Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
Forums > Запросник > Побег из Шоушенка, DVD |
Posted by: kamenir on 16-04-2006, 08:42 |
Побег из Шоушенка / Shawshank Redemption, The (1994) Режиссер: Фрэнк Дэрабонт /Frank Darabont/ В Ролях: Тим Роббинс /Tim Robbins/, Морган Фримэн /Morgan Freeman/ ...... Очень давно ищу, у кого нибудь есть ?? |
Posted by: yury_usa on 16-04-2006, 08:53 |
в HD раздавался на трекере... |
Posted by: kamenir on 16-04-2006, 09:06 |
Не ХДТВ не поидет, что его на компе смотреть, ДВД хочу и думаю не только я один . |
Posted by: madmax2005 on 16-04-2006, 10:27 |
есть побег Тайкуна. только перевод там не тайкуновский а авторский написано живов но там кто то другой кажись |
Posted by: fikaloid on 16-04-2006, 18:57 |
А картинка 16:9 или 4:3? |
Posted by: fert on 16-04-2006, 22:16 |
А чем это (http://torrent.e2k.ru/details.php?id=2664 не устраивает? Там только одни раздающие ![]() |
Posted by: urry on 16-04-2006, 22:31 |
Не устраивает, главным образом, картинкой 4:3. Кого-то возможно не устраивает перевод... fikaloid, я уверен, что ты как и я, давно скачал 16:9, вставил звук с субтитрами, но тебе(как и мне) нужна ДЕВЯТКА! ![]() P.S.Кстати fikaloid ты не пропустил мою раздачу "Сальвадор"-а Оливера Стоуна? Или тебе фильм не нравится? Обрати внимание, может пропустил как-то ... ![]() |
Posted by: madmax2005 on 16-04-2006, 22:36 | ||
|
Posted by: urry on 16-04-2006, 22:41 |
madmax2005 Ну дык ждёмс! ![]() |
Posted by: fikaloid on 17-04-2006, 00:08 | ||
А с Сальвадором облажался... ![]() |
Posted by: madmax2005 on 17-04-2006, 14:37 |
вот нашел инфу по диску перевод там не живова а горчакова перевод не ахти вот что пишут Действительно, Горчаков - прикупил на днях сее издание. Но сути от этого не меняет - перевод его как говорится через пень в колоду - очень многое пропускает, часто запинается, много выговаривает нечетко, а кое что переводит вообще обратное по смыслу. Короче что Горчаков, что Живов - один хрен. Конкретный пример: охранник говорит Энди, мол разбери здесь все, я пока схожу в туалет по большому, а Горчаков переводит: разбери здесь все, а я пока схожу перекушу. Согласитесь, смешно было увидеть после такой фразы этого охранника не в столовой или буфете, а на толчке... Перевод на лицензии был на порядок адекватней (почему его не наложили, ума не приложу), но картинка там была, конечно тихий ужас... А у Тайкуна отличная картинка и качественные сабы, но плохой перевод. Остается ждать релиза от Киномании или от кого-нибудь еще... даже не знаю раздавать такой вариант или действительно ждать что сподобится Киномания (чего то почти загнувшаяся после истории с пузырями) или супербит СРИ (вроде в планах их не видел шоушенка) с более адекватным переводом |
Posted by: fikaloid on 17-04-2006, 15:54 |
Я пробовал перевод с оригинала добавить в свой вариант,но он там никак не походил,нужно было по милисекундам подгонять...поленился. |