Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
Forums > Работа с видео и аудио > Как наложить перевод на фильм (способ от Vlad_il) |
Posted by: Brait on 29-05-2003, 10:23 | ||
Вопрос: Как наложить перевод на фильм (способ от Vlad_il). Ответ: Всем Привет. Надо было на фильм перевод наложить. Почитал разные статейки скачал нужные программки и пошло поехало. На первый фильм наложил перевод без никаких проблем. Все по написанному. Но не тут-то было попался фильм загнал его в VirtualDub получил кучу сообщений что заголовок звука не тот и т.д. и т.п. покликал на "ок" сохранил начал загонять Cool Edit Pro и тут фиг вам закачивается 10 мин звука и вылетает без не каких сообщений и звук местами как будто пленку зажевало. Начал менять кодаки перегружать, читать разные статейки и т.д. и т.п. ничего не помогло. Сидел смотрел на Cool Edit Pro начал с ним играться. Вот что из этого получилось Вам понадобиться - Фильм; Перевод; Cool Edit Pro 2.0; VirtualDub; 3+ гига на харде и пару часов свободного времени. Внизу есть короткая версия для профессионалов.
http://www.dvdspecial.ru/perevod.phtml (http://www.dvdspecial.ru/perevod.phtml http://www.dvdinfo.ru/perevod.phtml?book=19 (http://www.dvdinfo.ru/perevod.phtml?book=19 |
Posted by: serjant52 on 24-11-2006, 02:17 | ||
А вот так делать, не рекомендую. Как правило, возникнет серьёзная рассинхронизация, которую придётся долго и мучительно исправлять. Вместо этого следует сжать WAV-файл в МР3 каким-нибудь аудиоредактором, например, Gold Wave, который работает весьма корректно, а уж потом при помощи VirtualDubMod вставить его в фильм. Незначительная рассинхронизация, возникающая в 4-5% случаев, легко подправляется тем же VirtualDubMod Процесс несколько более длительный, но успешно зарекомендовавший себя на десятках фильмов. |
Posted by: arnosh on 07-12-2006, 16:34 | ||
![]() |
Posted by: zx666 on 07-12-2006, 17:43 |
arnosh Streams->Stream list Хочешь - вставляй, хочешь - удаляй... |