Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
Forums > Запросник > Ищу "ВЗВОД"\"PLATOON", DVD9 (R5 или Гоблин) |
Posted by: Prometheus on 29-01-2006, 18:20 |
???? |
Posted by: urry on 29-01-2006, 21:54 |
Prometheus ты не первый кто ищет, но DVD9 так и остаётся недосягаемой мечтой! Даже на импортных трекерех только Пятёрка гуляет... увы. |
Posted by: fikaloid on 30-01-2006, 00:03 |
Ха!Вам повезло.Сейчас идёт раздача двд9 (6.96 гб) с ДТС_ом на thepiratebay.org Осталось найти к нему многоголосый перевод.У нас (в Латвии) продаётся двд5,думаю,что там многоголосый...но отдавать 12 баксов за рус.дорожку сейчас не позволяют финансы... |
Posted by: grif on 30-01-2006, 00:16 |
fikaloid в общем на тебя вся надежда |
Posted by: urry on 30-01-2006, 03:26 |
fikaloid спасибо. Многоголосый перевод к этому фильму мне не нужен, мне и Гоблин сойдёт, да и с субтитрами к этому фильму проблем нет. |
Posted by: fikaloid on 30-01-2006, 04:18 |
У Глянца есть три перевода:Живов,Гаврилов и Гоблин. |
Posted by: rooky_pooky on 30-01-2006, 09:45 |
может этот (http://www.ozon.ru/context/detail/id/2277573/ скачаем господа? есть ли у кого небудь? |
Posted by: Prometheus on 30-01-2006, 20:51 | ||
|
Posted by: DexP on 31-01-2006, 03:33 |
У меня есть вот такой: ДВД9 не лицензия, но возможно с R1, Меню: неанимированное, неозвученное Размер 6,29Гб Перевод, если не ошибаюсь Гаврилова, немного тихий Вот, что выдаёт PowerDVD: Video Attributes: Video compression mode: MPEG-2 TV system: 525/60 (NTSC) Aspect Ratio: 16:9 Display Mode: Only Letterbox Source picture resolution: 720x480 (525/60) Frame Rate: 30.00 Source picture letterboxed: Not letterboxed Bitrate: 5.79Mbps Audio Attributes: Audio Coding mode: Dolby Digital Sampling Rate: 48kHz Audio application mode: Not specified Number of Audio channels: 6 Bitrate: 448 Kbps Number of Audio streams: 8 Вот, что выдаёт DVD Decrypter: 0xE0 - Video Video Width: 720 Video Height: 480 Aspect Ratio: 16:9 Frame Rate: NTSC at 29.97 fps Data Rate: 9151600 bps 0x80 - Audio - AC3 Sampling Frequency: 48 kHz Bit Rate: 448 kbps Audio Coding Mode: 3/2 Channels: 5 (6 including LFE) Low Frequency Effects: Yes Center Mix Level: 0.707 (-3.0 dB) Surround Mix Level: 0.707 (-3.0 dB) 0x81 - Audio - AC3 Sampling Frequency: 48 kHz Bit Rate: 448 kbps Audio Coding Mode: 3/2 Channels: 5 (6 including LFE) Low Frequency Effects: Yes Center Mix Level: 0.707 (-3.0 dB) Surround Mix Level: 0.707 (-3.0 dB) (http://img203.imageshack.us/my.php?image=14ho1.jpg (http://img203.imageshack.us/my.php?image=23nm2.jpg (http://img392.imageshack.us/my.php?image=33ky.jpg (http://img392.imageshack.us/my.php?image=47vm.jpg (http://img392.imageshack.us/my.php?image=55vg.jpg (http://img392.imageshack.us/my.php?image=69of.jpg (http://img398.imageshack.us/my.php?image=76hk.jpg (http://img398.imageshack.us/my.php?image=81jj.jpg (http://img205.imageshack.us/my.php?image=96np1.jpg (http://img203.imageshack.us/my.php?image=102mi.jpg |
Posted by: Prometheus on 31-01-2006, 05:59 | ||
|
Posted by: urry on 31-01-2006, 11:21 |
DexP напиши проще, какие языки и субтитры. Спасибо. |
Posted by: DexP on 31-01-2006, 12:08 | ||
Английский DD 5.1 Субтитров нема |
Posted by: fikaloid on 10-02-2006, 17:04 |
Я скачал ПАЛ версию.Там англ АС3,англ ДТС,польский АС3,португальский АС3. У нас в прокате двд5,но там перевод одноголосый.Поэтому буду добовлять Гоблина и Гаврилова (читал ,что Живов очень лажает в переводах,поэтому его исключил) и русские субы (тоже Гоблин,других не нашёл ) Кстати,фильм весит 6.96гб, допы все на втором диске,но его я уже не качал. |
Posted by: BeatleJohn on 10-02-2006, 18:32 | ||
|
Posted by: Prometheus on 11-02-2006, 01:47 |
Да уж! Слова сержанта Барнса "Lock`n`Load" Живов перевёл как "Рок-н ролл!". Гоблин рулит однозначно! Его перевод самый точный. |
Posted by: fikaloid on 11-02-2006, 02:57 |
Наверно у него плохо со слухом,я тоже пару раз натыкался на подобные его ошибки. |
Posted by: Prometheus on 13-02-2006, 23:00 | ||
|
Posted by: fikaloid on 14-02-2006, 00:32 | ||
Буду,но ещё не собрал.Проблемы с Гавриловым,пришлось вручную весь перевод подправлять.С Гоблином проблем не было.А!Ещё Гаврилов,видать,был тихо записан и его здорово задрали по уровню ещё пришлось его прижать,а то очень громкий был.Кстати,переводит он,как Живов очень не точно,некоторые фразы просто пропускает.Гоблин,хоть и с трёхэтажным матом,зато ничего не пропускает.Сейчас собираю тестовый двд без меню,погоняю его,проверю звук и тогда уже буду окончательно собирать.Возможно всё же возьму в прокате двд5 с одноголосым и вытащу оттуда рус.дорожку и субы. Буду делать опрос т.к. есть у HANSMERA (в этом я уверен на 99%) такой диск:
|
Posted by: fikaloid on 14-02-2006, 02:29 |
Так,выявился дефект в звуке,при чём в самом скаченном двд9.Все голоса в фильме с примесью цифрового дрибезжания,обе дорожки и АС3,и ДТС.Возможно лучше качества звука инет,всё же возьму в прокате проверю как там. |
Posted by: fikaloid on 15-02-2006, 02:19 |
Скачал сампл двд HANSMERA (у него нтсц диск) там никаких звуковых дефектов.Так что моя раздача отменяется. |
Posted by: Prometheus on 15-02-2006, 07:07 | ||
|
Posted by: fikaloid on 15-02-2006, 12:44 |
А на моём картинка хуже и у него нтсц,а у меня пал.У меня какая-то замыленная картинка,у него чётче.Жаль только,что на его издании только русский дтс.Т.е. если на обычном компе очень видна разница,то на домашней аппаратуре тем более будет видно. |