by: grieg on 07-01-2005, 05:12
вопрос снимается, так как уже нашел способ вытащить из мкв все что мне нужно (титры в вобсабе не вытаскиваются, но мне они и не нужны) с помошью mkvtoolnix

Posted by: eShiva on 24-01-2005, 16:18
grieg, LukWik - спасибо за мысли

по делу: у меня еще вопрос про ОГМ - как можно сделать просмотр еще не принятого целиком файла? пока приходится копировать и приписывать расширение ogm, иначе "неизвестный формат". играю кристал-плейером.

Posted by: grieg on 24-01-2005, 18:23
попробуй ВЛС.
ему не важно какое расширение у файла.

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)