Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
Forums > Техническая. учебная и справочная > Письма по-английски на все случаи жизни |
Posted by: alexsh16 on 27-11-2010, 18:20 | ||||||||||||
Учебно-справочное пособие.Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма - приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.
Литература знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также имеет справочные материалы различного рода, необходимые при написании писем. Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. |
Posted by: Siget on 27-11-2010, 19:04 |
О-бо-ржа-ться . Товарисч Ступин Л.П., видимо, прочитал книгу полуторавековой давности , почти с таким же названием, и точно такой же тематикой, а ныне выдал сей перл, в надежде заработать |
Posted by: Nata on 27-11-2010, 22:10 |
Не-а. Пособие современное и нужное. Английский текст одобрен доктором Джоном Вильхелмом (Мичиганский университет, США) Письма, в особенности деловые, резюме и т.д., имеют ряд особенностей, традиционных форм, которые просто необходимо соблюдать, особенно- в начале и конце письма. Помнится, даже в одной из тем на нашем форуме обсуждалось, в каких случаях и каким образом надо начинать и заканчивать деловое письмо. То же с резюме, приглашениями и т.д. И неважно, посылают письма почтой, или email, правила, традиции - те же. |
Posted by: Siget on 27-11-2010, 22:20 |
Просто в букинистическом магазине когда-то нашёл почти такую же книгу, только издание девятнатцатого века, да и ещё мультиязычное. Не взял только из-за устаревших оборотов деловой речи. И когда встречаешь этакое в современном издании, невольно задумаешься о неизменной суетности мира . |
Posted by: Nata on 27-11-2010, 22:35 |
Да, такой старинный (только русскоязычный) письмовник и у меня есть. А традиции- может, они и хороши. Может, есть в этом какая-то преемственность поколений, культуры. К сожалению, мы все хорошо знаем, что бывает, когда "прервалась связь времен"... |