Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
Forums > Работа с видео и аудио > Вырезание голоса переводчика со звуковой дорожки


Posted by: xdelta on 08-07-2003, 12:04
Есть фильм в формате DivX с переводом Володарского, которого я не переношу. Можно ли со звуковой дорожки вырезать его голос? Как это сделать, если это возможно в принципе?

Posted by: Set on 08-07-2003, 17:38
Если перевод идёт отдельной дорожкой, то её можно просто выкинуть.
Если он наложенный, то ничего не сделать ... только достать оригинальную дорожку (скажем, скачать фильм и выдрать с него).

Posted by: heineken man on 09-07-2003, 14:32
Пойматъ Володарского и припомнитъ ему все обиды за последние 12-13 лет. На Нетлабе недавно мнение было высказанно что он выдаюшийся переводчик. У меня от одного упоминания о нем настроение падает. wink.gif blink.gif

Posted by: VxWorks on 10-07-2003, 00:32
QUOTE:
Пойматъ Володарского и припомнитъ ему все обиды за последние 12-13 лет.

Так сказать, решить проблему в глобальном масштабе smile.gif

Posted by: xdelta on 10-07-2003, 09:31
А если попробовать для вырезание какую-нить прогу, которая просто вырезает монофонический звук. Что-то типа для создания караоке. Может кто делал?

Posted by: Lab on 10-07-2003, 11:57
в принципе это можно попробовать сделать в любом звукоредакторе, который умеет вырезать звук по частотным составляющим.

1. Берем чистый голос Володарского без постороннего звука
2. Указываем его в редакторе как образец
3. Обрабытываем всю звуковую дорожку вырезая голос
4. Получаем фигню - почему я не понял, я это делал года 3-4 назад, пытаясь сделать нулевку (музыку без звука) - интернета у меня тогда не было - спросить было не у кого

Posted by: Lab on 10-07-2003, 12:01
Монаха бы спросить - но он в отпуске

Posted by: VxWorks on 10-07-2003, 13:10
Если вырезать частотный диапазон голоса (скажем, от 200 герц то 6К), то вместе с ним убьется и оригинальный трек.

Posted by: Lab on 10-07-2003, 13:48
так вырезаем ведь не на всем протяжении фильма, а только в те моменты - когда звучит голос...

я, если честно, не сильно понимал тогда, что делаю, но в первом приближении у меня получалось...

кстати, в эффектах к звуковым платам (SB Live например) есть такой эффект - voice remover называется. может с его помощью, что получится?

Posted by: VxWorks on 10-07-2003, 13:57
Убьет средние частоты и задерет края спектра.

Posted by: Set on 10-07-2003, 16:58
Качайте оригинальный звук, так проще. smile.gif

Posted by: xdelta on 11-07-2003, 06:13
А где его скачать? Я б с удовольствием скачал...

Posted by: Lab on 11-07-2003, 08:54
самый тупой вариант - скачать фильм с оригинальным звуком и вырезать оттуда дорожку.

вариант 2 - договориться с кем-либо у кого есть оригинальный фильм, чтобы тебе вырезали дорожку.

Posted by: George on 03-01-2004, 03:40
Я тоже не переношу этого псевдо-переводчика - одни понты. Он вместо того, чтобы на лекции ходить в свое время бегал по фестивалям, якобы переводил. Какой фильм-то надо. Может у меня есть. У меня в принципе большая коллекция фильмов на английском.

Posted by: Lab on 03-01-2004, 17:04
George: ты не зарегистрирован, так что послать ПМ тебе или мыло, я не могу sad.gif буду надеяться, что ты заглянешь в этот топик еще раз.

У меня просьба: ты можешь достать оригинальную дорожку к фильму "Расплата/Payback" (гл. роль Мел Гибсон)?

Posted by: Guest on 04-01-2004, 02:40
laborant

Я зарегестрировался позже.
Почему-то здесь иду как не зарегетсрированный, а
http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?s...?showtopic=1069 (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=45069
как зарегестрированный?
Этого фильма у меня нет, но поискать можно

Posted by: kasp on 15-01-2004, 17:21
Лаб, через недельку-две соберусь наконец дойти до ближайшего видеопроката - смогу выдрать оригинальные дорожки smile.gif только договориться надо будет - куда и в каком формате заливать...

Posted by: Lab on 15-01-2004, 23:24
Kasp - будет чудесно, а насчет формата - в этом вы спецы, а не я smile.gif наверно мп3 будет в самый раз.

Posted by: kasp on 15-01-2004, 23:59
просто я могу оригинальный ac3 выдрать, мне без проблем, легкая проблемка с закачкой будет smile.gif у меня аплоад 16 КБ/с всего, так что 200-300 МБ займут несколько часов smile.gif я-то на ночь кину и усе, а вот как тебе?

Posted by: Set on 16-01-2004, 19:44
Плагин по теме топика: Vocal Remover (http://www.directxfiles.com/manufacturers/analogx_voc.htm , должен вроде работать под Vegas...

Posted by: Lab on 17-01-2004, 01:41
нет, наверно ac3 не надо - мне его слушать не начем - простого мп3 хватит.

Posted by: kasp on 17-01-2004, 02:23
ок, напомни мне через недельку об этом smile.gif там и договоримся о формате и куда файл заливать

Posted by: Guest on 08-02-2005, 23:25
У меня есть "расплата" от Гоблина, если вам надо еще, могу вырезать вам дорожку.. перевод хороший, правда не цензурный. Но атмосфера фильма передается на все 100 =)

Монгол.

Posted by: Redig on 09-02-2005, 12:13
QUOTE (kasp @ 16-01-2004, 23:23):
куда файл заливать

Есть специальные почтовые сервисы, где можно до 1 Gb заливать с сообщением получателю. Около недели вроде бы лежит.

Posted by: kasp on 09-02-2005, 13:17
ph34r.gif год прошел, а Лаб так дорогу и не увидел... блин smile.gif

ЗЫ там изначально НЕ перевод нужен был, а оригинальная английская дорожка...

Posted by: Lab on 09-02-2005, 17:44
какую я дорогу должен был увидеть?

Posted by: Set on 09-02-2005, 18:04
QUOTE (laborant @ 09-02-2005, 16:44):
какую я дорогу должен был увидеть?

Из жёлтого кирпича... biggrin.gif

Posted by: kasp on 09-02-2005, 22:40
QUOTE (laborant @ 09-02-2005, 14:44):
какую я дорогу должен был увидеть?

глянь на предыдущей странице smile.gif ты просил оригинальную дорожку из фильма, я тебе ее до сих пор несу unsure.gif

по остальному ПМ smile.gif

Posted by: Bushido on 30-03-2005, 04:37
Проще всего скачать саму оригинальную дорожку.
Но попробовать убрать голос переводчика можно. Для этого нужно иметь русскую дорожку (с голосом Володарского) и ПРОСТО ЛИШЬ ПЕРЕВОЛ (то есть проще говоря САМ голос) Володарского. Там далее загружаешь их в мультитрековый рудактор (например Адобе Аудишн) и синхронизируешь их (так чтоб перевод на второй дорожке ТОЧЬ в ТОЧЬ совпадал с переводом на русской дорожке). Затем инвертируешь сам ПеревоД (в итоге ПРОСТО ГОЛОС - инвертирован, а дорожка с наложенным переводом - нет). Ну а после МИКСУЕШЬ их. Должно получаться (к примеру откуда на сайте Петра Гланца многоголосные переводы??? Ответ - таким же способом люди выдирают голос).
САМОЕ ГЛАВНОЕ - чтобы перевод при синхронизации совпадал с переводом наложенным на дорожку.

Posted by: Olof on 30-03-2005, 11:01
Поймать Володарского и отвести его к ЛОРу, чтобы ему гайморит евонный пробили! После этого можно и отрезать, чтобы Робертино Лоретти получился... но как это с ДивХ проделать - ХЗ.
А оригинальную дорожку надо фильму с ней сразу качать, имхо, найти фильму на языке оригинала проще! :punk:

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)