Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
Forums > Запросы и муз. флeйм \ Requests > Курехин, нужна помощь для раздачи


Posted by: droman42 on 05-12-2006, 06:27
Всем привет...

Имеются следующие CD Курехина:

1. Два капитана 2
2. Трагедия в стиле рок
3. Дон Карлос
4. Италия
5. Полинезия
6. Ливерпуль

Могу сделать релизы, но не могу раздавать. Вызовется ли кто-нибудь расшарить?

Posted by: Nekto on 05-12-2006, 16:03
Могу раздать в торренте. А как их у тебя забрать?

Posted by: bubamara on 05-12-2006, 17:02
Новогодние подарки уже начались! :w00t:

Раздам в осле это богатство. И в торренте раздам. Смотри личное сообщение.

Posted by: bubamara on 06-12-2006, 12:38
Блиц-опрос. Как вы искали бы слово "Курёхин" транслитом в осле:

1. Kuryohin
2. Kuryokhin
3. Kuriokhin
4. Kurehin

или как- то еще?

Задача: максимально находимо поименовать вышеназванные диски.

Можно вообще сделать так, как в одном из релизов:

Sergey.Kurekhin.Kurehin.Kuryokhin.13.Albums.mp3+cover....

PS: На самом диске написано "Kuriokhin", но, например, мне бы в страшном сне не приснилось так искать релиз :diablo:

Posted by: 64fp on 06-12-2006, 12:45
bubamara
Не надо транслита, это уже давно не актуально, тем более в ed2k, где файлы можно называть по своему, и тот 1%, кому не доступен русский алфавит могут переименовать файл на транслит.

Я бы искал так:
1. Курёхин
2. Kuryokhin
3.4.5... остальные варианты

Posted by: bubamara on 06-12-2006, 13:38
QUOTE (64fp @ 06-12-2006, 12:45):
Я бы искал так:
1. Курёхин
Тогда другая проблема: нерусское жЫвотное - не Яндекс, и о тождестве "е" и ё" оно не в курсе. "Курёхин" - 4 результата, "Курехин" - 26... в общем, есть о чем подумать.

Posted by: 64fp on 06-12-2006, 16:36
bubamara
Думать не о чем. Есть существующие правила и нормы русского языка, буква "ё" в фамилии Сергея Курёхина обязательно присутствует, и то, что некоторые пишут её с ошибкой, через "е" - это не причина поступать также.

Тождество (особенно в именах и фамилиях) этих букв присутсутствует, кстати, только в голове некоторых особо прытких дезайнеров и примкнувших к ним знатоков русского языка, не более :diablo:

Posted by: bubamara on 06-12-2006, 16:57
QUOTE (64fp @ 06-12-2006, 16:36):
Думать не о чем. Есть существующие правила и нормы русского языка, буква "ё" в фамилии Сергея Курёхина обязательно присутствует, и то, что некоторые пишут её с ошибкой, через "е" - это не причина поступать также.
:)

К сожалению, должен расстроить. Ни в акцидентном, ни в наборном тексте по правилам русского языка буква "ё" не должна употребляться и заменяется на "е". Исключения (но необязательные!) составляют редкие фамилии. То есть общее правило: замена "ё" на "е" никогда не является нарушением, а вот наоборот - допустимо только в очень редких случаях. И про тождество "е" и "ё" выше я говорил отнюдь не от своей неграмотности:)

Короче, "Курехин" - совершенно грамотное написание. А вопрос остается открытым.

QUOTE:
Тождество (особенно в именах и фамилиях) этих букв присутсутствует, кстати, только в голове некоторых особо прытких дезайнеров и примкнувших к ним знатоков русского языка, не более
очень смелое, но абсолютно невежественное заявление - увы.

Posted by: 64fp on 06-12-2006, 17:37
QUOTE (bubamara @ 06-12-2006, 15:57):
И про тождество "е" и "ё" выше я говорил отнюдь не от своей неграмотности:)

Короче, "Курехин" - совершенно грамотное написание. А вопрос остается открытым.

QUOTE:
Тождество (особенно в именах и фамилиях) этих букв присутсутствует, кстати, только в голове некоторых особо прытких дезайнеров и примкнувших к ним знатоков русского языка, не более
очень смелое, но абсолютно невежественное заявление - увы.
Я лично вас ни в безграмотности, ни в невежестве обвинять даже не собираюсь, хотя вы и заблуждаетесь немного насчёт правильного написания фамилии "Курёхин" и понятия "тождество".
Предлагаю не спорить, а раздавать под любой фамилией, какой вы только посчитаете нужной. А также считать буквы "е" и "ё" тождёствёнными (именно тождёствёнными, если они тождественны для вас). Спасибо и успехов!

Posted by: bubamara on 06-12-2006, 17:46
Так... теории и практике обработки изображений меня вчера уже научили. Теперь, видимо, пошел курс русского языка :lol: Нет на тебя корректора... или хотя бы программиста, пишущего процедуру сортировки тестовых строк :diablo:

Пойду-ка я следом за Маэстро... на склад... за продуктами:)

PS: раздача первых дисков Сергея К. начнется около 20:00 GMT :wink:

Posted by: FiL on 06-12-2006, 19:39
По существу вопроса - Kurehin или в крайнем случает Kurekhin. Никаких yo в транслите.

По существу обсуждения - 64fp, таки есть правила относящиеся не к языку, как таковому, а к печати на этом языке. И там отчетливо сказано, что при печати рекомендуют заменять Ё на Е. И это будет правильно. Нет никаких проблем (никаких редких случаев) писать Ё, там где по правилам языка должно быть Ё. И таки абсолютно запрещено использовать Ё вместо Е.

Posted by: bubamara on 06-12-2006, 20:03
QUOTE (FiL @ 06-12-2006, 19:39):
По существу вопроса - Kurehin
Вот и мне первое, что мне пришло на ум - Kurehin - никаких "yo" или "jo" и никаких "kh" вместо "х".

А еще мне нравится вариант с дублированием:

Sergey.Kurehin.(Сергей.Курехин)-1994-Liverpool.(Ливерпуль)...

но длинно слишком получается... осбенно для "Трагедии в стиле РОК"

Может, действительно, не париться с транслитом, а по-русски назвать?.. дело в том, что опыт кроссплатформенной передачи материалов заставляет меня с опаской относиться к русскоязычным названиям. Может, в данном случае - зря?

Posted by: FiL on 06-12-2006, 20:42
не знаю. Я кириллические названия не ищу. По привычке.

Posted by: bubamara on 06-12-2006, 20:49
QUOTE (FiL @ 06-12-2006, 20:42):
не знаю. Я кириллические названия не ищу. По привычке.
Та же фигня:) Только в самых крайних случаях. Но, думаю, поиск Курехина - тот самый крайний случай - для тех, кто очень хочет найти:)

Posted by: dmvn on 07-12-2006, 01:03
Внесу свои 2 копейки: в издательстве МЦНМО (www.mccme.ru) букву "Ё" считают нормальной буквой, и в книжках еЁ ставят. Так что стандарта и тут нет (а если и есть, то, получается, его не все (даже крупные) издательства соблюдают).

Насчёт написания на русском -- я бы писал и транслитом, и по-русски (достаточно фамилии!). Насчёт длины имени как раз париться надо меньше всего!

Posted by: bubamara on 07-12-2006, 01:52
QUOTE (dmvn @ 07-12-2006, 01:03):
Насчёт длины имени как раз париться надо меньше всего!
Неправдочка ваша :p: При длинном имени есть риск получить сообщение об ошибке при распаковке. Сталкивался несколько раз. Ругался. И не хочу чтобы такими же словами ругались на меня :rolleyes:

Но русское написание фамилии все-таки впишу в название файла - мысль правильная.

Posted by: 64fp on 07-12-2006, 02:26
QUOTE (FiL @ 06-12-2006, 18:39):
По существу вопроса - Kurehin или в крайнем случает Kurekhin. Никаких yo в транслите.
Какое-нибудь существенное обоснование приведёшь?
Как прикажешь транслитерировать имя Достоевского? Большинство людей незнакомых с кириллицей, знают его как "Fyodor", потому что он Фёдор, а не Федор.

QUOTE:
Буква ё пишется в следующих случаях:

1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова. например: река Олёкма.

3. В cпециальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языкa, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.
Имя собственное, каковым и является фамилия "Курёхин" проходит по пунктам 1. и 2.
Кроме того, написание буквы "ё" во всех ситуациях не принято считать ошибкой.

Далее (http://ru.wikipedia.org/wiki/Ё_(кириллица).
QUOTE:
Изначально разрешение не ставить точки над "е" возникло для удобства рукописного создания текста, при котором отрисовка буквы "ё" требует от пишущего дополнительных усилий для постановки двух точек над буквой - и, следовательно, замедляет письмо.

Необязательность употребления привела к ошибочным прочтениям, которые постепенно становились общепринятыми. Они затронули всё - и огромную массу личных имён, и множество имён нарицательных.

Сколько можно наступать на одни и те же грабли?
И зачем пытаться изобретать новые правила транслитерации (http://ru.wikipedia.org/wiki/Транслит? Чтобы никто не догадался? :)

Posted by: bubamara on 07-12-2006, 03:22
QUOTE (64fp @ 07-12-2006, 02:26):
Правила русской орфографии и пунктуации (М., 1956)
:fear2: Осталось еще для полной комильфы старославянский вспомнить... Новые правила повляются ежегодно. Не могу сказать, что я от них всегда в восторге - наоборот, обычно нет. Например: что за бред, когда "кофе" может быть и мужского, и среднего рода (т.е. употребление в среднем роде не считается с некоторых пор ошибкой)... но не о том речь. Речь о динамике изменения языка, делающей пособие 1956 года книжкой, безусловно, познавательной, но начисто лишенной практической пользы:)

Видел издания Достоевского "Fedor" и "Theodor". "Fyodor" встречать не приходилось. Еще раз отмечу: на диске написано "Kuriokhin" - какие-такие "правила транслитерации"? :wink:

Posted by: 64fp on 07-12-2006, 04:51
bubamara
Где информация, что эти правила (по поводу использования буквы "ё") не действуют и изменены?

Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (http://en.wikipedia.org/wiki/Fyodor_Dostoevsky (Russian: Фёдор Миха́йлович Достое́вский, Fëdor Mihajlovič Dostoevskij, sometimes transliterated Dostoyevsky)

Ваша неосведомлённость не может быть оправданием неправильной транслитерации русских имён и фамилий.

Posted by: bubamara on 07-12-2006, 10:23
QUOTE (64fp @ 07-12-2006, 04:51):
Ваша неосведомлённость не может быть оправданием неправильной транслитерации русских имён и фамилий.
Я е не о "народной мудрости" википедии, которую пишет кто попало, а о конкретных бумажных изданиях - что видел, о том пою :wink: И, повторяю, на диске написано: "Kuriokhin".

Posted by: 64fp on 07-12-2006, 12:03
QUOTE (bubamara @ 07-12-2006, 09:23):
QUOTE (64fp @ 07-12-2006, 04:51):
Ваша неосведомлённость не может быть оправданием неправильной транслитерации русских имён и фамилий.
Я е не о "народной мудрости" википедии, которую пишет кто попало, а о конкретных бумажных изданиях - что видел, о том пою :wink: И, повторяю, на диске написано: "Kuriokhin".
Я не сомневался ни секунду, приводя ссылку на википедию, что найдётся человек, который скажет, что её пишет кто попало, всё это делают не "профессионалы" и прочие рассуждения на эту тему. Но это не имеет никакого отношения к нашему разговору, просто я посчитал неудобным приводить здесь таблицу транслитерации и поэтому дал ссылку.

И кстати, в этом смысле доверять можно больше википедии, т.к. на диске тоже пишет кто попало, с ещё большей вероятностью.

Межгосударственный стандарт ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95) (http://www.gsnti-norms.ru/norms/common/doc.asp?2&/norms/stands/7_79.htm вас удовлетворит, или его тоже писал кто попало?

Считаю, что нужно оставлять оригинальное написание имён и названий в cue-файле, то, что имеет место на диске. Так что если там - Kuriokhin, то так и можно было бы оставить в англоязычном варианте cue, если бы он кому-нибудь понадобился...

Posted by: Frodo71 on 08-12-2006, 11:29
господа, простите, что отвлекаю вас - а диски-то будут?

Posted by: bubamara on 08-12-2006, 15:43
QUOTE (Frodo71 @ 08-12-2006, 11:29):
господа, простите, что отвлекаю вас - а диски-то будут?
Все диски я буду релизить. По одному. Начиная с

Topic Link: Сергей Курехин (1988, 2...рагедия в стиле РОК (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=73014

Один альбом расходится (3 размера up) - стартует следующий. Аплоад у меня не самый толстый поэтому будет так. Надеюсь, никто сильно не торопится?:)

Более того, соберу эти релизы с тем, что релизилось на Нетлабе раньше:

- Детский альбом
- Опера богатых
- Господин оформитель
- Безумные соловьи русского леса

И на трекер выложу - прямо ослорелизными файлами.

Все раздам. "Никто не уйдет обиженным"©

Posted by: Frodo71 on 08-12-2006, 20:50
:hi: спасибо

Posted by: 64fp on 17-12-2006, 02:09
QUOTE (bubamara @ 07-12-2006, 02:22):
Еще раз отмечу: на диске написано "Kuriokhin" - какие-такие "правила транслитерации"? :wink:

QUOTE (bubamara @ 08-12-2006, 14:43):
И, повторяю, на диске написано: "Kuriokhin".

Вы намеренно искажаете правду, иными словами - лжёте?
На большинстве представленных дисков (их обложках) имеется правильно транслитерированное имя - Sergey Kuryokhin, и только на одном - Kuriokhin.

Италия:
user posted image
user posted image

Два капитана II:
user posted image
user posted image

Трагедия в стиле рок:
user posted image

У вас есть объяснения по этому поводу? Прошу.

Кстати, на всех дисках стоит настоящая фамилия Сергея - Курёхин, а не та, которую вы прописали в названиях файлов и в cue файлах (Курехин), и не та, которую вы безграмотно транслитерировали руководствуясь собственными заблуждениями (Kurehin).

Спасибо за раздачу ещё раз.

Posted by: bubamara on 17-12-2006, 02:32
QUOTE (64fp @ 17-12-2006, 02:09):
QUOTE (bubamara @ 07-12-2006, 02:22):
Еще раз отмечу: на диске написано "Kuriokhin" - какие-такие "правила транслитерации"? :wink:

QUOTE (bubamara @ 08-12-2006, 14:43):
И, повторяю, на диске написано: "Kuriokhin".

Вы намеренно искажаете правду, иными словами - лжёте?
эээ... как бы надо думать, прежде чем бросаться подобными обвинениями. Головой думать, а не... Хотя бы перечитать то, что сам написал и процитировал и попытаться найти очевидные казусы:

QUOTE:
На большинстве представленных дисков (их обложках) имеется правильно транслитерированное имя - Sergey Kuryokhin, и только на одном - Kuriokhin.

(курсив - мой) :lol:

Прежде всего меня интересует искабельность релиза, а не "космического масштаба и такой же глупости" рассуждения про букву "ё", которых я уже за проф. карьеру наелся до коликов. Человек, набравший "Курехин" найдет все, что релизилось на Нетлабе. Набравший "Курёхин" - ничего не найдет. Критерий истины в данном случае.

И еще меня забавляют люди хамящие и тут же - благодарящие за раздачу. Второй такой персонаж на этом форуме.

PS: если Аквариум на своих буклетах ставит кружок над буквой "А", а в уникоде нет эльфийского алфавита - не подскажешь как быть?

Posted by: dmvn on 17-12-2006, 02:43
Господа! Мне кажется, вы оба увлеклись! А то ещё чего доброго до рукоприкладства дойдёт... или перейдёт во флейм, бессмысленный и беспощадный? Не кажется ли вам обоим, что чем спорить, лучше уж чего-нибудь зарелизить, а? :lol: :lol: :lol: Оставьте несчастную букву ё в покое, она в гробу сейчас уже не раз перевернулась!

Posted by: bubamara on 17-12-2006, 02:59
QUOTE (dmvn @ 17-12-2006, 02:43):
Господа! Мне кажется, вы оба увлеклись!
ну вот еще... я уже давно забил на этот беспредметный спор со ссылками на археологию. Но обвинение во лжи в свой адрес я давно не слышал... те более - голословное.

Posted by: 64fp on 17-12-2006, 03:16
QUOTE (bubamara @ 17-12-2006, 01:32):
QUOTE (64fp @ 17-12-2006, 02:09):
QUOTE (bubamara @ 07-12-2006, 02:22):
Еще раз отмечу: на диске написано "Kuriokhin" - какие-такие "правила транслитерации"? :wink:

QUOTE (bubamara @ 08-12-2006, 14:43):
И, повторяю, на диске написано: "Kuriokhin".

Вы намеренно искажаете правду, иными словами - лжёте?
эээ... как бы надо думать, прежде чем бросаться подобными обвинениями.

Учитесь читать, уважаемый и думать не "как бы". Я задал вопрос, а не "бросаюсь обвинениями". Повторить?

QUOTE:
PS: если Аквариум на своих буклетах ставит кружок над буквой "А", а в уникоде нет эльфийского алфавита - не подскажешь как быть?

Не тыкайте*. И не передёргивайте, в русском алфавите буква "ё" имеется**.

Posted by: droman42 on 17-12-2006, 03:26
@64fp

Прошу обратить внимание на заднюю сторону обложки диска "Италия" который выложен в разделе Jazz. Там четко видно, что фамилия написана как Kuriokhin. У меня все эти диски, которые bubamara раздает лежат дома, так что не надо нападать на людей с обвинениями во лжи.

Это не просто хамство, а гнусный 3.14здеж!!!


Posted by: 64fp on 17-12-2006, 03:31
QUOTE (droman42 @ 17-12-2006, 02:26):
Прошу обратить внимание на заднюю сторону обложки диска "Италия" который выложен в разделе Jazz. Там четко видно, что фамилия написана как Kuriokhin.
Да, точно также на обложках "Италии" присутствует написание "Kuryokhin". О чём bubamara умолчал, так же как умолчал о том, что это написание присутствует и на всех остальных обложках.

QUOTE:
Это не просто хамство, а гнусный 3.14здеж!!!

Осталось выяснить, с чьей стороны.

Posted by: bubamara on 17-12-2006, 03:35
QUOTE (64fp @ 17-12-2006, 03:16):
Укажите, где хамство, пока что оно только от вас исходило (см. * ниже). И не только оно, вы, похоже, профессионал на этом поприще, мастер передёргиваний (см. ** ниже), ухода от ответа на прямые вопросы (см. здесь (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=686461) и просто большой фантазёр.
Вот и хамство - даже далеко ходить не пришлось. Спрашивает "где хамство" и следом хамит :pig: Если тебе нужно оправдаться настолько, что ты готов опуститься до стопудовой демагогии - забей. Все, что мог, ты уже сказал и уже вряд ли что-то исправишь в своем имидже :laugh:

PS: в публичных местах сети, со времен, когда интернета еще не было, принято свободное обращение на "ты".. хотя, боюсь, и тут тебе есть что сказать...

Posted by: dmvn on 17-12-2006, 03:42
Я бы все дискуссии, переходящие во флейм, перенёс в ПМ. Это уже переходит все разумные границы. 64fp, кипятиться незачем. Ругаться тоже. Дело сделано.

Когда будете делать следующий совместный релиз/раздачу, согласуйте всё в ПМ и заранее. Чтобы потом не было проблем. Кстати на раздаче никто не мешает исправить в ed2k-ссылке текст так, чтобы он соответствовал собственным критериям.

Я уж молчу про частое искажение имён в ed2k, так что как не именуй, всё равно получишь (хлеб).

QUOTE (64fp):
Осталось выяснить, с чьей стороны.
Вы -- единственный, кто заинтересован в продолжении этой странной дискуссии. Всем остальным уже давно надоело :fu: !

Posted by: droman42 on 17-12-2006, 03:43
QUOTE (64fp @ 17-12-2006, 03:31):
QUOTE (droman42 @ 17-12-2006, 02:26):
Прошу обратить внимание на заднюю сторону обложки диска "Италия" который выложен в разделе Jazz. Там четко видно, что фамилия написана как Kuriokhin.
Да, точно также на обложках "Италии" присутствует написание "Kuryokhin". О чём bubamara умолчал, так же как умолчал о том, что это написание присутствует и на всех остальных обложках.

QUOTE:
Это не просто хамство, а гнусный 3.14здеж!!!

Осталось выяснить, с чьей стороны.
Проверяем...

"Италия" - Kuriokhin
"Полинезия" - Kuriokhin
"Дон Карлос" - Kuriokhin
"Ливерпуль" - Kuriokhin

Причем как на корешке, так и в буклетах. Kuryokhin не найти ну никак.

О, нашел!!! :punk: В "Полинезии" в буклете на фотке афиши!!! О, блин, все же умею читать, оказывается... :-) А если бы фотку афиши не нашел, то что, обратно в школу читать учиться??? Не хочется как-то. :diablo:

А вот товарищу 64fp предлагается извиниться перед всеми, кого он тут успел наоскорблять. :fu: :fu: :fu:

Posted by: 64fp on 17-12-2006, 03:44
QUOTE (bubamara @ 17-12-2006, 02:35):
QUOTE (64fp @ 17-12-2006, 03:16):
Укажите, где хамство, пока что оно только от вас исходило (см. * ниже). И не только оно, вы, похоже, профессионал на этом поприще, мастер передёргиваний (см. ** ниже), ухода от ответа на прямые вопросы (см. здесь (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=686461) и просто большой фантазёр.
Вот и хамство - даже далеко ходить не пришлось. Спрашивает "где хамство" и следом хамит :pig: Если тебе нужно оправдаться настолько, что ты готов опуститься до стопудовой демагогии - забей. Все, что мог, ты уже сказал и уже вряд ли что-то исправишь в своем имидже :laugh:

PS: в публичных местах сети, со времен, когда интернета еще не было, принято свободное обращение на "ты".. хотя, боюсь, и тут тебе есть что сказать...
Браво! Спасибо за ответ и до свидания, с хамом увиливающим от прямых ответов я не намерен более здесь разговаривать.

Приношу свои извинения остальным по поводу обсуждения темы только косвенно относящейся к творчеству Сергея Курёхина.

Posted by: 64fp on 17-12-2006, 04:03
QUOTE (droman42 @ 17-12-2006, 02:43):
Проверяем...

"Италия" - Kuriokhin
"Полинезия" - Kuriokhin
"Дон Карлос" - Kuriokhin
"Ливерпуль" - Kuriokhin
"Италия" - Кuriokhin и Kuryokhin
"Полинезия" - Кuriokhin и Kuryokhin
"Два капитана II" - Kuryokhin
"Трагедия в стиле рок" - Kuryokhin
"Опера богатых" - Кuriokhin и Kuryokhin

"Дон Карлос" и "Ливерпуль" ещё не видел, но вам - верю.

Кроме того, я допускаю, что "Kuriokhin" ещё более-менее приемлемый способ транслитерации, хотя и не совсем правильный, однако никак не предложенный bubamara "Kurehin". Более того, я уже отметил выше (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=686532:
QUOTE:
А вот товарищу 64fp предлагается извиниться перед всеми, кого он тут успел наоскорблять. :fu: :fu: :fu:

Укажите, кого я "наоскроблял", пожалуйста, я извинюсь, если сочту это возможным.

Posted by: dmvn on 17-12-2006, 04:23
Тему замусорили квоттингом, что никто уже не помнит, откуда оный Kurehin взялся. А предложил-то его вообще FiL, а вовсе не bubamara. А он его взял и использовал. Вот и всё. Так что спор изначально был не к месту.

А то, что на половине дисков так, а на половине эдак --- ну давайте не будем заниматься х*рнёй и считать, какой вариант чаще встречается.

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)