Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
Forums > DVD видео > Таинственная река / Mystic River, DVD9 |
Posted by: Valeriks on 18-07-2005, 14:49 | ||||||||||||||||||
ФИЛЬМ КЛИНТА ИСТВУДА.
Картина получила 2 награды Американской киноакадемии "Оскар" в категориях "Лучший актер" (Шон Пенн) и "Лучший актер второго плана" (Тим Роббинс). "Новая классика Клинта. Наивысшее достижение Иствуда-режиссера", - Питер Трэверс, "Rolling Stone". Джимми. Дэйв. Шон. Когда-то они были друзьями - мальчишки из рабочего предместья Бостона. Но потом пришла страшная трагедия и изменила все... Случилось так, что долгие годы спустя, новое несчастье воссоединило бывших товарищей. Хладнокровно убита 19-летняя дочь Джимми, причем Дэйв-главный подозреваемый, а Шон - полицейский, которому поручено расследование убийства. Изумительная экранизация романа-бестселлера Дениса Лихэйна, по сценарию Брайана Хэлгеланда. Грандиозный триумф Клинта Иствуда, как режиссера. Шон Пенн, Тим Роббинс и Кевин Бэйкон исполняют три главные роли, а Лоуренс Фишберн, Марша Гей Харден и Лора Лини блистательно им ассистируют. Классический детектив с шокирующей развязкой. Закрученный полицейский триллер, не отпускающий ни на минуту... Душераздирающая драма, которая потрясет Вас до глубины души... Все это - "Таинственная река". Река глубокая и опасная... Река, в которой легко можно утонуть... Река, которая течет в сердце тьмы... Опрос по этому релизу (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=51633 |
Posted by: W2Wont on 18-07-2005, 19:33 |
Давно хочу посмотреть этот фильм. Спасибо за раздачу! |
Posted by: Kirk on 18-07-2005, 20:11 |
Что значит Auto Pan & Scan? Неужели какие-то части в видео фильма срезаны, чтобы фильм помещался на экране? Этот фильм не в театральном аспекте? |
Posted by: Xys on 19-07-2005, 02:19 |
Auto Pan & Scan обычно для меню 16:9 края обрезаются для теликов 4:3 в фильме я уверен ничего не обрезается ![]() |
Posted by: admik on 19-07-2005, 02:36 |
добавьте линк http://torrent.e2k.ru/details.php?id=1289&hit=1 (http://torrent.e2k.ru/details.php?id=1289&hit=1 и релиз пойдет на главную страницу, что привлечет больше качающих ![]() |
Posted by: Valeriks on 19-07-2005, 08:08 | ||
Sorry, an error occurred. If you are unsure on how to use a feature, or don't know why you got this error message, try looking through the help files for more information. The error returned was: Sorry, you do not have permission to edit that message Additional code: qrza0+aZcLi52tbtpWneud2E2Ohp07nchNzav8pq2Mnm5rLYvdHT4pm91GrN yN3tadmyydiU5q7YvcnL2aBpzriIyt3lroVx2NPn7ajKrtHY0+m42L6W1Nzp g5Z8nYs= Useful Links · Topic about all forum errors · Forgotten Password Recovery · Register a new account · Our help documentation · Contact the forums administrator |
Posted by: admik on 20-07-2005, 01:08 |
Valeriks модератор уже добавил. |
Posted by: L3ON on 23-07-2005, 13:45 |
Спасибо ..большое...фильм отличныи....![]() |
Posted by: fikaloid on 23-07-2005, 14:00 |
Хороший,но жаль,что дубляж.Я его раньше видел с закадровым...а тут...пришлось смотреть на англ. с русскими субтитрами. |
Posted by: L3ON on 23-07-2005, 14:56 | ||
![]() ![]() а я наоборот смотрю на русском с Англискими субтитрами..или просто на англиском....если один смотрю.... ![]() |
Posted by: fikaloid on 23-07-2005, 16:22 |
Больно плохой дубляж,русские актёры ещё пытаются доигрывать за самих исполнителей и у них это плохо получается. |
Posted by: L3ON on 23-07-2005, 18:33 | ||
и голоса хорошие....ПРОФ . все же Актеры переводят......Я всегда был за дубляж... такои как сеичас показывают в Кинотеатрах в россиии... Все же научились.... |
Posted by: fikaloid on 23-07-2005, 19:09 |
По поводу перевода мне сложно судить,всё же знание английского у меня слабое,а по актёрскому дубляжу могу сказать с увереностью,что это совсем не в жилу.Послушай,как говорят в оригинале(иннтонации,тембр голоса и т.п.) и как говорят русские...разница-земля и небо...дурными голосами пытаются якобы плакать...чего-то играют и всё мимо... Прости,но проф дубляж это совсем другое...пример,фильмы о Фантомасе,фильмы с Луи де Фюнес. ![]() |
Posted by: fikaloid on 23-07-2005, 19:18 |
"и голоса хорошие....ПРОФ . все же Актеры переводят......Я всегда был за дубляж... такои как сеичас показывают в Кинотеатрах в россиии... Все же научились...." Ничего они не научились...возьми Мадагаскар...кроме Хабенского(Профессионала с большой буквы)остальные обычный середняк...одинаково на протяжении всего мультика,дали им листы с текстом и они их читают с "выражением" |