Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
Forums > Фильмы > Однажды в Ирландии (Залечь на дно в Дублине) / The Guard ( (Залечь на дно в Дублине))


Posted by: Злобный Релизёр on 25-02-2012, 10:43
Однажды в Ирландии (Залечь на дно в Дублине) / The Guard
Название: Однажды в Ирландии (Залечь на дно в Дублине) (http://kinopoisk.ru/index.php?m_act%5Bwhat%5D=item&m_act%5Bid%5D=0&level=7&m_act%5Bfind%5D=Однажды / The Guard (http://www.imdb.com/search/title?title=The
Режиссер: Джон Майкл МакДонах
В ролях: Брендан Глисон, Дон Чидл, Марк Стронг, Доминик МакЭллигот, Брендан Глисон, Дон Чидл, Лиам Каннингэм, Дэвид Уилмот, Рори Кинэн, Фионнула Флэнаган, Сара Грин, Катарина Кэс,
Информация: Триллер, комедия, криминал, Ирландия, Reprisal Films, Element Pictures, 2011
Перевод: Авторский
Формат: XviD, 1780 Кбит/с, 720x304, AC3, 6 ch, 384 Кбит/с , HDRip
Ссылка 1: Link 1
Ссылка 2: Link 2 (http://torrent.e2k.ru/details.php?id=26080
Нахождение: Torrent
Женщины, выпивка и веселые шутки - вот радости добродушного ирландского полицейского, сержанта Джерри Бойла. Он никогда не помышлял о геройстве, пока однажды в Дублине не появился агент ФБР, который призвал незадачливого служителя порядка помочь ему накрыть международную банду наркоторговцев. Смогут ли сработаться веселый рыжий ирландец и решительный афроамериканец? Ведь дело, за которое они взялись, окажется таким же непредсказуемым, как и они сами...

Posted by: Michael2000 on 26-02-2012, 19:00
А что такое авторский перевод? Два голоса за кадром?

Posted by: arizonadream on 26-02-2012, 19:28
QUOTE (Michael2000 @ 26-02-2012, 21:00):
А что такое авторский перевод? Два голоса за кадром?
Один. В данном случае Гоблин (Пучков)

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)