Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
Forums > Фильмы > БОЛЬШАЯ ПРОГУЛКА, Фильм , комедия


Posted by: DIMON k on 02-03-2004, 00:00

Название: БОЛЬШАЯ ПРОГУЛКА / GRANDE VADROUILLE, LA
Режиссер: Жерар Ури /Gerard Oury/
В ролях: Бурвиль /Bourvil/, Луи Де Фюнес /Louis De Funes/, Клаудио Брук /Claudio Brook/, Андреа Паризи /Andrea Parisy/, Колетт Броссе /Colette Brosset/, Майк Маршалл /Mike Marshall/, Мари Марке /Mary Marquet/, Пьер Бертен /Pierre Bertin/, Мари Дюбуа /Marie Dubois/, Терри-Томас /Terry-Thomas/
Информация: комедия; приключения; юмор. Франция.1966г.
Перевод: профессиональный многоголосный
Формат: DivX, 608x256, 25 Frames/Sec, 1208 kbps ,AC3, 448 kbps, DVD RIP
Ссылка 1: Link 1 (ed2k://|file|Bolshaya.progulka.CD1.avi|735064064|0C15401E463F422ED48EC89330255B23|/
Ссылка 2: Link 2 (ed2k://|file|Bolshaya.progulka.CD2.avi|734769152|A6715639D35CC5E168607428593499F7|/

Смешная комедия о приключених нескольких английских летчиков, сбитых над оккупированным немцами Парижем. Англичанам пришлось спрыгнуть с парашютами, и не миновать бы им плена, если бы не помощь двух французов (сверхпопулярные комедийные актеры Бурвиль и Луи Де Фюнес). Юмор картины прост, но попадает точно в цель.


Posted by: DJ Dam on 04-03-2004, 00:04
DIMON k
Спасибо за выставленый реализ!
При оформлении следующих постов с реализами, огромная просьба пользоваться Шаблоном, специально созданом для этих целей. Описание находится здесь. (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=15240

Posted by: willy on 06-03-2004, 17:15
Уточни, pls, перевод он "многоголосый" или _советский_ дубляж?

Posted by: zz222 on 07-03-2004, 15:29
DIMON k
Дык, все ж, какой перевод? smile.gif

Posted by: Afed on 09-03-2004, 00:31
перевод многоголосый поверх французского smile.gif

Posted by: pas_ser on 10-03-2004, 12:58
Спасибо за фильм! Наконец нашел его в хорошем качестве. До этого были варианты VCD и однодисковый Divx. Правда с переводом проблема. Трудно смотреть фильмы с Фюнесом без перевода Кенигсона. Прудется искать советский дубляж и накладывать.

Еще раз спасибо за фильм.

Posted by: Afed on 10-03-2004, 14:02
хм... этот перевод очень хорший... именно такой какой был в союзе...

Posted by: zz222 on 10-03-2004, 23:41
QUOTE (Afed @ 10-03-2004, 12:02):
хм... этот перевод очень хорший... именно такой какой был в союзе...

Что-то я совсем запутался! sad.gif
Насколько я помню, "союзный" перевод с Кенигсоном не был поверх французского.
Видимо придется поставить на закачку и в предосмотре узнать какой перевод.

Posted by: willy on 11-03-2004, 23:45
QUOTE (pas_ser @ 10-03-2004, 12:58):
Спасибо за фильм! Наконец нашел его в хорошем качестве. До этого были варианты VCD и однодисковый Divx. Правда с переводом проблема. Трудно смотреть фильмы с Фюнесом без перевода Кенигсона. Прудется искать советский дубляж и накладывать.

Еще раз спасибо за фильм.

Кстати, 1-но дисковый DivX с _дубляжом_ был очень хорошего качества: там был взят французский рип и наложена звуковая дорожка.

Posted by: fenix on 11-03-2004, 23:51
это не дубляж но перевод очень хороший

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)