Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
Forums > Фильмы > Звёздный путь - Глубокий Космос 9, Фантастический сериал Звёздный путь - Глубокий Космос 9 на русском ...


Posted by: Nowhere on 01-01-2007, 18:08
Звёздный путь - Глубокий Космос 9 / StarTrek - Deep Space Nine
Название: Звёздный путь - Глубокий Космос 9 (http://kinopoisk.ru/index.php?m_act%5Bwhat%5D=item&m_act%5Bid%5D=0&level=7&m_act%5Bfind%5D=Звёздный / StarTrek - Deep Space Nine (http://us.imdb.com/Find?StarTrek
Режиссер: Рик Берман
В ролях: Бенджамин Лафайет Сиско (Эвери Брукс), начальник Службы Безопасности Одо (Рене Аберджено), первый офицер Кира Найрис (Нина Визитор), офицер по науке Джадзия Дакс (Терри Фаррел), офицер по науке Эзри Дакс (Николь Дебо), военный советник Ворф (Майкл Дорн), начальник медицинской службы Джулиан Себастьян Башир (Александр Сиддинг), старший инженер Майлз Эдвард О'Брайн (Колм Мени), владелец заведения "У Кварка" - Кварк (Армин Шимерман)
Информация: Фантастика, 1993
Перевод: Русский закадровый, одноголосный (любительский)
Формат: DivX, 512x384x23,97, MP3, 48 кГц, Стерео, 160 kbps, DVDRip
Нахождение: eDonkey/Kademlia
Время действия: 2369 - 2375 годы по земному летоисчеслению.
После 50 летней оккупации Кардассианкой Империей планета Бэйджор наконец освобождена. Но из-за общественного, культурного и экономического опустошения, вызванного длительным периодом захвата, временное баджорское правительство обращается с просьбой о помощи к Федерации.
Основное действие сериала происходит на станции Глубокий Космос 9, которое баджорское правительство передало под юрисдикцию Федерации. Эта станция, первоначально никому не нужная, отдаленное и скучное место, находящиеся на самых границах Федерации, быстро превращается в один из основных галактических торговых центров, благодаря открытию рядом со станцией пространственного гипертуннеля, "червоточины", соединяющего два квадранта галактики: наш родной Квадрант Альфа и загадочный, до этого совершенно не изученый, Квадрант Гамма.
ПЕРВЫЙ СЕЗОН
(Озвучка: FUNTik Релиз: SG1Rus.com)
ВТОРОЙ СЕЗОН
(Озвучка: Юрич)
1x01-02 Эмиссар. часть 1 и 2 (Emissary, Part I & II) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x01-02_-_Emissary.(DVDRip.SFM.512x384x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|731959296|29E443E270BBB0ED026F25D77F8CBDE2|h=V5M7GYBZUG5YJQYKA6ZIOU32QGDAUGZW|/ 2x01 Возвращение домой (The Homecoming) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x01.The.Homecoming.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423616512|F199F82E2CD48623FADB6DC22B34758B|/
1x03 Дела прошлого (Past Prologue) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x03_-_Past_Prologue.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|365668352|5DD87886F4205E256E8A1BFC61DEA676|h=PKT3EHLY7N7TOTGQPCTAHVLSK2NAUUFS|/ 2x02 Круг (The Circle) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x02.The.Circle.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423798784|9AEA9D2C4ECCC29ECB2A30586680CEC6|/
1x04 Всего лишь человек (A Man Alone) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x04_-_A_Man_Alone.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|365971456|0447186A59B428C4EDAD9A16DBEA9F89|h=WI2XIZGYWCSJSAAJSHT6TWXQP3FPQQK5|/ 2x03 Осада (The Siege) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x03.The.Siege.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423702528|4E127C0A0D7480CEE82AD14B31C0352E|/
1x05 Вавилон (Babel) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x05_-_Babel.(DVDRip.SFM.512x384x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|365815808|E96362FEA8547906457F08F9CAC2840D|h=TEM7XCEVOFXY2IIITTOS5N3VNOAHJ5S2|/ 2x04 Процедура вторжения (Invasive Procedures) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x04.Invasive.Procedures.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423901184|5A4CCD899385556F7472C39723ED8AA3|/
1x06 Гонка с преследованием (Captive Pursuit) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x06_-_Captive_Pursuit.(DVDRip.SFM.512x384x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|365924352|4C1540CA2C7A207AB9806A827B1986CD|h=J663SXK2IVY2LTGML6ROO6WHW32OYSIK|/ 2x05 Кардассианцы (Cardassians) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x05.Cardassians.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423696384|F8202DFF1B607764D8D80D005377382E|/
1x07 Без-Кью-шный (Q-Less) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x07_-_Q_less.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|365197312|B87324F3DD37AEB78CACE19F4E73B278|/ 2x06 Мелора (Melora) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x06.Melora.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423575552|527C94874D4019E72188C3D693CEE2B2|/
1x08 Дакс (Dax) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x08_-_Dax.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|366512128|C7B299F0963D52DC826F7F83A5BA780B|h=CQKLIKKCVKRKQUCRHESHUHARLGWPSAPW|/ 2x07 Правила приобретения (Rules Of Acquisition) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x07.Rules.Of.Acquisition.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423421952|4481DD0B4EDFB7C8925AC1717E68D5C6|/
1x09 Пассажир (The Passenger) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x09_-_The_Passenger.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|366172160|9705377C6171374568018C70433E4A07|/ 2x08 Необходимое зло (Necessary Evil) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x08.Necessary.Evil.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423383040|D8E3BE828987A6475C6C4F2211171DF1|/
1x10 Отправляйтесь домой (Move Along Home) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x10_-_Move_Along_Home.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|365836288|6C14CD2F22A52B69083A0C0B79D51038|h=BC4RFTCAVXTM6UGIC24WXULH4JABVSWD|/ 2x09 Второе зрение (Second Sight) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x09.Second.Sight.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423628800|0B8CD1891C1435C18CD81D8FAAA67CD1|/
1x11 Нагус (The Nagus) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x11_-_The_Nagus.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik&BlackRose.www.sg1rus.com).avi|366049280|8DFA0CED3BAE58136C998593751F8867|h=L4NTGIRQLHIJM322HIE72NV6TDUWYSI3|/ 2x10 Святилище (Sanctuary) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x10.Sanctuary.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423434240|6C98D8A002143D4463242BD53670866B|/
1x12 Водоворот (Vortex) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x12_-_Vortex.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik&Vangdeputenava.StarTrekFTP.ru&RSFDrive.com).avi|365883392|563C52220CEB3674FEC6AA259AA50FB0|h=ZY57VTX33LK6BMGRBG5EVKUUKZ6R5VYW|/ 2x11 Конкуренты (Rivals) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x11.Rivals.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423550976|93BB942E9147515AA06D6C7A45162A61|/
2x12 Альтернатива (The Alternate) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x12.The.Alternate.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423630848|7B2CC800B766CDD66D67CCAB60604DC2|/
2x13 Игра в Армагеддон (Armageddon Game) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x13.Armageddon.Game.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423606272|D3F419E8398AEB6792F38D5D1F55B909|/
(Озвучка: Юрич) 2x14 Шепот (Whispers) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x14.Whispers.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423604224|87ACDAF29B72409FBC8EE88AB8211395|/
2x15 Рай (Paradise) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x15.Paradise.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423587840|0582D74FD58C78D8AE7244F2A8BFA95E|/
1x13 Линия фронта (Battle Lines) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x13.Battle.Lines.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|422103040|BAE644B7B3A5C4523D6DDECB0BAFB955|/ 2x16 Игра теней (Shadowplay) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x16.Shadowplay.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423630848|DD04570B58E1C2A7C68943E308FBE345|/
1x14 Сказочник (The Storyteller) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x14.The.Storyteller.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|424038400|DFF644041AF2B6030FF962C3E8E41342|/ 2x17 Играя в бога (Playing God) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x17.Playing.God.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423604224|AB160421D782BE928E68A523154A9322|/
1x15 Прогресс (Progress) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x15.Progress.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423172096|4AC35B71D26F07B4188A2BB3C2301425|/ 2x18 Прибыли и убытки (Profit And Loss) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x18.Profit.And.Loss.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423567360|AF990DC8B71C847A647A5965FE4382D9|/
1x16 Мои мысли - мои скакуны (If Wishes Were Horses) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x16.If.Wishes.Were.Horses.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|422299648|968C63E85A91BE6AE7EFDAF6F7AA4C2C|/ 2x19 Кровная клятва (Blood Oath) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x19.Blood.Oath.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423350272|7323F633299C9DC2C402E393BA13F887|/
1x17 Отказ (The Forsaken) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x17.The.Forsaken.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|422727680|ACB2B131E79ECBD4E662835B58BA0A82|/ 2x20 Маки. часть I (The Maquis, Part I) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x20.The.Marquis.Part1.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423589888|BC20B2F96F6B60DA37CDF3FA4A7C1453|/
1x18 Драматические актеры (Dramatis Personae) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x18.Dramatis.Personae.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423940096|BCFE5E7890C47C24CF9B281B47EC4B54|/ 2x21 Маки. часть II (The Maquis, Part II) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x21.The.Marquis.Part2.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423649280|F2B19ECE82499E8A915A92ACB2F477E5|/
1x19 Дуэт (Duet) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x19.Duet.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423888896|E458221406D13DA6A88B82A9252D155B|/ 2x22 Провод (The Wire) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x22.The.Wire.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423647232|A5F793F059487B956949047FA25D0EB3|/
1x20 В руках Пророков (In The Hands Of The Prophets) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x20.In.The.Hands.Of.The.Prophets.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423847936|74484D63DA0675CE99C5C7C826BD281C|/ 2x23 Переход (Crossover) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x23.Crossover.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423606272|F127883CEC21301CD20FDF9715D8182A|/
2x24 Предатель (The Collaborator) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x24.The.Collaborator.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423614464|85A7DFCFA2938296C7BC5233DA5797F4|/
2x25 Трибунал (Tribunal) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x25.Tribunal.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423616512|5153DBBD46D41C9B1855676726D5C0F5|/
2x26 Джем'хадар (The Jem'Hadar) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x26.The.Jem`Hadar.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423600128|2A8747D5BD5C02F588A3AD44E0844522|/
ТРЕТИЙ СЕЗОН
(Озвучка: Юрич)
ЧЕТВЕРТЫЙ СЕЗОН
(Озвучка: Юрич)
3x01 Поиски, часть I (The Search, Part I) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x01.The.Search.Part1.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423766016|E6ED663A24FB7B7DC17AB269B306FEBC|/ 4x01-02 Путь воина (The Way Of The Warrior) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x01-02.The.Way.Of.The.Warrior.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|849762304|FED6FE943BC837F29F87EDBD1B84F10A|/
3x02 Поиски, часть II (The Search, Part II) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x02.The.Search.Part2.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423294976|500BFEDB9E01188F9EA9873D5E851520|/ 4x03 Гость (The Visitor) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x03.The.Visitor.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423602176|DAD91160327BF2546FE0468D6E5AB149|/
3x03 Дом Кварка (The House Of Quark) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x03.The.House.Of.Quark.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423680000|A0A348DDC6907ED5808844EA3E08ABFC|/ 4x04 Клятва Гиппократа (Hippocratic Oath) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x04.Hippocratic.Oath.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423391232|0768316A0241787DC13097ED94B68908|/
3x04 Равновесие (Equilibrium) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x04.Equilibrium.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423424000|A4A6EF430E5D881B95A62549A0EDA9F2|/ 4x05 Неблагоразумие (Indiscretion) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x05.Indiscretion.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423565312|1AC724212E9C694E25207AD8AB75D377|/
3x05 Вторая кожа (Second Skin) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x05.Second.Skin.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423598080|8D9C8BBE0D66AFE4DB6AA98398A68D00|/ 4x06 Воссоединение (Rejoined) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x06.Rejoined.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423550976|5639DAFE50BA8558A3605B47E2F82D00|/
3x06 Найденыш (The Abandoned) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x06.The.Abandoned.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423501824|C1C7DD6A5334918A02244AE62D13049B|/ 4x07 Погружение (Starship Down) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x07.Starship.Down.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423569408|E6088F3A0AA1AF07027C347E331294D1|/
3x07 Гражданская оборона (Civil Defence) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x07.Civil.Defence.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423612416|8F3AAFD4758E1973D60445B2CE74C960|/ 4x08 Маленькие зеленые человечки (Little Green Men) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x08.Little.Green.Men.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|424046592|230134F10E9A57E729B05595F4A1133D|/
3x08 Меридиан (Meridian) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x08.Meridian.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423659520|F2F77A128A5DFE935537BBD9EA37CB2A|/ 4x09 Меч Кейлесса (The Sword Of Kahless) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x09.The.Sword.Of.Kahless.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423395328|C30567063F1840CC1A4AB0F1D0074597|/
3x09 Дефайент (Defiant) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x09.Defiant.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423389184|360E411D947B4FD8DC9B7FD6E3CA2E68|/ 4x10 Башир - наш человек (Our Man Bashir) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x10.Our.Man.Bashir.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|424372224|EBA41F7EEE24C1FF2512F6466FA03FC4|/
3x10 Приворот (Fascination) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x10.Fascination.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423680000|B0CF48A29A1241F67A884F7E29542B3F|/ 4x11 Внутренний фронт (Home Front) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x11.Home.Front.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|424501248|184E6A0613BCCA8C93AD13C8933B7C96|/
3x11 Дела прошлого, часть I (Past Tense, Part I) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x11.Past.Tense.Part1.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423600128|4979EA6D150ABACF6BC88BC843823AC5|/ 4x12 Потерянный рай (Paradise Lost) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x12.Paradise.Lost.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|424235008|3AB77C5296B508BC27B192B80545881A|/
3x12 Дела прошлого, часть II (Past Tense, Part II) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x12.Past.Tense.Part2.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423479296|8AB9DD9996D3BDF9B833BB713A61FCFE|/ 4x13 Меж двух огней (Crossfire) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x13.Crossfire.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423370752|63A3B733E02E1259D3B75F3D156093EF|/
3x13 Борьба за жизнь (Life Support) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x13.Life.Support.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423901184|E44F5E00E22D0D323E97FD8D9F44D1E9|/ 4x14 Возвращение к славе (Return To Grace) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x14.Return.To.Grace.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423471104|219F4EBC6C38BA7B43700B5C2BF0FA6F|/
3x14 Каменное сердце (Heart Of Stone) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x14.Heart.Of.Stone.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423593984|0CFBC3559D36256BB33295BE1CD6BB7E|/ 4x15 Сыновья Мога (The Sons Of Mogh) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x15.The.Sons.Of.Mogh.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423364608|AEBD72F944794D716D24A37346808032|/
3x15 Судьба (Destiny) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x15.Destiny.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423669760|0AA51064D8D800BEE084826E438812B8|/ 4x16 Профсоюз (The Bar Association) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x16.The.Bar.Association.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|424278016|86176427EBAF1E9A9046F7FB9578F496|/
3x16 Мотивы Пророков (Prophet Motive) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x16.Prophet.Motive.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423575552|0CE21462DD79F328ADAF7BE7E9873DC3|/ 4x17 Согласие (Accession) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x17.Accession.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423368704|10118164307BE527510607FF7CCFD31C|/
3x17 Провидец (Visionary) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x17.Visionary.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423331840|02FB3B449204FEC51333909EC0720525|/ 4x18 Правила боя (Rules Of Engagement) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x18.Rules.Of.Engagement.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423766016|7C8B07D5F5EF705B54E4BAA87C519635|/
3x18 Белый шум (Distant Voices) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x18.Distant.Voices.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423811072|ECB38E12625A675A75F7580FE94B6ACC|/ 4x19 Тяжелое время (Hard Time) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x19.Hard.Time.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423792640|02C7947C9E13FBDCBEABE6ED8B410484|/
3x19 Сквозь зеркало (Through The Looking Glass) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x19.Through.The.Looking.Glass.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423491584|16679A00879D3DF2B69F544BDBBD7A5C|/ 4x20 Разбитое зеркало (Shattered Mirror) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x20.Shattered.Mirror.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423362560|A7669245A125760B115A856552F381C5|/
3x20 Неправдоподобный мотив (Improbable Cause) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x20.Improbable.Cause.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423278592|F05E671F213D300173D0752E6BA4E534|/ 4x21 Муза (The Muse) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x21.The.Muse.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423421952|FDAB361A491B1C199784BB5F186BB4A9|/
3x21 Жребий брошен (The Die Is Cast) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x21.The.Die.Is.Cast.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423307264|E17E84A8358041B3D1C3633B6F4C2264|/ 4x22 Мотив (For The Cause) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x22.For.The.Cause.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423688192|A978254620DE599F02A5E7F674BF3060|/
3x22 Исследователи (Explorers) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x22.Explorers.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423618560|8A60BC23FA9D6A5061F87DF024B9A934|/ 4x23 До последней капли крови (To The Death) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x23.To.The.Death.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|422641664|63D18953F998DE23A0ED331586B323CB|/
3x23 Дела Семейные (Family Business) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x23.Family.Business.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423378944|FEDD6234F8611202912FF5E066CC8C33|/ 4x24 Горение (The Quickening) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x24.The.Quickening.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423380992|7AF35539C1DC37E6CFF5BC4472DF1855|/
3x24 Шакаар (Shakaar) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x24.Shakaar.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423575552|50859437D56F8EFB5E5FD2AF11292019|/ 4x25 Части тела (Body Parts) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x25.Body.Parts.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|424308736|69DF8C7C86A13A360992AFF6C6CF955A|/
3x25 Грани (Facets) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x25.Facets.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423800832|5BE0747783C768602454A20C337BA67C|/ 4x26 Порванная связь (Broken Link) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.4x26.Broken.Link.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|424001536|291FD507795F27A5C25EE57ECC6B9236|/
3x26 Агрессор (The Adversary) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.3x26.The.Adversary.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423569408|4CD6D5BB3C3A02DDCFB31B3814C453BE|/
ПЯТЫЙ СЕЗОН
(Озвучка: Юрич)
ШЕСТОЙ СЕЗОН
(Озвучка: Юрич)
5x01 Прeлюдия к Апокалипсису (Apocalypse Rising) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x01.Apocalypse.Rising.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423198720|38B1E6DA514BF7A90EA004566A0B9364|/ 6x01 Время бороться (A Time To Stand) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x01.A.Time.To.Stand.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|423004160|A194CD4E452E465C3E0CC96F3153CAE1|/
5x02 Корабль (The Ship) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x02.The.Ship.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423514112|ED06F5A088E40941BB534045975BA850|/ 6x02 На скалы и мели (Rocks And Shoals) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x02.Rocks.And.Shoals.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|422969344|017421134D32619321DC250E323E2AB2|/
5x03 Па`Мач нечаянно нагрянет (Looking for par'Mach In All the Wrong Places) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x03.Looking.For.Par.Mach.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|419579904|5DA322C2EDC4D57E172F27C6D9AEE077|/ 6x03 Сыновья и дочери (Sons And Daughters) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x03.Sons.And.Daughters.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|423032832|8C17D0DC8431F6788CD86DA10554F00F|/
5x04 И не храбрым - победа (Nor The Battle To The Strong) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x04.Nor.The.Battle.To.The.Strong.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|418562048|FE0BB3621CC4A7E09C2EF57CAEBE3487|/ 6x04 За линиями фронта (Behind The Lines) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x04.Behind.The.Lines.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|422993920|699AE3986B7D9ABBCCCA5DFB086B49C4|/
5x05 Задание (The Assignment) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x05.The.Assignment.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|419643392|37813FFE17B1EDB6B33783154CFAA21E|/ 6x05 Благословите храбрых (Favor The Bold) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x05.Favor.The.Bold.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|422985728|A407E46A561791AFEDB647FC8695BBB1|/
5x06 Испытание триблами (Trials And Tribble-ations) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x06.Trials.And.Tribble-ations.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|423217152|42ECBE6225C8E1DC4CA2CAC37135C281|/ 6x06 Жертвами ангелов (Sacrifice Of Angels) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x06.Sacrifice.Of.Angels.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|422987776|9A26A6A824CBCF956C00D38B06B6EF85|/
5x07 Укажите того, кто сам без греха (Let He Who Is Without Sin) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x07.Let.He.Who.Is.Without.Sin.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|419690496|96C078109C88154B0FBF7027DFF5E368|/ 6x07 Всех милости просим (You Are Cordially Invited) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x07.You.Are.Cordially.Invited.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|422983680|90F6CB6276DE0A67CFCA585B0E299B0C|/
5x08 Забытые вещи (Things Past) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x08.Things.Past.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|377704448|B85DDF88FC64D1F671EB8B31BEEC45DA|/ 6x08 Воскрешение (Resurrection) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x08.Resurrection.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|423010304|64E0E6F799C6C104CB2B0C0F4C719DD4|/
5x09 Восхождение (The Ascent) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x09.The.Ascent.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|418375680|29CCEAA9D0B89EECD025DCC0185318B8|/ 6x09 Статистическая вероятность (Statistical Probabilities) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x09.Statistical.Probabilities.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|423006208|7102501D1C0E85620B28BE86E8EA01E9|/
5x10 Приобщение (Rapture) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x10.Rapture.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|418377728|6949ADAB5BD7AA2A4662578580DC1AB5|/ 6x10 Великолепные ференги (The Magnificent Ferengi) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x10.The.Magnificent.Ferengi.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|423008256|56422230DE5CA8B4B2DA954396AB9294|/
5x11 Свет и Тьма (The Darkness And The Light) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x11.The.Darkness.And.The.Light.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|418041856|519D8DF6F8D56DD5072A3151F9E23168|/ 6x11 Вальс (Waltz) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x11.Waltz.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|422983680|6402C56FBA5FA4762D32B01AC1AB7386|/
5x12 Отцовство (The Begotten) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x12.The.Begotten.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|417421312|15A962D7A7217612FA6487A4B21F5795|/ 6x12 Кто скорбит по Морну? (Who Mourns For Morn) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x12.Who.Mourns.For.Morn.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|422965248|781BA4A41F5CAAA368BBBCF26766EC56|/
5x13 За честь мундира (For The Uniform) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x13.For.The.Uniform.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|420431872|D0810ABF0E19462CA8EE7A41C0A2BBB7|/ 6x13 Там, за далекими звездами (Far Beyond The Stars) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x13.Far.Beyond.The.Stars.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|422930432|7A72222F13E0CB474862A08D1BA56724|/
5x14 Сквозь тени чистилища (In Purgatory's Shadow) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x14.In.Purgatory`s.Shadow.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|420354048|C4CC483ABB75E5A9E11C26722F690499|/ 6x14 Кораблик (One Little Ship) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x14.One.Little.Ship.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|422991872|17D58436045690A9F3ABE5ED3414B394|/
5x15 В пламени ада (By Inferno's Light) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x15.Inferno`s.Light.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|420349952|758D7DD99E377A7E2047029B00C35F06|/ 6x15 Честь среди воров (Honor Among Thieves) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x15.Honor.Among.Thieves.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|422955008|23F8E272251DF58D17EFB868196BBB3F|/
5x16 Доктор Башир, я полагаю? (Doctor Bashir, I Presume) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x16.Doctor.Bashir,.I.Presume.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Hansen.avi|419780608|C5F2B42CAD23006BAE7D5A3E099301F4|/ 6x16 Внутренние перемены (Change Of Heart) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x16.Change.Of.Heart.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|422979584|9C74080F917E5ACE6B5296B708348E18|/
5x17 Простое расследование (A Simple Investigation) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x17.A.Simple.Investigation.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|423120896|124B122118C3AA62886AF6733CF2041D|/ 6x17 Обиды черные как ночь (Wrongs Darker Than Death Or Night) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x17.Wrongs.Darker.Than.Death.Or.Night.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|422991872|F138F4E00D59D06970A1908F1949BF26|/
5x18 Обычный бизнес (Business As Usual) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x18.Business.As.Usual.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|420632576|4201CEB0A85FBA77112DBF85D62ABA14|/ 6x18 Инквизиция (Inquisition) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x18.Inquisition.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|423014400|A40D91BBB1040EC9AD1A52EFD4B13F4B|/
5x19 Кровь и водица (Ties Of Blood And Water) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x19.Ties.Of.Blood.And.Water.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|402536448|9D91871533CE1A070359D0BEA217FE44|/ 6x19 В бледном лунном свете (In The Pale Moonlight) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x19.In.The.Pale.Moonlight.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|422983680|65F2989BE400DFAFF130CEAD72BFD27A|/
5x20 Любовные баллады ференги (Ferengi Love Songs) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x20.Ferengi.Love.Songs.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|419655680|99F3CAAE4BDF4224D2559B2254BA3428|/ 6x20 По-своему (His Way) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x20.His.Way.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|422967296|586269B2400F64848F5D0A666E8CAAD0|/
5x21 Солдаты Империи (Soldiers Of The Empire) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x21.Soldiers.Of.The.Empire.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|387528704|EC4C7F72077FD5FC3A06600AF239E076|/ 6x21 Расплата (The Reckoning) (ed2k://|file|ST-DS9.(6x21).The.Reckoning.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|423043072|0DA369C0B70518539D0C6189A419C13B|/
5x22 Временем рожденные (Children Of Time) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x22.Children.Of.Time.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|420603904|44DE8738F7E63A27F3253A2093670C26|/ 6x22 «Отважный» (Valiant) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x22.Valiant.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|423024640|EABF6AE9F468A58283246D4B37B3955C|/
5x23 Сияние триумфа (Blaze Of Glory) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x23.Blaze.Of.Glory.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|419268608|617F4DC8E30E3897CF20908FD62F99BD|/ 6x23 Прибыль и кружева (Profit And Lace) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x23.Profit.And.Lace.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|422967296|67D0224E57A424616C0E6A4DBC9C0B39|/
5x24 Эмпок Нор (Empok Nor) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x24.Empok.Nor.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|419676160|D3471570D60AC6CD630981D74A24549C|/ 6x24 Сирота времени (Time`s Orphan) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x24.Times.Orphan.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|422967296|CC2BED94033F3A290314985F8A94CDEC|/
5x25 Так суждено (In The Cards) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x25.In.The.Cards.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|418336768|B83989CE1A770E830E4D942C7466B8B2|/ 6x25 Звук ее голоса (The Sound Of Her Voice) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x25.The.Sound.Of.Her.Voice.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|422973440|9C27BD65DF29AC67E6907DD9C9A1C531|/
5x26 К оружию (Call To Arms) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.5x26.Call.To.Arms.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich.avi|418633728|C02F25F9ED7C5E413CFA2961D3A8BF72|/ 6x26 Слезы пророков (Tears Of The Prophets) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.6x26.Tears.Of.The.Prophets.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|422981632|4DCF1B35A1361B47ACC8D419CB631EBD|/
СЕДЬМОЙ СЕЗОН
(Озвучка: Юрич и Наташа)
7x01 Рисунок на песке (Image In The Sand) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x01.Image.In.The.Sand.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|417953792|F271E8201A050E545992AD8A0E2DB54B|/
7x02 Образы и намеки (Shadows And Symbols) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x02.Shadows.And.Symbols.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|418129920|5841A8C7BD850A5D7C4696F3529E2D6F|/
7x03 Послеобраз (Afterimage) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x03.Afterimage.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|408813568|99FD15EE3067FB00CC0F65CC613DC623|/
7x04 Возьми меня в голокомнату (Take Me Out To The Holosuite) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x04.Take.Me.Out.To.The.Holosuite.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|420460544|361ABED1261654FD7E0AD92E588A6640|/
7x05 Куколка (Chrysalis) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x05.Chrysalis.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|417898496|C7E9051240BD5D0A27E0A40ABC36DE22|/
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x06.Treachery,.Faith.And.The.Great.River.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|418113536|5F7EFF40B7DFB1C4426B0AE51FFD3096|/
7x07 Вновь напролом (Once More Unto The Breach) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x07.Once.More.Unto.The.Breach.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|417953792|77503C774AF5FD81AE62B95AFB0ED0FD|/
7x08 Осада AR-558 (The Siege Of AR-558) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x08.The.Siege.Of.AR-558.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|417935360|4EBEF220B4DB8AF2DC8002703FD668B9|/
7x09 Клятва (Covenant) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x09.Covenant.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|418865152|C7E960008AFF9048449422C44EC5FAF8|/
7x10 Лишь бумажная луна (It's Only A Paper Moon) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x10.It`s.Only.A.Paper.Moon.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|418603008|49C8A462E4369C6829760F4A2C9F11E2|/
7x11 Блудная дочь (Prodigal Daughter) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x11.Prodigal.Daughter.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|403378176|9BC0C3A20F3DB138242FFF7DAE4936BD|/
7x12 Новая маскировка императора (The Emperor's New Cloak) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x12.The.Emperior`s.New.Cloak.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|415408128|ADAE0902D96D210D6BF0808116B97876|/
7x13 Зона обстрела (Field Of Fire) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x13.Field.Of.Fire.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|418078720|F0D8302C41BE053CD730467764453145|/
7x14 Химера (Chimera) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x14.Chimera.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|413384704|8B593A7BECB189291EB38238596CD22F|/
7x15 Пиф-паф (Badda-Bing, Badda-Bang) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x15.Badda-Bing,.Badda-Bang.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|418449408|5B8327BBD087CA0819330B7EB02BC052|/
7x16 Во время войны законы безмолствуют (Inter Arma Enim Silent Leges) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x16.Inter.Arma.Enim.Silent.Leges.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha&Lita.avi|418701312|E68B97E00488CE4A0E558B175BE6488F|/
7x17 Полутени (Penumbra) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x17.Penumbra.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|418027520|B974E1C637A048C1004ECAD505D3D32A|/
7x18 Пока смерть не разлучит нас (Til Death Do Us Part) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x18.Til.Death.Do.Us.Part.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|417906688|021F2CFCADA34412241692808EE43C51|/
7x19 Странные компаньоны (Strange Bedfellows) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x19.Strange.Bedfellows.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|417953792|CEBD77404E7DB4AEA23133218F23F236|/
7x20 Изменчивое лицо зла (The Changing Face Of Evil) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x20.The.Changing.Face.Of.Evil.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|418146304|5B3C705BA4DAFA7EA69ECD56DB55EBFC|/
7x21 Когда идет дождь (When It Rains) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x21.When.It.Rains.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|415500288|60EA245EF1AB501DA4E41412DE3CD8D9|/
7x22 Ветер перемен (Tacking Into The Wind) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x22.Tacking.Into.The.Wind.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|418125824|3513D768D58BD79CD05EBED9C03FEA96|/
7x23 Крайние меры (Extreme Measures) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x23.Extreme.Measures.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|418078720|16C055381DB3EB8031153FCC61844722|/
7x24 Псы войны (The Dogs Of War) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x24.The.Dogs.Of.War.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|418109440|D38E7A85C172C8330BBAE73B296B690E|/
7x25 Что останется после тебя (What You Leave Behind) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.7x25.What.You.Leave.Behind.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|850089984|E234C061B7B07231F0685120D2E831CC|/

Posted by: Hattak on 01-01-2007, 18:11
Посмотрим, что из этого получится :)
Автор озвучки FUNTik
Перевод более полный, чем в других озвучках.
Данная серия изначально озвучивалась под другой рип, и на не очень хорошем оборудование, поэтому возможны небольшие баги. Но на мой взгляд, достойно. :) На ФТП также уже лежит (папка st-ds9) ...



Posted by: n00buk2 on 01-01-2007, 18:38
спасибо =)
надо заценить =))))

PS: вот обложка от первого сезона: http://ec1.images-amazon.com/images/P/B00005JLF5.01._SS500_SCLZZZZZZZ_V1056691995_.jpg (http://ec1.images-amazon.com/images/P/B00005JLF5.01._SS500_SCLZZZZZZZ_V1056691995_.jpg

Posted by: Zemlynin on 01-01-2007, 20:36
молодцы,так держать! :punk:

Posted by: hlserg on 01-01-2007, 20:54
QUOTE (Hattak @ 01-01-2007, 18:11):
На ФТП также уже лежит (папка st-ds9) ...
Спасиб! А адрес к этой папке можно :D: , а то в файловом архиве её пока не видно :)

Posted by: Hattak on 01-01-2007, 21:05
QUOTE (hlserg @ 01-01-2007, 20:54):
QUOTE (Hattak @ 01-01-2007, 18:11):
На ФТП также уже лежит (папка st-ds9) ...
Спасиб! А адрес к этой папке можно :D: , а то в файловом архиве её пока не видно :)
ftp://files.sg1rus.com/st-ds9/ (ftp://files.sg1rus.com/st-ds9/
(только народа там щас куча, может не зайти сразу ...)


Posted by: Wolfa on 01-01-2007, 23:57
Спасибо за "Deep Space Nine" !!! Перевод понравился. Продолжайте плиз :)

Posted by: Trex on 02-01-2007, 00:49
Ура !
понеслось !
спасибо !

Posted by: Bambastick on 02-01-2007, 03:11
Спасибо огромное !!!

Posted by: Гэндж on 02-01-2007, 09:05
СУПЕР!!!!!!!!!!!!!!! Я СЧАСТЛИВ!!! Когда будет выложены новые серии???

Posted by: Иероглиф on 02-01-2007, 18:31
Вот это супер!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :punk:

Posted by: Гэндж on 02-01-2007, 19:49
Перевод крутой!!! Уже посмотрел! Ждём новых серий!!!

Posted by: katjuxa on 02-01-2007, 20:50
Извините за нескромный вопрос - а в торренте оно будет? ;)

P.S. всех с Новым Годом!

Posted by: FUNTik on 02-01-2007, 21:11
QUOTE (katjuxa @ 02-01-2007, 20:50):
Извините за нескромный вопрос - а в торренте оно будет? ;)

P.S. всех с Новым Годом!
Персонально для Вас мы что-нибудь придумаем. :wink:

Posted by: Hattak on 02-01-2007, 22:47
1x03 в шапке ...
респект FUNTik'у ... :)


Posted by: Гэндж on 03-01-2007, 00:22
QUOTE (Hattak @ 02-01-2007, 22:47):
1x03 в шапке ...
респект FUNTik'у ... :)
Спасибо и тебе и Фунтику! ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! СУПЕР!!!

Только не могу по фтп скачать! Пишет, что доступ мне отказан! =(((

Posted by: Hattak on 03-01-2007, 01:07
QUOTE (Гэндж @ 03-01-2007, 00:22):
QUOTE (Hattak @ 02-01-2007, 22:47):
1x03 в шапке ...
респект FUNTik'у ... :)
Спасибо и тебе и Фунтику! ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! СУПЕР!!!

Только не могу по фтп скачать! Пишет, что доступ мне отказан! =(((
да глючит он ... какие-то умники по 10-15 сессий пытаются подключить ...
он не даёт, а они долбятся без остоновки ... он подвисает конечно ...
ты не один из-них ? :) ;) качай ReGet'ом в 1 поток ... и всё хорошо будет ...
если не пускает, подожди 5 мин (там Анти-Хаммеринг включен ...)


Posted by: Trex on 03-01-2007, 01:29
Спасибо !

Posted by: katjuxa on 03-01-2007, 01:35
QUOTE (FUNTik @ 02-01-2007, 21:11):
QUOTE (katjuxa @ 02-01-2007, 20:50):
Извините за нескромный вопрос - а в торренте оно будет? ;)
Персонально для Вас мы что-нибудь придумаем. :wink:
Это была не просьба, а просто вопрос :) Если да - то хорошо, если нет - буду с фтп качать потихоньку. :wink:

Кстати, у меня потихоньку уже скачался кусок первой серии. То, что я увидела/услышала, мне понравилось. Жду продолжения :punk:

Posted by: FUNTik on 03-01-2007, 02:06
Итак, по порядку:
Как было сказано выше, озвучка изначально делалась под другие рипы и на простеньком оборудовании, и если в первоначальном варианте выглядела более или менее достойно, то после редактирования (и прочих издевательств) я лично результатом не особо доволен, так что я думаю на 3 серии мы с сомнительным качеством закончим. Имеющиеся уже озвученные серии будут переозвучены заново на нормальном оборудовании.(что в принципе уже частично сделано). После того, как выложу 4 серию сможете сравнить. А выложу я ее завтра.(точнее уже сегодня)Вот. :)
На фтп также отдельно выложены звуковые дорожки к озвученным сериям, для тех, у кого имеются рипы.(только смотрите, чтобы они подходили).
Да, совсем забыл. 3 серию можно попросить у Осела по этой ссылке
StarTrek_DS9_-_1x03_-_Past_Prologue.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x03_-_Past_Prologue.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|365668352|5DD87886F4205E256E8A1BFC61DEA676|h=PKT3EHLY7N7TOTGQPCTAHVLSK2NAUUFS|/

Posted by: Гэндж on 03-01-2007, 08:48
QUOTE (Hattak @ 03-01-2007, 01:07):
QUOTE (Гэндж @ 03-01-2007, 00:22):
QUOTE (Hattak @ 02-01-2007, 22:47):
1x03 в шапке ...
респект FUNTik'у ... :)
Спасибо и тебе и Фунтику! ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! СУПЕР!!!

Только не могу по фтп скачать! Пишет, что доступ мне отказан! =(((
да глючит он ... какие-то умники по 10-15 сессий пытаются подключить ...
он не даёт, а они долбятся без остоновки ... он подвисает конечно ...
ты не один из-них ? :) ;) качай ReGet'ом в 1 поток ... и всё хорошо будет ...
если не пускает, подожди 5 мин (там Анти-Хаммеринг включен ...)
Всё! Скачал! :punk:

Ждём продолжения...

Вопрос к Фунтику!
Во-первых, большое спасибо тебе! Хотел спросить, ты собираешься заниматься всем сериалом или только первым сезоном???

Posted by: FUNTik on 03-01-2007, 11:24
QUOTE (Гэндж @ 03-01-2007, 08:48):
QUOTE (Hattak @ 03-01-2007, 01:07):
QUOTE (Гэндж @ 03-01-2007, 00:22):
QUOTE (Hattak @ 02-01-2007, 22:47):
1x03 в шапке ...
респект FUNTik'у ... :)
Спасибо и тебе и Фунтику! ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! СУПЕР!!!

Только не могу по фтп скачать! Пишет, что доступ мне отказан! =(((
да глючит он ... какие-то умники по 10-15 сессий пытаются подключить ...
он не даёт, а они долбятся без остоновки ... он подвисает конечно ...
ты не один из-них ? :) ;) качай ReGet'ом в 1 поток ... и всё хорошо будет ...
если не пускает, подожди 5 мин (там Анти-Хаммеринг включен ...)
Всё! Скачал! :punk:

Ждём продолжения...

Вопрос к Фунтику!
Во-первых, большое спасибо тебе! Хотел спросить, ты собираешься заниматься всем сериалом или только первым сезоном???
Я вообще считаю, что весь трек должен быть на русском языке. В настоящее время только 2 из 5 основных сериалов полностью на русском. Что касается DS9, то к сожалению для него было меньше всего переведено субтитров. Так что объем работы большой, но в настоящее время нашей командой ведется работа и в этом направлении. Смею заверить, что мы не успокоимся, пока не переведем и озвучим все сезоны DS9. :)

Posted by: Гэндж on 03-01-2007, 12:00
QUOTE (FUNTik @ 03-01-2007, 11:24):
QUOTE (Гэндж @ 03-01-2007, 08:48):
QUOTE (Hattak @ 03-01-2007, 01:07):
QUOTE (Гэндж @ 03-01-2007, 00:22):
QUOTE (Hattak @ 02-01-2007, 22:47):
1x03 в шапке ...
респект FUNTik'у ... :)
Спасибо и тебе и Фунтику! ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! СУПЕР!!!

Только не могу по фтп скачать! Пишет, что доступ мне отказан! =(((
да глючит он ... какие-то умники по 10-15 сессий пытаются подключить ...
он не даёт, а они долбятся без остоновки ... он подвисает конечно ...
ты не один из-них ? :) ;) качай ReGet'ом в 1 поток ... и всё хорошо будет ...
если не пускает, подожди 5 мин (там Анти-Хаммеринг включен ...)
Всё! Скачал! :punk:

Ждём продолжения...

Вопрос к Фунтику!
Во-первых, большое спасибо тебе! Хотел спросить, ты собираешься заниматься всем сериалом или только первым сезоном???
Я вообще считаю, что весь трек должен быть на русском языке. В настоящее время только 2 из 5 основных сериалов полностью на русском. Что касается DS9, то к сожалению для него было меньше всего переведено субтитров. Так что объем работы большой, но в настоящее время нашей командой ведется работа и в этом направлении. Смею заверить, что мы не успокоимся, пока не переведем и озвучим все сезоны DS9. :)
Супер!!! Это хорошо! А то мне понравился очень перевод! Будем ждать!
Спасибо за информацию! Ваша команда - молодцы! :punk:

Posted by: Bambastick on 03-01-2007, 13:24
Скачал 97,3% нехватает одного чанка :(

Posted by: Hattak on 03-01-2007, 13:52
QUOTE (Bambastick @ 03-01-2007, 13:24):
Скачал 97,3% нехватает одного чанка :(
а чего, все из расшарки что ли поубирали сразу! вот блин, народ, это не дело!

Bambastick
Включил Осла, должно быть :)


Posted by: hlserg on 03-01-2007, 14:18
Hattak :hi: Качается последний чанк :D:

Posted by: Иероглиф on 03-01-2007, 14:31
Hattak и Bambastick
Качается ослом всё нормально :)
FUNTik
Перевод очень хороший мне понравился :)
Буду ждать очередных серий :)
Отличная работа ребята :punk:

Posted by: FUNTik on 03-01-2007, 15:02
Как и обещал, залил в папку 1x04

Posted by: Гэндж on 03-01-2007, 15:55
QUOTE (FUNTik @ 03-01-2007, 15:02):
Как и обещал, залил в папку 1x04
Спасибо! Уже качаю!!! :hi:

Posted by: Lore on 03-01-2007, 17:02
Хаттак, а где ссылка на ftp?:)
Подскажи плиз, а то на sg1rus.com что-то я ДС9 не нашел 0.о

Posted by: Hattak on 03-01-2007, 17:38
QUOTE (Lore @ 03-01-2007, 17:02):
Хаттак, а где ссылка на ftp?:)
Подскажи плиз, а то на sg1rus.com что-то я ДС9 не нашел 0.о
я зделаю раздел, но чуть позже ...
пока ftp://files.sg1rus.com/st-ds9/ (ftp://files.sg1rus.com/st-ds9/
заходи и качай оттуда ...

Posted by: Немос on 03-01-2007, 17:38
QUOTE (Lore @ 03-01-2007, 17:02):
Хаттак, а где ссылка на ftp?:)
Подскажи плиз, а то на sg1rus.com что-то я ДС9 не нашел 0.о
ds9 (1 сезон, видео) на ftp (ftp://files.sg1rus.com/st-ds9/video/rus/s1

Posted by: Hattak on 03-01-2007, 18:06
Ослоссылка на 1x04 в шапке ...


Posted by: Bambastick on 03-01-2007, 18:31
QUOTE (Hattak @ 03-01-2007, 14:52):
QUOTE (Bambastick @ 03-01-2007, 13:24):
Скачал 97,3% нехватает одного чанка :(
а чего, все из расшарки что ли поубирали сразу! вот блин, народ, это не дело!

Bambastick
Включил Осла, должно быть :)
Уже скачал.
Спасибо за новую серию :punk:

Posted by: Lore on 03-01-2007, 23:17
QUOTE (Hattak @ 03-01-2007, 17:38):
QUOTE (Lore @ 03-01-2007, 17:02):
Хаттак, а где ссылка на ftp?:)
Подскажи плиз, а то на sg1rus.com что-то я ДС9 не нашел 0.о
я зделаю раздел, но чуть позже ...
пока ftp://files.sg1rus.com/st-ds9/ (ftp://files.sg1rus.com/st-ds9/
заходи и качай оттуда ...
аха, спасибо :-)

Posted by: Гэндж on 04-01-2007, 01:13
Спасибо! Ждём продолжения!!! Респект Фунтику!

Posted by: Hattak on 05-01-2007, 23:28
1x05 в шапке и на ФТП тоже ...
респект, сами знаете кому ...


Posted by: Иероглиф on 06-01-2007, 02:25
Спасибо впечатляет :)

Posted by: Pa3yM on 06-01-2007, 03:01
Большое Спасибо!!! :hi: А кто выкладывает серии на фтп? :book:

Posted by: Junk on 06-01-2007, 03:13
Спасибо за серию, а можно узнать, следующие серии уже озвучены или еще в стадии озвучания?

Posted by: FUNTik on 06-01-2007, 03:43
QUOTE (Pa3yM @ 06-01-2007, 03:01):
Большое Спасибо!!! :hi: А кто выкладывает серии на фтп? :book:
Ну, вообщем-то....я. :rolleyes:

Posted by: FUNTik on 06-01-2007, 04:04
QUOTE (Junk @ 06-01-2007, 03:13):
Спасибо за серию, а можно узнать, следующие серии уже озвучены или еще в стадии озвучания?
Ну, следующих серий очень много :D: . Все они конечно озвучены не могут быть. Я выше уже упоминал, что озвученные ранее серии делались под другие рипы и на слабеньком оборудовании. Поэтому было принято решение их переозвучить. В настоящее время ведется работа и по монтажу и по озвучке и по переводу серий 1 сезона. Вообщем, работа кипит. :) Постараюсь к вечеру завтрашнего дня (то есть уже сегодняшнего) порадовать следующей серией. Только особо не давите, реально зашиваемся. За пять дней выложено 5 серий.

Posted by: Pa3yM on 06-01-2007, 05:04
всмысле вы что хотите переозвучить эти 5 серий опять????? :dunno: :crazy: :actu:


а про фтп, тут вопрос, если у тебя немного места для др. сериала, а именно квантового скачка=))))) :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:

Posted by: Bambastick on 06-01-2007, 10:29
СПАСИБО !!!!! :band:

Posted by: Bambastick on 06-01-2007, 10:31
QUOTE (Pa3yM @ 06-01-2007, 06:04):
всмысле вы что хотите переозвучить эти 5 серий опять????? :dunno: :crazy: :actu:


а про фтп, тут вопрос, если у тебя немного места для др. сериала, а именно квантового скачка=))))) :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:
А что квантовый скачок кто то смотрит ?

Posted by: Junk on 06-01-2007, 11:45
QUOTE (FUNTik @ 06-01-2007, 04:04):
QUOTE (Junk @ 06-01-2007, 03:13):
Спасибо за серию, а можно узнать, следующие серии уже озвучены или еще в стадии озвучания?
Ну, следующих серий очень много :D: . Все они конечно озвучены не могут быть. Я выше уже упоминал, что озвученные ранее серии делались под другие рипы и на слабеньком оборудовании. Поэтому было принято решение их переозвучить. В настоящее время ведется работа и по монтажу и по озвучке и по переводу серий 1 сезона. Вообщем, работа кипит. :) Постараюсь к вечеру завтрашнего дня (то есть уже сегодняшнего) порадовать следующей серией. Только особо не давите, реально зашиваемся. За пять дней выложено 5 серий.
Никакого подгоняния :) По крайней мере я не буду никого никуда подгонять :) Спасибо еще раз за серии. И за ответ тож спасибо :p:

Posted by: FUNTik on 06-01-2007, 12:30
QUOTE (Pa3yM @ 06-01-2007, 05:04):
всмысле вы что хотите переозвучить эти 5 серий опять????? :dunno: :crazy: :actu:


а про фтп, тут вопрос, если у тебя немного места для др. сериала, а именно квантового скачка=))))) :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:
Выложенные на фтп серии уже переделаны или переозвучены.
Что касается другого сериала, то ответить не могу, так как фтп не мой. Это не по адресу. Я думаю, что на этот вопрос может ответить Hattak.

Posted by: Cade on 06-01-2007, 15:46
QUOTE (Bambastick @ 06-01-2007, 10:31):
QUOTE (Pa3yM @ 06-01-2007, 06:04):
всмысле вы что хотите переозвучить эти 5 серий опять????? :dunno: :crazy: :actu:


а про фтп, тут вопрос, если у тебя немного места для др. сериала, а именно квантового скачка=))))) :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:
А что квантовый скачок кто то смотрит ?
Я смотрю и еще человек 30 :)

Posted by: Nick- on 06-01-2007, 17:30
QUOTE (Cade @ 06-01-2007, 15:46):
Я смотрю и еще человек 30 :)
Скоро будя 31 -й человек --- я :D:

Posted by: Hattak on 06-01-2007, 20:11
1x06 в шапке ...
на ФТП тоже залито ...

Posted by: dzhek398 on 06-01-2007, 20:18
HATTAK,я тебя и твою комнаду обажаю!!! :punk:


Молодцы ребята!МОг бы плюсиками завалял бы! :wink: Надо вам памятник поставить!

А теперь по делу.Немного касяк с сериями. в шапке написано две первые серии как одна и поэтому номерация других серий сбита. :)

Posted by: Pa3yM on 06-01-2007, 20:18
Спасибо за очередную серию, я 32 кто смотрю =))))

Posted by: Q-desnik on 06-01-2007, 20:19
QUOTE (Hattak @ 06-01-2007, 20:11):
1x06 в шапке ...
на ФТП тоже залито ...
В шапке две серии 1х06

Posted by: Hattak on 06-01-2007, 20:37
QUOTE (dzhek398 @ 06-01-2007, 20:18):
HATTAK,я тебя и твою комнаду обажаю!!! :punk:
Молодцы ребята!МОг бы плюсиками завалял бы! :wink: Надо вам памятник поставить!
А теперь по делу.Немного касяк с сериями. в шапке написано две первые серии как одна и поэтому номерация других серий сбита. :)
ФУНТИКА обожайте ... человек в поте микрофона трудится :)

>В шапке две серии 1х06
fixed

Posted by: dzhek398 on 06-01-2007, 21:14
А я тебя за вояджера памятник поставлю! :wink:

А чё раздачи нету?уже битый час стоит в закачке а народу ноль? :(

Posted by: Hattak on 06-01-2007, 21:36
QUOTE (dzhek398 @ 06-01-2007, 21:14):
А я тебя за вояджера памятник поставлю! :wink:
А чё раздачи нету?уже битый час стоит в закачке а народу ноль? :(
почему? 2 полных источника ...

Posted by: FUNTik on 06-01-2007, 21:50
QUOTE (dzhek398 @ 06-01-2007, 21:14):
А я тебя за вояджера памятник поставлю! :wink:

А чё раздачи нету?уже битый час стоит в закачке а народу ноль? :(
Сейчас должно пойти. Осел взбунтовался - усмирили. :D:

Posted by: dzhek398 on 06-01-2007, 21:56
Только Hattak и всё.А щас перезагрузил и вообще никого!

Posted by: Hattak on 06-01-2007, 22:06
давайте подождём немного ...
может какие-то проблемы в сети ... у меня 2 истоника видно - Фунтик и Yurikv ... качает всего 1 чел ...


Posted by: FUNTik on 06-01-2007, 22:08
QUOTE (Hattak @ 06-01-2007, 22:06):
давайте подождём немного ...
может какие-то проблемы в сети ... у меня 2 истоника видно - Фунтик и Yurikv ... качает всего 1 чел ...
Да, согласен. Опять затупило.

Posted by: Иероглиф on 06-01-2007, 22:26
Это наверное меня нет :lol: Шутка :wink:

Posted by: dzhek398 on 06-01-2007, 22:33
У меня кажет что только один источник и это слонос и уже весь фильм есть!

Posted by: Q-desnik on 06-01-2007, 22:37
QUOTE (dzhek398 @ 06-01-2007, 22:33):
У меня кажет что только один источник и это слонос и уже весь фильм есть!
Посмотри внимательнее..
А вообще проще с ФТП скачать, чем с осла :)

Posted by: Pa3yM on 06-01-2007, 23:16
У меня с фтп вААбще быстро скачалось, с фтп проще :hand: :plan:

Posted by: dzhek398 on 06-01-2007, 23:30
какая максимальная скорость с фтп?

Posted by: Q-desnik on 06-01-2007, 23:32
QUOTE (dzhek398 @ 06-01-2007, 23:30):
какая максимальная скорость с фтп?
Я качал около 170кб\с

Posted by: dzhek398 on 06-01-2007, 23:33
Значит слуедующие серии с фтп качать буду! :D:

Posted by: Cade on 06-01-2007, 23:39
Аа как попадешь, сейчас скорость 8 килобайт в сек :) а днем была 200 килобайт, так что не стал мучать фтп, решил ослом скачивать. :nlo: 17 килобайт в секунду все лучше :laugh: не забываем про осла.

Posted by: Pa3yM on 07-01-2007, 00:57
QUOTE (dzhek398 @ 06-01-2007, 23:30):
какая максимальная скорость с фтп?
У Меня стандартно 200-230 кб/c

Posted by: Иероглиф on 07-01-2007, 02:02
Я тоже осликом как то спокойнее качается :)

Posted by: Pa3yM on 07-01-2007, 04:29
QUOTE (Иероглиф @ 07-01-2007, 02:02):
Я тоже осликом как то спокойнее качается :)
Не спокойнее не спорю, но вот не всегда быстрее, хотя сейчас качаю воеджер 9 серию через осла, так как с фтп 2 раза догружал до 24 процентов и перестовал качать вобще =( а осёл выручил в очередной раз =):handup: СЛАВА ВЕЛИКОМУ ОСЛИКУ :mol: :hi:

Posted by: Yujn on 09-01-2007, 12:40
Ох, сколько всего появилось за неделю! :rolleyes:
Спасибо всем делавшим озвучку, а также за раздачу :hi: !!!
Срочно вливаюсь в ряды качающих.

Posted by: FUNTik on 09-01-2007, 22:13
Такая ситуация. Возникла накладка с озвучкой 7-й серии. Оба наших переводчика куда-то потерялись и серия оказалась не переведена. Слава богу, мир не без добрых людей и перевод у меня появится в скором времени, однако серия в лучшем случае будет готова к концу выходных. Посему, два варианта:
1. Вы ждете, пока будет готова 7-я серия.
2. Я выкладываю следующие серии, а 7-ю выложу позже, после того, как будет готова.
Ваши мнения?

Posted by: Trex on 09-01-2007, 22:23
FUNTik
Так как ты считаешь лучше, так и сделай.

Posted by: dzhek398 on 09-01-2007, 22:27
Если есть другие серии то выкладывай!А потом седьмую.чё тормозить то.Если есть возможность.

Posted by: Иероглиф on 09-01-2007, 23:15
FUNTik
Смотри как тебе удобнее мы тебя поддержим :)

Posted by: Yujn on 10-01-2007, 12:02
QUOTE (Иероглиф @ 09-01-2007, 23:15):
FUNTik
Смотри как тебе удобнее мы тебя поддержим :)
+1

Вопрос к тем, кто качал звук: у меня есть англ.двд-рипы от SFM - подойдет к ним звук, что лежит на ftp?

Posted by: Hattak on 10-01-2007, 12:54
QUOTE (Yujn @ 10-01-2007, 12:02):
QUOTE (Иероглиф @ 09-01-2007, 23:15):
FUNTik
Смотри как тебе удобнее мы тебя поддержим :)
+1

Вопрос к тем, кто качал звук: у меня есть англ.двд-рипы от SFM - подойдет к ним звук, что лежит на ftp?
да ... именно под SFM ...
те, что на tvunderground'е в Осле ...

Posted by: Vorlon on 11-01-2007, 15:47
Блин, не понимаю я - DS9 озвучивают, Voyager озвучивает уже две (!) команды, а несчастный TNG никто не берётся озвучить последних три сезона :confused2:

А ведь смотреть-то желательно и интересно по порядку, а у нас всё наоборот, через одно место :(

Тем более, что на весь пятый сезон TNG субтитры полностью готовы, как и на более чем половину шестого сезона, когда как раз начинаются события DS9 :starwars:

Posted by: Nowhere on 11-01-2007, 15:52
QUOTE (Vorlon @ 11-01-2007, 15:47):
Блин, не понимаю я - DS9 озвучивают, Voyager озвучивает уже две (!) команды, а несчастный TNG никто не берётся озвучить последних три сезона :confused2:

А ведь смотреть-то желательно и интересно по порядку, а у нас всё наоборот, через одно место :(

Тем более, что на весь пятый сезон TNG субтитры полностью готовы, как и на более чем половину шестого сезона, когда как раз начинаются события DS9 :starwars:
Видимо озвучивают то, что нравится. Найдутся люди, которым тнг нравится и озвучат.

Posted by: Иероглиф on 11-01-2007, 16:08
Vorlon
Я уверен ТНГ озвучат не в далёком будущем :wink:

Posted by: Tomb on 12-01-2007, 12:17
QUOTE (Vorlon @ 11-01-2007, 15:47):
Блин, не понимаю я - DS9 озвучивают, Voyager озвучивает уже две (!) команды, а несчастный TNG никто не берётся озвучить последних три сезона :confused2:

А ведь смотреть-то желательно и интересно по порядку, а у нас всё наоборот, через одно место :(

Тем более, что на весь пятый сезон TNG субтитры полностью готовы, как и на более чем половину шестого сезона, когда как раз начинаются события DS9 :starwars:
Если имеется ввиду перевод Саавик, то могу сказать, что он далеко не самый лучший. Смысл серии понять можно, но многие вещи переведены откровенно плохо.
Перевод будет иметь смысл только тогда, когда субтитры откорректируют. Возможно, этим буду заниматься я. В недалёком будущем.

Posted by: FUNTik on 12-01-2007, 20:35
QUOTE (Tomb @ 12-01-2007, 12:17):
QUOTE (Vorlon @ 11-01-2007, 15:47):
Блин, не понимаю я - DS9 озвучивают, Voyager озвучивает уже две (!) команды, а несчастный TNG никто не берётся озвучить последних три сезона :confused2:

А ведь смотреть-то желательно и интересно по порядку, а у нас всё наоборот, через одно место :(

Тем более, что на весь пятый сезон TNG субтитры полностью готовы, как и на более чем половину шестого сезона, когда как раз начинаются события DS9 :starwars:
Если имеется ввиду перевод Саавик, то могу сказать, что он далеко не самый лучший. Смысл серии понять можно, но многие вещи переведены откровенно плохо.
Перевод будет иметь смысл только тогда, когда субтитры откорректируют. Возможно, этим буду заниматься я. В недалёком будущем.
Рад тебя здесь видеть, дружище :D:

Posted by: Vorlon on 12-01-2007, 21:11
Буду безумно рад, если кто-нибудь доведёт до ума TNG :cool: Тем более, что не такой-то он и старый, особенно последние сезоны :wink:

Posted by: DE_yorik on 12-01-2007, 22:21
Почти досмотрел TNG. Осталось 9 серий. Параллельно смотрю VOY (с субтитрами, чтобы если что в словарь заглянуть можно было). Скажу что на русском смотреть удобнее (всё-таки родной язык)... ещё одним препятствием является незнание разговорного англ.яз-а, поэтому в словарь смотрю часто (раз 10-15 за серию как минимум...) Вот так вот и учим иностранные языки.

Posted by: Hattak on 12-01-2007, 22:41
n00buk2
я извиняюсь, вот мне Фунтик с возмущением прислал ссылку релиза на NovaFile.tv 3-ей серии DS9. вроде вы её там релизите. Скажите, почему вы настойчиво не пишите чей это на самом деле релиз? Почему вы опять выдаёте всё за ваши релизы (novafilm.tv в смысле) ? это имеет место и в Вояджере и теперь вот в DS9 ... В чём дело? Что, так трудно написать, что это не ваш релиз? Что за люди!

Posted by: n00buk2 on 12-01-2007, 23:29
QUOTE (Hattak @ 12-01-2007, 22:41):
n00buk2
я извиняюсь, вот мне Фунтик с возмущением прислал ссылку релиза на NovaFile.tv 3-ей серии DS9. вроде вы её там релизите. Скажите, почему вы настойчиво не пишите чей это на самом деле релиз? Почему вы опять выдаёте всё за ваши релизы (novafilm.tv в смысле) ? это имеет место и в Вояджере и теперь вот в DS9 ... В чём дело? Что, так трудно написать, что это не ваш релиз? Что за люди!
где там написано что это релиз новы?
я указал чья озвучка, релиз-группа здесь не указана, поэтому я ничего и не писал...
В Вояджере было тоже самое. Когда вы меня попросили указывать, что это сг1рус.ком я так и сделал...

Posted by: Hattak on 12-01-2007, 23:46
QUOTE (n00buk2 @ 12-01-2007, 23:29):
где там написано что это релиз новы?
я указал чья озвучка, релиз-группа здесь не указана, поэтому я ничего и не писал...
В Вояджере было тоже самое. Когда вы меня попросили указывать, что это сг1рус.ком я так и сделал...
вот это написано над релизом
QUOTE:
startrek.ds9.s1.e03.rus.by.funtik.novafilm.torrent
выводы однозначны, ИМХО ...
в Вояджере вы исправили это только в 1 файле и то "задним числом" ...
сами "владельцы" NovaFilm'а требуют сохранять их в релизах, а всёх остальных выбрасывают оттуда ... здорово!
Я не понимаю, мы что, так много просим!?
Мы просим, чтобы вы указывали в релизе первоисточник и ВСЁ!
Неужели это так сложно!

Posted by: Tomb on 12-01-2007, 23:55
Оффтоп:

Считайте, что ТНГ я уже занялся.

Posted by: n00buk2 on 12-01-2007, 23:58
то, что написано над раздачей это простое предупреждение, которое есть во всех раздачах, независимо от авторства релиза.
название торрент файла содержит название треккера. Так делают не только на нове, но и на том же торрентс.ру и на многих зарубежных трккерах...

Posted by: n00buk2 on 13-01-2007, 00:01
Hattak на нове:
QUOTE:
Добавлен: 2007-01-12 22:25:24 MSK
Уважаемый автор релиза, пожалуйста будьте любезны указывать ПЕРВОИСТОЧНИК. Там откуда вы скачали эту серию указано, что это РЕЛИЗ SG1Rus.com!
Я уже писал про это относительно Вояджера, и специально в релизе на NetLab'е указано чей это релиз. Пожалуйста, не относитесь к авторам по-хамски. Спасибо!


пересмотрел весь первы пост, не нашел где там написано, что это релиз SG1Rus.com

Posted by: Hattak on 13-01-2007, 00:09
QUOTE (n00buk2 @ 13-01-2007, 00:01):
пересмотрел весь первы пост, не нашел где там написано, что это релиз SG1Rus.com

т.е. вот эту строку в шапке "ПЕРВЫЙ СЕЗОН (Озвучка: FUNTik Релиз: SG1Rus.com)" вы не видите? :lol:

Posted by: n00buk2 on 13-01-2007, 00:10
QUOTE (Hattak @ 13-01-2007, 00:09):
QUOTE (n00buk2 @ 13-01-2007, 00:01):
Hattak на нове:
QUOTE:
Добавлен: 2007-01-12 22:25:24 MSK
Уважаемый автор релиза, пожалуйста будьте любезны указывать ПЕРВОИСТОЧНИК. Там откуда вы скачали эту серию указано, что это РЕЛИЗ SG1Rus.com!
Я уже писал про это относительно Вояджера, и специально в релизе на NetLab'е указано чей это релиз. Пожалуйста, не относитесь к авторам по-хамски. Спасибо!


пересмотрел весь первы пост, не нашел где там написано, что это релиз SG1Rus.com
т.е. вот эту строку в шапке "ПЕРВЫЙ СЕЗОН (Озвучка: FUNTik Релиз: SG1Rus.com)" вы не видите? :lol:
О. уже отвык обращать внимание на жирный шрифт... :lol: :lol: :lol:

Posted by: Hattak on 13-01-2007, 00:12
QUOTE (n00buk2 @ 13-01-2007, 00:10):
О. уже отвык обращать внимание на жирный шрифт... :lol: :lol: :lol:
короче, никаких проблем, просто указывайте нас в описание релизов ...

ps. сорри за грубость ...


Posted by: FUNTik on 13-01-2007, 00:15
QUOTE (Tomb @ 12-01-2007, 23:55):
Оффтоп:

Считайте, что ТНГ я уже занялся.
:fear2: :fear2: :fear2: Tomb, а как же перевод DS9?

Posted by: FUNTik on 13-01-2007, 00:16
Вообщем, завтра выложу 8 серию.Точно.
7-ю чуть позже.

Posted by: n00buk2 on 13-01-2007, 00:17
QUOTE (Hattak @ 13-01-2007, 00:12):
QUOTE (n00buk2 @ 13-01-2007, 00:10):
О. уже отвык обращать внимание на жирный шрифт... :lol: :lol: :lol:
короче, никаких проблем, просто указывайте нас в описание релизов ...

ps. сорри за грубость ...
исправил. и в вояджере и в дс9

Posted by: dzhek398 on 13-01-2007, 00:18
Ну наконец то! :)

Posted by: Hattak on 13-01-2007, 00:18
QUOTE (FUNTik @ 13-01-2007, 00:16):
Вообщем, завтра выложу 8 серию.Точно.
7-ю чуть позже.
жаль, на ФТП положить пока не получиться ...
точнее положить получиться, а вот скачать :)
Ослом только :)

n00buk2 :hi:

Posted by: FUNTik on 13-01-2007, 00:20
QUOTE (Hattak @ 13-01-2007, 00:18):
QUOTE (FUNTik @ 13-01-2007, 00:16):
Вообщем, завтра выложу 8 серию.Точно.
7-ю чуть позже.
жаль, на ФТП положить пока не получиться ...
точнее положить получиться, а вот скачать :)
Ослом только :)

Ничего страшного, положим на осла. Не вижу смысла больше тянуть. Уже неделю ничего новенького не выкладывал. :)

Posted by: Hattak on 13-01-2007, 00:22
QUOTE (FUNTik @ 13-01-2007, 00:20):
Ничего страшного, положим на осла. Не вижу смысла больше тянуть. Уже неделю ничего новенького не выкладывал. :)
PM читай ... одни из Агавовских хостов ещё работает .......... :)
хм ... а чего тянем-то? вроде я ничего "тянуть" не предлагал :)


Posted by: n00buk2 on 13-01-2007, 01:10
QUOTE (Hattak @ 13-01-2007, 00:18):
n00buk2 :hi:
PS: вот где реально все приписывают себе, так это на торрентс.ру там выложены серии и вояджера и дс9 с пометкой Релиз группа user posted image
[/size]

;) ;) ;) ;) ;)

Posted by: Hattak on 13-01-2007, 02:24
QUOTE (n00buk2 @ 13-01-2007, 01:10):
QUOTE (Hattak @ 13-01-2007, 00:18):
n00buk2 :hi:
PS: вот где реально все приписывают себе, так это на торрентс.ру там выложены серии и вояджера и дс9 с пометкой Релиз группа user posted image
[/size]

;) ;) ;) ;) ;)
да, но у них там очень большими буквами написано:
"Серия озвучена в рамках проекта СГ1РУС by Hattak & DragonFlash."
а ДС9, да, только ник ... хм ...... :)


Posted by: Junk on 13-01-2007, 03:34
Никто ничего себе не присваивает. Как было сказано выше, во всех раздачах Воя и ДСа подписаны переводчики/озвучеры. Ник дрэгонфлэш писал со слов в конце серии, так что мог то-нибудь напутать (об этом тоже написано в раздачах). А указывание релиз группы "рг сериалы" во всех раздачах - одно из правил участия в нашей группе.

Posted by: Tomb on 13-01-2007, 15:37
QUOTE (FUNTik @ 13-01-2007, 00:15):
QUOTE (Tomb @ 12-01-2007, 23:55):
Оффтоп:

Считайте, что ТНГ я уже занялся.
:fear2: :fear2: :fear2: Tomb, а как же перевод DS9?
Одно другому не мешает. Тем более, что корректировать перевод значительно проще, чем переводить.

Posted by: dzhek398 on 13-01-2007, 21:23
FUNTik,когда а будет то восьмая серия??? :rolleyes:

Posted by: FUNTik on 13-01-2007, 21:39
QUOTE (dzhek398 @ 13-01-2007, 21:23):
FUNTik,когда а будет то восьмая серия??? :rolleyes:
Ну, я думаю, отсчет идет на минуты :)

Posted by: Hattak on 13-01-2007, 23:04
1x08 в шапке ...
Вот, ещё на Агаву залили ...
StarTrek_DS9_-_1x08_-_Dax.(DVDRip.SFM.576x432...ww.sg1rus.com).avi (http://sg2rus.com1.ru/StarTrek_DS9_-_1x08_-_Dax.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi
но, что-то тормозит она сейчас, не меньше чем наш ФТП :)


Posted by: dzhek398 on 13-01-2007, 23:09
Ну наконецто!а то давно ничего небыло!Надеюсь ещё на этой недели будет вояджер? :)

Пасиб ребята!

Posted by: Hattak on 13-01-2007, 23:11
QUOTE (dzhek398 @ 13-01-2007, 23:09):
Ну наконецто!а то давно ничего небыло!Надеюсь ещё на этой недели будет вояджер? :)

Пасиб ребята!
будет ... я ж говорил как-то ... мы в выходные только работать можем ...

Posted by: Saavick on 14-01-2007, 01:32
QUOTE:
QUOTE (FUNTik @ 13-01-2007, 00:15)
QUOTE (Tomb @ 12-01-2007, 23:55)
Если имеется ввиду перевод Саавик, то могу сказать, что он далеко не самый лучший. Смысл серии понять можно, но многие вещи переведены откровенно плохо.
Перевод будет иметь смысл только тогда, когда субтитры откорректируют. Возможно, этим буду заниматься я. В недалёком будущем.


Оффтоп:

Считайте, что ТНГ я уже занялся.

Tomb, а как же перевод DS9?

Одно другому не мешает. Тем более, что корректировать перевод значительно проще, чем переводить.

Не смею претендовать на исключительное качество своего перевода, все-таки любитель, а не профессионал, но хотела бы попросить высказать свои претензии к "многим откровенно плохим вещам" на специально созданной на форуме Самары-Трек ветке по адресу:
http://www.samaratrek.ru/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?board=vide...=display;num=1150586799 (http://www.samaratrek.ru/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?board=video;action=display;num=1150586799
дабы впредь иметь возможность не повторять столь очевидные и раздражающие Вас ошибки.

С уважением, _\\//

ЗЫ: Никто не против, что корректировать легче. Переводить почему-то никто не рвется. Только ругать и корректировать...

PSPS: Простите за оффтоп.

Posted by: Nowhere on 14-01-2007, 02:07
QUOTE (Saavick @ 14-01-2007, 01:32):
ЗЫ: Никто не против, что корректировать легче. Переводить почему-то никто не рвется. Только ругать и корректировать...
Ты же получил именно то, что хотел : :)
QUOTE:
Народ! Маленький вопрос - а кому-нить еще нужны сабы, а? Я гляжу, вообще никто не интересуется. Неужели всем уже наплевать на ТНГ? Или мои переводы хуже СТС-ных? Ежели чего подобное - то критикуйте хотя бы. А то как-то странновато выходит... Малость не по себе...

ЗЫ. Не будем нервничать ;)

Posted by: Saavick on 14-01-2007, 09:28
QUOTE (Nowhere):
Ты же получил именно то, что хотел

Получи-ла?..
That's the point! Где конструктивная критика, а не только хула? Где диалог недовольного с автором с целью улучшения "качества продукта"? А нетути.
Так что милости просим.
http://www.samaratrek.ru/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?board=vide...num=1150586799;start=15 (http://www.samaratrek.ru/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?board=video;action=display;num=1150586799;start=15

Жду с замиранием сердца. ;)

Posted by: Hattak on 14-01-2007, 09:33
так, спокойно ... ! :)
критика должна быть объективной ... если есть притензии (я сам не смотрел/читал перевод), нужно излагать "по-пунктам" так сказать ... и в любом случае, на переводчиков мы НЕ наезжаем! перевод дело сложное, а главное не однозначное ... хотя бывают конечно и откровенные "ляпы" ... так что спокойнее ... :hi:

Posted by: Lore on 14-01-2007, 12:40
Прочитал, порыдал от ржача ;-)

Не знать кто такая Саавик 0.о , и эти люди смотрят Трек!
Вообще-то это имя персонажа ТОСа, по мне так просто смотреть не cпортивно, интересно еще побольше узнать о вселенной и т.п.
Даже из тех серий что мне пока не доступны для просмотра

Tomb, чем делать повторно не нужную работу, занялся бы лучше голосовым переводом. :-)

Титры отличные, ну если уж совсем объективно на 4++, отсилы там 1-2 слова на серию спорные и то с натягом

У человека большой опыт переводов Трека и хорошее знание вселенной, сомневаюсь что ты можешь этим похвастать

Posted by: Nowhere on 14-01-2007, 13:06
QUOTE (Lore @ 14-01-2007, 12:40):
Прочитал, порыдал от ржача ;-)

Не знать кто такая Саавик 0.о , и эти люди смотрят Трек!
Вообще-то это имя персонажа ТОСа,
Классная трава?
А собсно почему я должен знать. Тот же ТОС я не смотрел пока, начал с ЕНТа. И че? © :)

2 Саавик: Извиняюсь, о солнце. :)) Смысл возбуждаться от одного человека, который даже не переводит? Заметь только 1 человек написал о.

ЗЫ. Слава богу, что девушка. Думал это мужчина с гипертрофированной самооценкой :)

Posted by: Lore on 14-01-2007, 13:43
QUOTE (Nowhere @ 14-01-2007, 13:06):
Классная трава?
А собсно почему я должен знать. Тот же ТОС я не смотрел пока, начал с ЕНТа. И че? © :)
Трава на андроидов не действует ;-)
Или хто такие андроиды ты тоже не знаешь?:)

Почитай - для общего развития мозга многое знать полезно ;-)

Posted by: Nowhere on 14-01-2007, 13:59
QUOTE (Lore @ 14-01-2007, 13:43):
QUOTE (Nowhere @ 14-01-2007, 13:06):
Классная трава?
А собсно почему я должен знать. Тот же ТОС я не смотрел пока, начал с ЕНТа. И че? © :)
Почитай - для общего развития мозга многое знать полезно ;-)
Чего, ТОС читать? сцылку дай.
Интересно, это я не могу вкурить или андроиду пора прошивку менять? :lol:

Posted by: Tomb on 14-01-2007, 14:01
Я выкладывал свой перевод. И со знанием Вселенной проблем почти нет.
А чтобы заниматься звуковым переводом... просто нет возможности.

Вообщем не хочу ругаться. Как только будет время выложу по ссылке ошибки перевода.

Posted by: FUNTik on 14-01-2007, 16:33
Вообщем так, заканчиваем ругаться и тыкать друг в друга пальцами.
Что качается Tomba, то хочу пояснить, что заниматься озвучкой ему не нужно, у него и так есть чем заниматься. В частности, DS9 который мы здесь выкладываем, выходит и благодаря ему. И поверьте, с треком он знаком не один год. Это, что я хотел сказать в защиту Tomba.
Далее, 2 Tomb.
Tomb, дружище, что-то я тебя немного не пойму. То, что в вышеупомянутых сабах есть ляпы, я полностью согласен, сам видел. Но хочу напомнить, что все что делается, делается не профессионалами и не за деньги, а любителями на чистом энтузиазме, включая, кстати нас с тобой. Я думаю не совсем корректно везде озвучивать ошибки других переводчиков, тем более кому, как не тебе знать, какое это муторное дело. Разве сам ляпов не допускал? :D:
Если есть претензии, можно же спокойно связаться с человеком и сообщить о допущенных ошибках, он тебе только спасибо скажет.

Posted by: Tomb on 14-01-2007, 16:42
Вообщем замяли тему. Признаю свою ошибку.
Уже отписался на Самарский форум.

Posted by: Saavick on 14-01-2007, 17:41
Cпасибо всем за понимание и участие.

Долгих лет и процветания! _\\//

Posted by: Lore on 14-01-2007, 21:09
QUOTE (Nowhere @ 14-01-2007, 13:59):
QUOTE (Lore @ 14-01-2007, 13:43):
QUOTE (Nowhere @ 14-01-2007, 13:06):
Классная трава?
А собсно почему я должен знать. Тот же ТОС я не смотрел пока, начал с ЕНТа. И че? © :)
Почитай - для общего развития мозга многое знать полезно ;-)
Чего, ТОС читать? сцылку дай.
Интересно, это я не могу вкурить или андроиду пора прошивку менять? :lol:
у как все запущено то ;-)

грамоте не обучен, поиску по инету тоже, слов нет хороших -)

посему умолкаю и всем сори за офф-топ

Posted by: Nowhere on 14-01-2007, 21:22
QUOTE (Lore @ 14-01-2007, 21:09):
у как все запущено то ;-)
грамоте не обучен, поиску по инету тоже, слов нет хороших -)
посему умолкаю и всем сори за офф-топ
PM

Posted by: ArmDeForcer on 14-01-2007, 22:32
Пираты перегрызлись из-за авторских прав! Ща уписаюсь!!!

Переводчики! Чтоб было ясно, кто переводит - в конце каждого эпизода можно добавить 2 фразы: "Перевод такого-то/такой-то. Текст читали такой-то и такая-то." И В С Ё!!! Никаких непоняток - и все довольны!

Релизеры! Ваше присутствие должно отображаться в самом ослолинке "...DVDRip.RUS.by.Group.avi" и всё! Все ваши кнАпки и баньки - это для вас же самих, обыденному ословоду релиз-группы до одного места - главное сам релиз! Достойный релиз - вас запомнят и так, туфтовый - тож запомнят...

Кстати, организованные бандформирования - это совсем другая статья... )))

Posted by: Vikts on 14-01-2007, 22:47
Прдложение: Создать тему для разборок по сериалам
Пусть разборщики и недовольные топают туда, а то бесит каждый раз лезешь за новыми сериями а тут фигня какая то и оффтопик!

Posted by: Hattak on 15-01-2007, 01:08
у меня тоже предложение, давайте "недовольные" сами лишний раз топик реальным оффтопом засорять не будут ... что за форум, слова не скажи ... вот, релизы клади, а слово не скажи ... :( :fear2: плакаю ... :40%:

p.s.
ArmDeForcer где это ты видел пиратов, которые что-то делают без денег?
всем же понятно, что речь шла в сущности о "рекламе проектов" и не более ...

Posted by: Trex on 15-01-2007, 01:21
QUOTE (Vikts @ 14-01-2007, 21:47):
Прдложение: Создать тему для разборок по сериалам
Пусть разборщики и недовольные топают туда, а то бесит каждый раз лезешь за новыми сериями а тут фигня какая то и оффтопик!
+1

Posted by: Pa3yM on 15-01-2007, 09:02
QUOTE (Trex @ 15-01-2007, 01:21):
QUOTE (Vikts @ 14-01-2007, 21:47):
Прдложение: Создать тему для разборок по сериалам
Пусть разборщики и недовольные топают туда, а то бесит каждый раз лезешь за новыми сериями а тут фигня какая то и оффтопик!
+1
++1

Posted by: Yujn on 15-01-2007, 10:46
QUOTE (Trex @ 15-01-2007, 01:21):
QUOTE (Vikts @ 14-01-2007, 21:47):
Прдложение: Создать тему для разборок по сериалам
Пусть разборщики и недовольные топают туда, а то бесит каждый раз лезешь за новыми сериями а тут фигня какая то и оффтопик!
+1
+1

Posted by: Yujn on 16-01-2007, 15:43
Hattak, если не трудно, выложи звук к 8-й серии в ослосети, а то на ftp не пробьешься :mol:

Posted by: Hattak on 16-01-2007, 18:29
сегодня/завтра подниму Агавовские хосты ... все 3 ...
на время ремонта севера ...
там всё из "последнего" будет ...


Posted by: buba on 16-01-2007, 18:53
Совсем небольшая просьба: если как промежуточный этап при озвучивании используются переведенные субтитры, нельзя ли получить таковые к сериям 6,7,8 и 14? :rolleyes:

Posted by: FUNTik on 16-01-2007, 19:34
QUOTE (buba @ 16-01-2007, 18:53):
Совсем небольшая просьба: если как промежуточный этап при озвучивании используются переведенные субтитры, нельзя ли получить таковые к сериям 6,7,8 и 14? :rolleyes:
Я так понимаю, что это сабы, которых нет на Самарском сайте. :)
Увы, пока их достать нельзя.

Posted by: buba on 16-01-2007, 19:35
Да, именно эти сабы. :(

Posted by: Tomb on 22-01-2007, 18:27
Для тех, кто ещё не знает:
9 серию можно уже как 2 дня скачать на ftp://startrekftp.ru (ftp://startrekftp.ru

Posted by: Cade on 22-01-2007, 18:43
QUOTE (Tomb @ 22-01-2007, 18:27):
Для тех, кто ещё не знает:
9 серию можно уже как 2 дня скачать на ftp://startrekftp.ru (ftp://startrekftp.ru
Спасибо!
А я все тут жду :)

Posted by: DE_yorik on 22-01-2007, 19:07
Не работает FTP...

Posted by: Q-desnik on 22-01-2007, 19:20
QUOTE (DE_yorik @ 22-01-2007, 19:07):
Не работает FTP...
половину выкачал..
щас выкачаю вторую половину и выложу в осла..
если кто-нить раньше не выложит :)

Posted by: DE_yorik on 22-01-2007, 19:21
Открыл через папку (IE7.0 глючит). А где 7-ая серия???

Posted by: Tomb on 22-01-2007, 19:25
ФТП нормально работает - немеренное кол-во народу качает.
Седьмая серия в процессе.

Posted by: Q-desnik on 22-01-2007, 19:49
StarTrek_DS9_-_1x09_-_The_Passenger.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x09_-_The_Passenger.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|366172160|9705377C6171374568018C70433E4A07|/

Posted by: Иероглиф on 22-01-2007, 20:52
В шапку добавте :) а на фтп я не нашёл серию :)
Извиняюсь всё нашёл :) Спасибо :) Скачаю и тоже поддержу Q-desnik

Posted by: Cade on 22-01-2007, 21:06
А если зайти на сайт, (линк лежит на фтп), то написано:
Сервер работает с 8.00-22.00, сейчас скачаю и тоже в ослика кину :) на поддержку Q-desnik

Posted by: Tomb on 22-01-2007, 21:53
Ну да, всё правильно. Сервер работает до 10 часов вечера.
P.S. сервак только позавчера открылся :)

Posted by: Cade on 22-01-2007, 22:23
Долгой жизни ему и процветания :) будем знать теперь.

Posted by: Иероглиф on 23-01-2007, 01:29
Это точно :D:

Posted by: Yujn on 23-01-2007, 12:34
А отдельно звук никто не выложит?

Posted by: Tomb on 23-01-2007, 17:03
QUOTE (Yujn @ 23-01-2007, 12:34):
А отдельно звук никто не выложит?
Это к FUNTIk-y. Сегодня с ним свяжусь, может выложит.

Posted by: Nisse on 23-01-2007, 17:24
Помогите плис!! Где там на ФТП лежит 1х07 что то ненайду :hi:

Posted by: FUNTik on 23-01-2007, 18:51
QUOTE (Yujn @ 23-01-2007, 12:34):
А отдельно звук никто не выложит?
Хорошо. Сейчас создам папку и буду туда отдельно звук выкладывать. :)

Posted by: FUNTik on 23-01-2007, 18:52
QUOTE (Nisse @ 23-01-2007, 17:24):
Помогите плис!! Где там на ФТП лежит 1х07 что то ненайду :hi:
про 7-ю серию сказано выше. Если коротко - еще не готова

Posted by: Tomb on 24-01-2007, 19:28
Папка создана, дорожки залиты.

Posted by: Yujn on 25-01-2007, 12:25
QUOTE (Tomb @ 24-01-2007, 19:28):
Папка создана, дорожки залиты.
Спасибо

Posted by: Hattak on 25-01-2007, 16:18
Подняли вроде сервер. Раздел DS9 я сделал ...
http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=st-ds9&season=1&action=view (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=st-ds9&season=1&action=view

Posted by: Den256 on 29-01-2007, 14:00
QUOTE (Tomb @ 22-01-2007, 21:53):
Ну да, всё правильно. Сервер работает до 10 часов вечера.
А так всегда будет? Или позже он будет и ночью работать?

Posted by: Tomb on 29-01-2007, 15:07
QUOTE (Den256 @ 29-01-2007, 14:00):
QUOTE (Tomb @ 22-01-2007, 21:53):
Ну да, всё правильно. Сервер работает до 10 часов вечера.
А так всегда будет? Или позже он будет и ночью работать?
В ближайшие несколько месяцев, пока не появиться много денюшек на новый сервер, будет работать только в таком режиме.
Но перевод на круглосуточный режим работы и СЕРЬЁЗНОЕ расширение канала в планах есть.

Posted by: Den256 on 29-01-2007, 17:11
Плохо. :( Днём нет возможности качать.
А с чем вообще это связано, вроде ж наоборот ночью траффик дешевле?

Posted by: Hattak on 29-01-2007, 17:37
QUOTE (Den256 @ 29-01-2007, 17:11):
Плохо. :( Днём нет возможности качать.
А с чем вообще это связано, вроде ж наоборот ночью траффик дешевле?
видимо с тем, что это не сервер в полном понимание этого слова, а просто "домашний компьютер" подключенный к 3х мегабитному каналу ... и человеку не очень-то удобно держать его круглые сутки включенным ...


Posted by: Tomb on 29-01-2007, 19:14
Абсолютно правильно. Правда канал немного побольше, чем 3 мегабита.
И именно поэтому, в течении ближайших нескольких месяцев, будем искать деньги и покупать сервер, ставить в стойки провайдера на 70-100 мегабитный канал.
И тогда будет и скорость и круглосуточность.

Posted by: FUNTik on 29-01-2007, 19:44
2 Tomb
Ну хоть бы словом обмолвился, что 7-я серия в папке. :actu:
Ну, да ладно......7-я серия в папке.

2 Hattak
Выложи в шапку, пожалуйста

Posted by: Hattak on 29-01-2007, 19:50
QUOTE (Tomb @ 29-01-2007, 19:14):
Абсолютно правильно. Правда канал немного побольше, чем 3 мегабита.
И именно поэтому, в течении ближайших нескольких месяцев, будем искать деньги и покупать сервер, ставить в стойки провайдера на 70-100 мегабитный канал.
И тогда будет и скорость и круглосуточность.
Линух вам в помощь :)

Posted by: Иероглиф on 30-01-2007, 14:26
QUOTE (FUNTik @ 29-01-2007, 16:44):
2 Tomb
Ну хоть бы словом обмолвился, что 7-я серия в папке. :actu:
Ну, да ладно......7-я серия в папке.

2 Hattak
Выложи в шапку, пожалуйста
1x07 Без-Кью-шный (Q-Less) серию кто скачал с ФТП выложите в ослика плиз.... :help:

Posted by: Yujn on 30-01-2007, 17:01
А звук от 7-ой где-нить есть?

Posted by: katjuxa on 30-01-2007, 17:19
Что-то я здесь:
http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=st-ds9&season=1&action=view (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=st-ds9&season=1&action=view
7-й серии не видела... :confused:

Posted by: Tomb on 30-01-2007, 17:21
Звук там же, где и все остальные звуки. На фтп.

Posted by: Nisse on 30-01-2007, 17:45
QUOTE (katjuxa @ 30-01-2007, 17:19):
Что-то я здесь:
http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=st-ds9&season=1&action=view (http://www.sg1rus.com/cgi-bin/download.pl?s=st-ds9&season=1&action=view
7-й серии не видела... :confused:
7-я серия вобще пропала безвести :( Бум на деятся что в скором времяни всетки появится :)

Posted by: steve on 30-01-2007, 17:51
QUOTE (Nisse @ 30-01-2007, 17:45):
7-я серия вобще пропала безвести :( Бум на деятся что в скором времяни всетки появится :)
7я серия лежит на startrekftp.

Posted by: Cade on 30-01-2007, 18:17
Только он с утра умер :) успел скачать только 209 мб.
ERROR:> Can't connect
ERROR:> Can't login. Disconnecting...

Posted by: Иероглиф on 30-01-2007, 18:18
QUOTE (steve @ 30-01-2007, 14:51):
QUOTE (Nisse @ 30-01-2007, 17:45):
7-я серия вобще пропала безвести :( Бум на деятся что в скором времяни всетки появится :)
7я серия лежит на startrekftp.
На ФТП не пробится потому прошу выложить 1х07 серию в ослика... :(

Posted by: steve on 30-01-2007, 18:22
QUOTE (Иероглиф @ 30-01-2007, 18:18):
На ФТП не пробится потому прошу выложить 1х07 серию в ослика... :(
Я бы с радостью :) но не успел докачать несколько метров.
Сейчас действительно ничего не работает, кстати там IP щас другой.

Posted by: Tomb on 30-01-2007, 19:09
Всё заработало.

Posted by: Иероглиф on 30-01-2007, 19:59
QUOTE (Tomb @ 30-01-2007, 16:09):
Всё заработало.
Странно :( Тайм аут.... :(

Posted by: steve on 30-01-2007, 20:08
У меня работает

Posted by: Libov on 30-01-2007, 20:38
Зато теперь в осле две ссылки с разными хешами, но одинаковыми размерами... Видимо, какой-то из них битый.
И какой из них качать?

Posted by: Vikts on 30-01-2007, 20:52
А дайте хоть какой нибудь линк :)

Posted by: steve on 30-01-2007, 21:27
1. Поищите в осле поиском (удобно искать по нику :)
2. startrekftp

Posted by: Cade on 30-01-2007, 21:42
Ословый форум так трахаюсь с фтп.. что за жизнь?
В осле поиском две ссылки,
1 (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x07_-_Q-Less.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik).avi|365197312|EFCE0A753F955286CD5BD3DE1242AD4F|/
2 (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x07_-_Q-Less.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik).avi|365197312|65F416BD0CE9FC41F28E4C7CCE3692A1|/
на первую 1(1)
на вторую 1(0) то есть 0 источников полных (насколько я понимаю) это выдал донкей сервер No1, что в итоге качать непонятно :)

Posted by: PauLita on 30-01-2007, 21:49
Попробуем обоих...

Posted by: steve on 30-01-2007, 21:53
Ну кто нить может еще скачал с фтп и выложит в осла, будет понятно какая ссылка правильная.

Posted by: Nowhere on 30-01-2007, 22:01
Есть еще вариант - качал звук с фтп, видео анг. с осла.... могу это видео с русской дорожкой выложить.

Posted by: Vladlight on 30-01-2007, 22:24
QUOTE (Nowhere @ 30-01-2007, 22:01):
Есть еще вариант - качал звук с фтп, видео анг. с осла.... могу это видео с русской дорожкой выложить.
Если можешь скинь звук в ослика :rolleyes: :D: :)

Posted by: Nowhere on 30-01-2007, 22:43
http://rapidshare.com/files/14141560/ST-DS9._1x07_.Q-Less._SFM.Rus_.mp3.html (http://rapidshare.com/files/14141560/ST-DS9._1x07_.Q-Less._SFM.Rus_.mp3.html

Posted by: dzhek398 on 30-01-2007, 22:51
Давай видео со звуком!

Posted by: Vladlight on 30-01-2007, 22:52
Nowhere
Большое спасибо тебе и в первую очередь Фунтику за озвучку :hi:

Posted by: slonos on 30-01-2007, 22:58
QUOTE (dzhek398 @ 30-01-2007, 22:51):
Давай видео со звуком!
QUOTE (Vladlight @ 30-01-2007,22:52):

Nowhere
Большое спасибо тебе и в первую очередь Фунтику за озвучку
Присоединяюсь :punk: :hi:

Posted by: Nowhere on 30-01-2007, 23:05
QUOTE (slonos @ 30-01-2007, 22:58):
QUOTE (dzhek398 @ 30-01-2007, 22:51):
Давай видео со звуком!
Присоединяюсь :punk: :hi:
тогда поехали:
1x07 Без-Кью-шный (Q-Less) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x07_-_Q_less.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|365197312|B87324F3DD37AEB78CACE19F4E73B278|/

Posted by: slonos on 30-01-2007, 23:14
QUOTE (Nowhere @ 30-01-2007, 23:05):

тогда поехали:
1x07 Без-Кью-шный (Q-Less) (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x07_-_Q_less.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|365197312|B87324F3DD37AEB78CACE19F4E73B278|/
Nowhere
Решпект :hi: :hi:

Posted by: Cade on 30-01-2007, 23:40
indeed © Тилк :beer:

Posted by: Trex on 31-01-2007, 01:32
Спасибо !

Posted by: Pa3yM on 31-01-2007, 02:14
Thx :hi: :hi: :hi:

Posted by: Иероглиф on 31-01-2007, 11:07
Ну вот отлично Nowhere :punk: Спасибо :punk:

Posted by: katjuxa on 31-01-2007, 14:58
спасиб! Качаем :)

Posted by: Yujn on 31-01-2007, 15:42
Присоединяюсь к спасибкам :clap1: !

Posted by: Иероглиф on 01-02-2007, 14:19
Tomb и FUNTik
У меня вопрос. А что на ФТП стоит новый логин и пароль? :)
У меня вот это выдаёт постоянно:
WinSock 2.0 -- OpenSSL 0.9.7e 25 Oct 2004
[L] Connecting to startrekftp.ru -> DNS=startrekftp.ru IP=217.16.27.42 PORT=21
[L] Connected to startrekftp.ru
[L] 220 ProFTPD 1.2.10 Server (ProFTPD) [217.16.27.42]
[L] USER anonymous
[L] 331 Password required for anonymous.
[L] PASS (hidden)
[L] 530 Login incorrect.
[L] Сбой соединения
[L] Delaying for 120 seconds before reconnect attempt #1

Извините за оффтоп.... :)

Posted by: Tomb on 01-02-2007, 15:02
С фтп всё нормально. Просто проблемы с доменом - IP сменился, а проделегировать никак не можем.
см. новости на сайте.

а пока пробуй коннектиться через ftp://89.19.166.146/ (ftp://89.19.166.146/

Posted by: Иероглиф on 01-02-2007, 16:01
Tomb
Спасибо большое за помочь сайт я нашёл теперь я в курсе ещё раз спасибо за помочь :hi:
ФТП работаешь капитально и скорость хорошая :)

Posted by: Иероглиф on 07-02-2007, 20:09
Tomb и FUNTik
Есть какие нибудь новости по ST-DS9? :)

Posted by: FUNTik on 08-02-2007, 07:37
QUOTE (Иероглиф @ 07-02-2007, 20:09):
Tomb и FUNTik
Есть какие нибудь новости по ST-DS9? :)
к выходным :)

Posted by: Pikachu on 08-02-2007, 14:56
QUOTE (FUNTik @ 08-02-2007, 06:37):
QUOTE (Иероглиф @ 07-02-2007, 20:09):
Tomb и FUNTik
Есть какие нибудь новости по ST-DS9? :)
к выходным :)
А можно узнать к выходным в какой стране?
У нас в Израиле уже с сегодняшнего вечера выходной :) :diablo:

Posted by: Иероглиф on 08-02-2007, 18:16
QUOTE (Pikachu @ 08-02-2007, 11:56):
QUOTE (FUNTik @ 08-02-2007, 06:37):
QUOTE (Иероглиф @ 07-02-2007, 20:09):
Tomb и FUNTik
Есть какие нибудь новости по ST-DS9? :)
к выходным :)
А можно узнать к выходным в какой стране?
У нас в Израиле уже с сегодняшнего вечера выходной :) :diablo:
Pikachu
Наверное к двум выходным..... :wink:

Posted by: Tomb on 08-02-2007, 19:38
К выходным по России. А первый выходной будет послезавтра, т.е. 10 числа.

Posted by: FUNTik on 08-02-2007, 22:22
В связи с тем, что в Израиле уже выходной :D:
StarTrek_DS9_-_1x10_-_Move_Along_Home.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x10_-_Move_Along_Home.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik.www.sg1rus.com).avi|365836288|6C14CD2F22A52B69083A0C0B79D51038|h=BC4RFTCAVXTM6UGIC24WXULH4JABVSWD|/

Posted by: dzhek398 on 08-02-2007, 22:48
Ура!!!Новая серия!

Пасиб,пацаны!

Posted by: Nowhere on 08-02-2007, 23:43
QUOTE (FUNTik @ 08-02-2007, 22:22):
В связи с тем, что в Израиле уже выходной :D:
Только я источников не вижу?
2 FUNTik: сервер 80.239.200.101:3004 находится в черных списках.

Posted by: PavelCh on 09-02-2007, 11:25
QUOTE (Nowhere @ 08-02-2007, 23:43):
QUOTE (FUNTik @ 08-02-2007, 22:22):
В связи с тем, что в Израиле уже выходной :D:
Только я источников не вижу?
2 FUNTik: сервер 80.239.200.101:3004 находится в черных списках.
Я тоже не вижу сервер...

Posted by: Maymura on 09-02-2007, 11:55
QUOTE (Nowhere @ 08-02-2007, 23:43):
Только я источников не вижу?
Вижу только один полный источник

Posted by: Maymura on 09-02-2007, 22:18
Навалились скопом и разощелся файлик !!! :punk: :)

Posted by: Nisse on 19-02-2007, 18:21
Хто знает скороли продолжение ? :hi:

Posted by: Hattak on 19-02-2007, 21:30
по моей скромной информации, найдена девушка для двухголоски ...
для девушки приобретается ещё один хороший микрофон ...
так что нужно подождать ...

Posted by: Tomb on 20-02-2007, 16:00
А так, сама серия уже готова на 99 процентов.

Posted by: flintus on 24-02-2007, 11:22
Спасибо за Вашу работу, с нетерпением ждем новую серию.

Posted by: Nisse on 27-02-2007, 02:22
QUOTE (flintus @ 24-02-2007, 11:22):
Спасибо за Вашу работу, с нетерпением ждем новую серию.
+1 к пожеланию :hi:

Posted by: FUNTik on 27-02-2007, 08:28
Вообщем, все организационные вопрсы решены. Продолжаем. На этой неделе обязательно порадуем очередной серией.

Posted by: n00buk2 on 27-02-2007, 09:58
QUOTE (FUNTik @ 27-02-2007, 08:28):
Вообщем, все организационные вопрсы решены. Продолжаем. На этой неделе обязательно порадуем очередной серией.
Круто =)

ЗЫ: 10 серию в шапку добавьте =)

Posted by: n00buk2 on 03-03-2007, 11:25
Если можно, хотелось бы еще получить английские дорожки к этим рипам =)

Posted by: Иероглиф on 03-03-2007, 21:19
FUNTik
Есть вопрос на фтп снова не возможно зайти ошибка 503... взял линк с вашего сайте зайти на фтп не возможно... :(

Posted by: FUNTik on 03-03-2007, 22:01
QUOTE (Иероглиф @ 03-03-2007, 21:19):
FUNTik
Есть вопрос на фтп снова не возможно зайти ошибка 503... взял линк с вашего сайте зайти на фтп не возможно... :(
Самого уже достало. Провайдер третий день что-то чудит. Сектор, где сервер находится отрублен. Извиняюсь за оффтоп.

Posted by: Иероглиф on 03-03-2007, 23:28
QUOTE (FUNTik @ 03-03-2007, 19:01):
QUOTE (Иероглиф @ 03-03-2007, 21:19):
FUNTik
Есть вопрос на фтп снова не возможно зайти ошибка 503... взял линк с вашего сайте зайти на фтп не возможно... :(
Самого уже достало. Провайдер третий день что-то чудит. Сектор, где сервер находится отрублен. Извиняюсь за оффтоп.
Ну что поделать бывает... ;)

Posted by: Vikts on 04-03-2007, 00:05
А 10 серию в шапочку не кините?

Posted by: flintus on 11-03-2007, 14:42
Заждались уже, если не сложно, примерно когда ожидать?

P.S. ещё раз спасибо!

Posted by: Nisse on 11-03-2007, 17:04
QUOTE (flintus @ 11-03-2007, 14:42):
Заждались уже, если не сложно, примерно когда ожидать?

P.S. ещё раз спасибо!
+1 к вопросу и пожеланию :hi:

Posted by: Иероглиф on 15-03-2007, 18:30
Что то тут тихо стало...... :(

Posted by: Nowhere on 15-03-2007, 20:37
QUOTE (Иероглиф @ 15-03-2007, 18:30):
Что то тут тихо стало...... :(
И мертвые с косами :fear2:

Posted by: Zver555 on 15-03-2007, 23:38
мда.. наверное прикрыли лавочку (((

Posted by: FUNTik on 16-03-2007, 18:51
Ох. Я сильно перед всеми извиняюсь. Лавочку мы не прикрыли и прикрывать не собираемся. Воюем с оборудованием. Уже какую неделю. Я сам в шоке. Как только второй микрофон будет нормально функционировать, продолжим. Опять же вопрос в свободном времени. Но это уже не от меня зависит. Другие люди настройкой занимаются. Вообщем, как только - так сразу. И вообще, какая-та черная полоса, не знаю, сколько еще сервер выдержит - один хард уже пал смертью храбрых. :( (извиняюсь за оффтоп)

Posted by: Иероглиф on 16-03-2007, 21:39
FUNTik
Да уж эта техника.... :( Но ничего мы люди терпеливые потерпим главное не закрывать проект, а продолжать по мере сил и возможностей.... :)

Posted by: Yujn on 19-03-2007, 11:15
Терпения нам не занимать.
FUNTik и Ко, морально мы с вами.

Posted by: VHK on 23-03-2007, 22:22
Нет новостей по поводу продолжения?

Posted by: Tomb on 31-03-2007, 02:14
QUOTE (VHK @ 23-03-2007, 22:22):
Нет новостей по поводу продолжения?
Кое-какие продвижения есть... Просто хромает система коммуникации между участниками проекта. Да и сайт слетел... И такое ощущение, что кто-то постарался.

Offtop: для желающих помочь проекту, знающих пхп и е-107, просьба стукнуть в личку. Нужна помощь.

Posted by: PavelCh on 31-03-2007, 02:53
QUOTE (Tomb @ 31-03-2007, 02:14):
...е-107,...
ИМХО, лучше юзайте "Joomla"...

Posted by: Hattak on 31-03-2007, 05:50
на мой взгляд, для того чтобы делать озвучку не обязательно создавать свой сайт.
возьмите например, ВайтСтара ... сначала 2-ой СГА озвучали, а теперь сайт делают.
для коммуникаций есть форумы, ася, мыло наконец.
лично я Фунтика в асе уже месяц не наблюдаю :(

Posted by: Tomb on 31-03-2007, 13:58
То, что мы используем е-107 продиктованно определёнными соображениями и менять движок в ближайшее время не собираемся.

Hattak - мы же не только озвучкой занимаемся. Кстати, у тебя сайт есть.

Да и про наличие аси мы тоже в курсе. Просто везде свои сложности. Углубляться в подробности не буду.

Posted by: FUNTik on 31-03-2007, 15:45
StarTrek_DS9_-_1x11_-_The_Nagus.(DVDRip.SFM.5...ww.sg1rus.com).avi (http://ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x11_-_The_Nagus.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik&BlackRose.www.sg1rus.com).avi.avi|366049280|8DFA0CED3BAE58136C998593751F8867|h=L4NTGIRQLHIJM322HIE72NV6TDUWYSI3|/'
Налетаем.



Posted by: FUNTik on 31-03-2007, 15:58
2 Tomb
1. Точно не собираемся? Уже второй раз косяк!
2. "Да и про наличие аси мы тоже в курсе" - старичек, это ты о чем вообще? :D:

2 Hattak
В аське меня поймать можно. Такой же режим, как и у тебя. :wink:
извиняюсь за оффтоп

Posted by: PavelCh on 31-03-2007, 16:03
QUOTE (FUNTik @ 31-03-2007, 15:45):
[URL=' http://ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x11_-_The_N...HIE72NV6TDUWYSI3|/ (http://ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x11_-_The_Nagus.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik&BlackRose.www.sg1rus.com).avi.avi|366049280|8DFA0CED3BAE58136C998593751F8867|h=L4NTGIRQLHIJM322HIE72NV6TDUWYSI3|/ ']ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x11_-_The_Nagus.&&...w.sg1rus.com).avi.[/URL]
Налетаем.
Подправь ссылку...

Поиском нашёл вот это:
ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x11_-_The_Nagus.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik&BlackRose).avi.avi|366049280|8DFA0CED3BAE58136C998593751F8867|/

Posted by: FUNTik on 31-03-2007, 16:06
QUOTE (PavelCh @ 31-03-2007, 16:03):
QUOTE (FUNTik @ 31-03-2007, 15:45):
ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x11_-_The_Nagus.&&...w.sg1rus.com).avi. (http://ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x11_-_The_Nagus.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik&BlackRose.www.sg1rus.com).avi.avi|366049280|8DFA0CED3BAE58136C998593751F8867|h=L4NTGIRQLHIJM322HIE72NV6TDUWYSI3|/
Налетаем.
Подправь ссылку...
сделал :)

Posted by: Trex on 31-03-2007, 16:28
QUOTE (FUNTik @ 31-03-2007, 16:06):
QUOTE (PavelCh @ 31-03-2007, 16:03):
QUOTE (FUNTik @ 31-03-2007, 15:45):
ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x11_-_The_Nagus.&&...w.sg1rus.com).avi. (http://ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_1x11_-_The_Nagus.(DVDRip.SFM.576x432x23,97.Rus.by.FUNTik&BlackRose.www.sg1rus.com).avi.avi|366049280|8DFA0CED3BAE58136C998593751F8867|h=L4NTGIRQLHIJM322HIE72NV6TDUWYSI3|/
Налетаем.
Подправь ссылку...
сделал :)
Еще нет :). Там надо вначале убрать хттп и в конце /

Posted by: Nisse on 31-03-2007, 17:09
Спасибки за новую серию!!

Posted by: Tomb on 31-03-2007, 20:02
QUOTE (FUNTik @ 31-03-2007, 15:58):
2 Tomb
1. Точно не собираемся? Уже второй раз косяк!
2. "Да и про наличие аси мы тоже в курсе" - старичек, это ты о чем вообще? :D:

2 Hattak
В аське меня поймать можно. Такой же режим, как и у тебя. :wink:
извиняюсь за оффтоп
1. Точно. Если только с нуля и вручную не делать. Да и сейчас... кто-то постарался...
2. Я про то, как вы с Ромкой звук два дня перекидывали.

Posted by: flintus on 01-04-2007, 08:39
Спасибо, ждали ждали, и дождались =) Ещё раз СПАСИБО!

Posted by: katjuxa on 01-04-2007, 09:40
Спасибо :)
А в шапочку добавьте :)

Posted by: errsurvivor on 01-04-2007, 23:55
Ура! Поехали! Спасибо за очередную серию!

Posted by: Yujn on 02-04-2007, 09:29
Спасибки :)

Posted by: Tomb on 05-04-2007, 23:50
Я возвращаюсь к своему старому посту. Суть дела изложена на нашем сайте:
www.startrekftp.ru

Админов и модеров прошу не ругаться за оффтоп, дело оч. серьёзное.

Posted by: Nowhere on 06-04-2007, 00:23
QUOTE (Tomb @ 06-04-2007, 00:50):
Я возвращаюсь к своему старому посту. Суть дела изложена на нашем сайте:
www.startrekftp.ru
Дык, сайт же на реконструкции... На "суть дела" можно прямую ссылочку? :rolleyes:

Posted by: Tomb on 06-04-2007, 07:41
QUOTE (Nowhere @ 06-04-2007, 00:23):
QUOTE (Tomb @ 06-04-2007, 00:50):
Я возвращаюсь к своему старому посту. Суть дела изложена на нашем сайте:
www.startrekftp.ru
Дык, сайт же на реконструкции... На "суть дела" можно прямую ссылочку? :rolleyes:
Это и есть прямая ссылка. Читай текст, который написан после слова "реконструкция".

Posted by: Nowhere on 06-04-2007, 16:12
QUOTE (Tomb @ 06-04-2007, 08:41):
QUOTE (Nowhere @ 06-04-2007, 00:23):
QUOTE (Tomb @ 06-04-2007, 00:50):
Я возвращаюсь к своему старому посту. Суть дела изложена на нашем сайте:
www.startrekftp.ru
Дык, сайт же на реконструкции... На "суть дела" можно прямую ссылочку? :rolleyes:
Это и есть прямая ссылка. Читай текст, который написан после слова "реконструкция".
гы-гы. нет там такого слова :lol:

Posted by: Tomb on 07-04-2007, 13:50
Ладно, вынесу сюда:
В связи с расширением, проекту требуется помощь в создании, последующей поддержке и администрировании сайта. Приглашаем помочь всех желающих.

По всем вопросам обращаться на tomb14@rambler.ru


Posted by: dzhek398 on 07-04-2007, 20:45
Скажите кто конкретнее.

Posted by: Tomb on 08-04-2007, 00:33
Конкретно - нам нужен человек, который будет работать с нами ибо той командой которой мы работаем сейчас (3,5 человека) мы элементарно не справляемся. Этот человек, если он найдёться конечно, будет заниматься непосредственно сайтом. От создания до администрирования, наполнения контентом и т.д. Можно несколько человек, роли не играет.

Posted by: Q-desnik on 10-04-2007, 22:00

Позвольте поинтересоваться..

Появление переводов и работоспособность сайта зависят друг от друга или релизы будут выходить независимо от того будет работать сайт или нет? :)

Спасибо за ответ :)


Posted by: Tomb on 11-04-2007, 16:39
Не зависят :)
Релизы появляются в результате работы Фунтика.
А сайтом занимаюсь я.
Тем более релиз DS9 www.sg1rus.com

Posted by: Hattak on 11-04-2007, 19:39
кстати, у нас сервачок нормально заработал :)

Posted by: lunkov on 12-04-2007, 10:56
А почему на www.sg1rus.com уже давно ничего не обновляется ?

Posted by: Hattak on 12-04-2007, 13:41
QUOTE (lunkov @ 12-04-2007, 10:56):
А почему на www.sg1rus.com уже давно ничего не обновляется ?
ты на ФТП зайди по прямой ссылке со страницы Архива ...

Posted by: dzhek398 on 01-05-2007, 09:08
Ребят,а чё дальше дело не идёт? :(

Posted by: lunkov on 05-05-2007, 20:03
Господа переводчики ! Правда, что-то долго всё висит. Так ждём 12 серию. Найдите время скомпилировать. ПЛИЗ !!!

Posted by: katjuxa on 05-05-2007, 20:31
QUOTE (lunkov @ 05-05-2007, 20:03):
Господа переводчики ! Правда, что-то долго всё висит. Так ждём 12 серию. Найдите время скомпилировать. ПЛИЗ !!!
Ты, небось, сидишь, празднуешь? :drag:
Так вот, другие тоже хотят :) :wink:

Posted by: Hattak on 05-05-2007, 21:37
QUOTE (katjuxa @ 05-05-2007, 20:31):
Ты, небось, сидишь, празднуешь? :drag:
Так вот, другие тоже хотят :) :wink:
+ на сколько я знаю, у девушки диплом ... так что ... нужно подождать

Posted by: lunkov on 05-05-2007, 22:12
Понимаю, приношу свои извинения за скороспешку. Ну всё равно ждем !

Posted by: Иероглиф on 08-06-2007, 09:36
Желаю успешной сдачи диплома и продолжения банкета :p: :lol: :wink:

Posted by: Tomb on 21-06-2007, 23:41
12 серия появилась... Только тут её пока нету.

Posted by: Hattak on 22-06-2007, 02:42
Ослиная ссылка на 1х12 в шапке ...
На ФТП также залито.

Posted by: Tomb on 22-06-2007, 08:53
Скажем так, на об сервера... :)

Posted by: Yujn on 22-06-2007, 14:55
Радостная весть, спасибо, Hattak и Tomb :clap:

Posted by: flintus on 23-06-2007, 09:48
Спасибо!

Posted by: Trex on 23-06-2007, 12:22
спасиба !

Posted by: Иероглиф on 23-06-2007, 21:13
Спасибо на конец то поехали..... :punk:

Posted by: darkxan on 23-06-2007, 21:45
Ну заждались!!!! Спасиб,спасиб,спасиб!!!!! :rolleyes:

Posted by: Maymura on 23-06-2007, 22:21
Замечательно :)
Спасиб !!!

Posted by: FUNTik on 26-06-2007, 23:00
QUOTE (Yujn @ 22-06-2007, 14:55):
Радостная весть, спасибо, Hattak и Tomb :clap:
Как приятно, что я и Vangdeputenava тоже внесли небольшой вклад в это дело :D:

Posted by: Hattak on 27-06-2007, 03:34
QUOTE (FUNTik @ 26-06-2007, 23:00):
Как приятно, что я и Vangdeputenava тоже внесли небольшой вклад в это дело :D:
Чего, правда, что ли :lol: :lol: :lol:
:hi:

Posted by: Иероглиф on 19-07-2007, 18:56
Что то тут тихо.... :(

Posted by: dobrota_rus on 29-07-2007, 20:51
Большое спасибо FUNTik-у за его труд! Выражаю надежду, что его необходимое нам всем доброе дело продолжится.

Posted by: Vikts on 29-07-2007, 22:14
Да, какая-то пауза большая :(

Posted by: Pikachu on 31-07-2007, 11:02
QUOTE (Vikts @ 29-07-2007, 21:14):
Да, какая-то пауза большая :(
угу :fear2:

Posted by: Иероглиф on 31-07-2007, 18:57
Релизёры ау!!!! :) Почему стоим? :wink:

Posted by: BRS on 01-08-2007, 01:28
ну дык космос то глубокий - затерялось все где-то там :)

Posted by: sharky on 01-08-2007, 13:38
QUOTE (Иероглиф @ 31-07-2007, 18:57):
Релизёры ау!!!! :) Почему стоим? :wink:
Это все происки Кардассиан... :)

Posted by: Nisse on 01-08-2007, 14:28
QUOTE (sharky @ 01-08-2007, 13:38):
QUOTE (Иероглиф @ 31-07-2007, 18:57):
Релизёры ау!!!! :) Почему стоим? :wink:
Это все происки Кардассиан... :)
+1 :lol:

Posted by: Иероглиф on 01-08-2007, 21:24
BRS
Да уж это точно :D:

sharky
:D:

Posted by: dmytro on 09-08-2007, 01:32
QUOTE:
Релизёры ау!!!! Почему стоим?

Это все происки Кардассиан...
Или засосало в червоточину. :D:

Posted by: Doki-Doki on 09-08-2007, 10:21
QUOTE (dmytro @ 09-08-2007, 01:32):
Или засосало в червоточину. :D:
Или в слив кухонной раковины. :bad1:

Posted by: Nisse on 09-08-2007, 14:07
Млин как почитаешь что с ними может случится (это про посты выше) аж жуть берет :lol:

Posted by: Иероглиф on 09-08-2007, 17:59
QUOTE (Nisse @ 09-08-2007, 11:07):
Млин как почитаешь что с ними может случится (это про посты выше) аж жуть берет :lol:
Вообщем так видимо после озвучивания TNG и BOY и до этого сериала приблизится очередь :)

Posted by: Бордель on 24-08-2007, 20:08
Народ, а вы дальше переводить не будете? Я не подгоняю, просто, ради любопытства спрашиваю. Просто по сравнению с темпами Вояджера здесь стало как-то тихо ...

Posted by: Tomb on 26-08-2007, 00:34
Сами серии переводились и переводятся. Просто озвучка долго делается. Тем более над Вояджером работают две команды.

Posted by: sherr_khann on 21-10-2007, 18:15
И что-то всё затихло...
Хоть по серии в неделю появится?

Posted by: lunkov on 21-10-2007, 22:53
Походу ребята забили на это дело !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Posted by: ArmDeForcer on 22-10-2007, 00:16
похоже... но все равно - ждём-с

Posted by: Suran on 25-10-2007, 05:51
Хочу вас огорчить и сообщить... ни кто не забывал и не забивал. На данный момент ведётся поиск женского голоса для участия в озвучке, как только он появится, серии начнут выходить достаточно быстро в формате "два голоса".

Posted by: Libov on 25-10-2007, 10:08
Такие "огорчения" приятно читать. Спасибо, что проинформировали, а то действительно непонятно было что происходит...

Posted by: Иероглиф on 25-10-2007, 17:18
Действительно это очень приятные "огорчения". :) Бум надеятся что женский голос найдут и мы увидим продолжения сериала :)
Спасибо за информацию :)

Posted by: Юрич on 05-01-2008, 07:14
всем приветы.
Сабов на http://treksubs.org.ua/ (http://treksubs.org.ua/ маловато будет.
есть еще варианты?


Posted by: Иероглиф on 05-01-2008, 11:23
QUOTE (Юрич @ 05-01-2008, 04:14):
всем приветы.
Сабов на http://treksubs.org.ua/ (http://treksubs.org.ua/ маловато будет.
есть еще варианты?

Юрич
В том то и дело что надо их переводить это видимо после праздников займутся если у кого с английским всё хорошо :)
Там выложено всё то что на данный момент переведено и пополняется время от времени....
P.S. 1сезон переведён полностью сабы 20 серий, а остальное надо переводить :)

Posted by: Hansen on 05-01-2008, 13:18
Юрич
Есть одна вещь, о которой все постоянно забывают. Вещь эта называется "поп-фильтр". Представляет из себя тряпку, натянутую перед микрофоном и глушащую удары воздуха в мембрану микрофона (обычно на букве ПЪ). Можно купить, а можно изготовить из обычных женских колготок :D:
Вот, например... (http://www.vsemusic.ru/information/vetro/vetro.php

Posted by: Иероглиф on 05-01-2008, 16:33
QUOTE (Hansen @ 05-01-2008, 10:18):
Юрич
Есть одна вещь, о которой все постоянно забывают. Вещь эта называется "поп-фильтр". Представляет из себя тряпку, натянутую перед микрофоном и глушащую удары воздуха в мембрану микрофона (обычно на букве ПЪ). Можно купить, а можно изготовить из обычных женских колготок :D:
Вот, например... (http://www.vsemusic.ru/information/vetro/vetro.php

Ценно подмечено :)

Posted by: Vorlon on 05-01-2008, 19:38
Юрич
Было бы просто замечательно, если бы новые серии выкладывались с одной (русской) дорожкой (как и более ранние серии DS9) :rolleyes:

Posted by: BRS on 05-01-2008, 21:04
QUOTE (Иероглиф @ 25-10-2007, 16:18):
Бум надеятся что женский голос найдут и ....

все таки хотелось бы двухголоски - как-то приятнЕе :drag:

Posted by: Юрич on 05-01-2008, 21:07
QUOTE (Vorlon @ 05-01-2008, 19:38):
Юрич
Было бы просто замечательно, если бы новые серии выкладывались с одной (русской) дорожкой (как и более ранние серии DS9) :rolleyes:

не думаю что это правильно

Posted by: MYury on 05-01-2008, 21:16
Полностью поддерживаю - лучше с двумя дорожками.

Кстати, на http://treksubs.org.ua/ds9_rus.htm (http://treksubs.org.ua/ds9_rus.htm - новая серия, 1.16.

Posted by: Vorlon on 05-01-2008, 21:23
Не соглашусь. И уже говорил об этом. Nowhere нужна вторая дорожка для возможного сведения звука в будущем и это абсолютно понятно. Меня же вот, например, бесит политика Новы, когда во ВСЕ сериалы насильно пихается вторая дорожка :starwars: И потом здесь же кто-то упрекал - почему, мол, не поддержживаете раздачу? Я лично такие раздачи никогда поддерживать не смогу, ибо мгновенно удаляю вторые (третьи...) дорожки - винт не резиновый, хлам держать не собираюсь...

А вот простым смертным - ЗАЧЕМ она нужна? Чтоб просто было, про запас? :confused2: Ибо все, кто смотрит в оригинале, и так давно имеют этот сериал у себя в коллекции, а те, кто не смотрит, ждут именно русский вариант :wink:

Вот и получается, что вторая дорожка не нужна большинству качающих - так зачем же зазря нагонять трафик на ровном месте?

Posted by: Vorlon on 05-01-2008, 21:27
MYury
Я поражаюсь: как будто у тебя нет всех оригинальных дорожек и всех сериалов вместе взятых - тебе-то она зачем??? Що за безглуздя? :zlo:

Искренне жаль, что меньшинство навязывает бессмысленные условия большинству :(

Posted by: Nowhere on 05-01-2008, 22:01
QUOTE (Vorlon @ 05-01-2008, 21:27):
MYury
Искренне жаль, что меньшинство навязывает бессмысленные условия большинству :(

Огласите весь список, пжалуста!

Posted by: MYury on 05-01-2008, 22:41
QUOTE (Vorlon @ 05-01-2008, 20:27):
Искренне жаль, что меньшинство навязывает бессмысленные условия большинству

ИМХО:
1. Убирать оригинальную дорожку - сужать выбор для "меньшинства". Тем более, что скачать отдельно оригинальную дорожку почти невозможно. По другим сериалам знаю - английскую дорожку для "Квантового скачка" мне пришлось просить у сводивших, благо я давал им русский звук. :) А где её взять "простому смертному"? А ведь иногда хочется послушать как было в оригинале - то ли понять непонятное место в переводе, то ли просто насладится оригиналом...
2. При стоимости DVD-R-болванок войдёт на неё 12 серий или 11 - абсолютно ИМХО не имеет значения.

А вообще спор бесполезен - как автор рипа / сведения / релизер решат, так и будет.

Posted by: steve on 05-01-2008, 23:01
QUOTE (MYury @ 05-01-2008, 22:41):
А вообще спор бесполезен - как автор рипа / сведения / релизер решат, так и будет.

+1.
Как удобнее тому кто будет делать пусть так и делает.
На всех все равно не угодишь.

Posted by: Юрич on 06-01-2008, 10:44
QUOTE (Vorlon @ 05-01-2008, 21:23):
Не соглашусь. И уже говорил об этом. Nowhere нужна вторая дорожка для возможного сведения звука в будущем и это абсолютно понятно. Меня же вот, например, бесит ...
Вот и получается, что вторая дорожка не нужна большинству качающих - так зачем же зазря нагонять трафик на ровном месте?

Любителей смотреть по английски немало. И даже есть мнение что в релиз еще и субтитры должны включаться. чтобы для всех случаев годилось.

Posted by: Hansen on 06-01-2008, 12:50
А о чем спор, я не могу понять?
Ворлон, ты что, модемом по диалапу качаешь на 2-гиговый хард чтоли, что тебя все это так бесит?
Не надо беситься, а то бешеным станешь :diablo:

Юрич
Я хочу обсудить твою озвучку и возможности ее улудшения, но ты в аське почему-то меня игноришь :(

Posted by: Nisse on 06-01-2008, 16:17
Юрич А почему именно ДС9 (не спорю сериальчик очень хороший), но может в ближайшем будущем ты нас порадуешь озвучкой сериала Земля: Последний Конфликт (кто муже там уже есть отличные титры и озвучивать всего 3 сезона (1-й, 3 и 4-й) 2-й озвучен) ? :blash:

Posted by: Юрич on 06-01-2008, 17:35
QUOTE (Hansen @ 06-01-2008, 12:50):
Юрич
Я хочу обсудить твою озвучку и возможности ее улудшения, но ты в аське почему-то меня игноришь :(

контакт добавил. жду

Posted by: BRS on 06-01-2008, 22:17
QUOTE (Юрич @ 06-01-2008, 09:44):
QUOTE (Vorlon @ 05-01-2008, 21:23):
Не соглашусь. И уже говорил об этом. Nowhere нужна вторая дорожка для возможного сведения звука в будущем и это абсолютно понятно. Меня же вот, например, бесит ...
Вот и получается, что вторая дорожка не нужна большинству качающих - так зачем же зазря нагонять трафик на ровном месте?

Любителей смотреть по английски немало. И даже есть мнение что в релиз еще и субтитры должны включаться. чтобы для всех случаев годилось.

да простят меня уважаемые релизеры, только вторая дорожка НЕ нужна не только большинству, но и меньшинству, которое вполне обходится без перевода на русский - вся эта бодяга от лукавого и для пижонства единого. Особенно умиляет, когда оставляют второй дорожкой японский, например, вдруг найдется "меньшинство", которое начнет сравнивать звучание оригинала с переводом :)
и кроме всего, гоняние лишнего траффика тоже чревато - далеко не у всех безлимитка с космическими скоростями

зы. ну не надо мне "все случаи" - дайте один хорошо сделанный перевод :hi:

Posted by: Doki-Doki on 07-01-2008, 00:13
QUOTE (BRS @ 06-01-2008, 22:17):
Особенно умиляет, когда оставляют второй дорожкой японский, например, вдруг найдется "меньшинство", которое начнет сравнивать звучание оригинала с переводом :)

Ну, это ты редкостную глупость сморозил.

Японские дорожки оставляют в анимэ или дорамах. А там вообще русская озвучка не нужна, а нужны ТОЛЬКО и ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО русские сабы.
Смотреть анимэ с русской озвучкой - это извращение.


ЗЫ. И потом, какой еще трафик... сомневаюсь, в еще остались люди сидящие на мопедах или трафиковых тарифах.

Posted by: BRS on 07-01-2008, 00:45
зря ты штампами бросаешься :)
нужен пример? пожалста: весьма уважаемая релиз-группа Киношники выдала фильму Godzilla Final Wars с русской и японскими дорожками - к аниме никакого отношения :)
и по твоим сомнениям - два прова у нас усиленно проводят ограничение траффика до 5-10 гигов в месяц :(

Posted by: steve on 07-01-2008, 02:13
QUOTE (Doki-Doki @ 07-01-2008, 00:13):
ЗЫ. И потом, какой еще трафик... сомневаюсь, в еще остались люди сидящие на мопедах или трафиковых тарифах.

Это ты зря так, dial-up тут не при чем, а вот платный трафик вполне еще распространен и цены бывают достаточно высокие.

А что касается дорожек то мне лично без разницы, я даже обычно и не знаю скока там дорожек.

Юрич, никого не слушай делай как считаешь нужным. А то щас разведут флуд на кучу станиц скока дорог, какие имена файлов, какого цвета ссылки делать и т.д. и т.п.

Posted by: Frodo71 on 07-01-2008, 04:40
вы меня простите, но меня дико умиляют люди, считающие себя любимых большинством.
"мне не нужно, и так думает большинство". агащазблин. прос проводили? статистику предъявить можете? нет? тогда не нужно рассказывать про "большинство", да.

а аргумент "у нас в Волчехренске цены 150 дорралов за мегабайт" - вообще офигительный. давайте в связи с этим релизить фильмы с окном 120 на 64? для экономии трафика, ага.

Posted by: Lummey on 07-01-2008, 09:21
Есть три imho объективные вещи, не нуждающиеся ни в опросах, ни в доказательствах:
1. люди, владеющие разговорным английским, давно скачали английские серии и в гробу видели русскую локализацию;
2. люди, охочие до русской локализации, не нуждаются в английской дорожке, поскольку либо давно её скачали сами, либо она им вообще не нужна;
3. каждый конкретный релизер сам решает, что и как выкладывать; в какой комплектации и для кого.
За себя могу сказать, что мне английская дорожка совсем не сдалась, но/и мне безразлично, есть она в комплекте или нет, - я её выдеру пост-фактум. А трафик у меня хоть и платный, но для такого дела на трафик должно быть плевать. К тому же создаётся такое впечатление, что релизер должен кого-то ещё и уговаривать (см. п. 3). Обалдеть можно. :)

Posted by: Libov on 08-01-2008, 15:13
Думаю, что каждый, кто в состоянии скачать ослом файл сможет (если еще не умеет, то за 5 минут научится) удалить VirtualDub-ом не нужную ему дорожку. За 30секунд и без потери качества.
Так что вряд ли стоит продолжать обсуждение этого чисто технического аспекта. Вот вопрос об одно- или двух/много- голосой озвучке лично мне кажется более существенным для обсуждения. Если, конечно, релизер посчитает возможным его обсуждать...

Posted by: FUNTik on 11-01-2008, 18:05
Извиняюсь, но думаю, что мне тоже нужно высказаться. Был очень долгий процесс по поиску женского голоса, однако в настоящий момент проблема решена. Отказываться от продолжения озвучки DS-9 я не собираюсь, итак очень много сил потрачено, так что без обид. Серии будут выходить в два голоса. Также будут переделаны на два голоса ранее озвученные. Я к тому, чтобы не получилось ситуации, когда паралельно делается одно и тоже. :)

Posted by: Lummey on 12-01-2008, 03:15
IMHO ничего плохого в "параллелизме" нет. Уже потому, что кто бы мог похвастать широтой выбора вариантов русской локализации ST (DS9). Не говоря уже о том, что в сложившейся ситуации один локализатор возьмёт да и "благородно" уступит место второму, и в итоге так и не появится вообще ничего. Так что если будет позволено скромно заметить, вам бы лучше просто объединить усилия. Или хотя бы распределить фронт работ. Но ни в коем случае не отказываться от своих намерений.
За себя скажу, что меня вполне и очень устраивают ВСЕ переводы: от Hattak, IgorS, Hansen&Lita и, - однозначно, - от Юрича. Мне лично, - IMHO, - практически безразлично , - многоголосие там или одноголосие; есть там женский голос или нету. Без обид, пожалуйста. Просто люди кину хочут, а не рейтинг "у кого круче вышло".

Posted by: Юрич on 12-01-2008, 10:14
QUOTE (Lummey @ 12-01-2008, 03:15):
IMHO ничего плохого в "параллелизме" нет.
...
За себя скажу, что меня вполне и очень устраивают ВСЕ переводы: от Hattak, IgorS, Hansen&Lita и, - однозначно, - от Юрича.

готовую дорожку к 13 серии я уже залил. сборка появится в самое ближайшее время.
в обработке так же находятся 15,16,17 серии. имхо их тоже скоро будет.
перевод 14-й серии кто-то в прошлом году еще обещал - нету до сих пор. И вообще было бы чего озвучивать...


Posted by: Nowhere on 12-01-2008, 10:19
Дамы и господа, выводите ослов!
Юрич представляет:
1x13 Линия фронта (Battle Lines) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x13.Battle.Lines.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|422103040|BAE644B7B3A5C4523D6DDECB0BAFB955|/

Posted by: SkyV on 12-01-2008, 12:10
Спасибо, порадовали :D:

Posted by: Иероглиф on 12-01-2008, 15:16
QUOTE (SkyV @ 12-01-2008, 09:10):
Спасибо, порадовали :D:

+1 :D:

Posted by: leons2 on 12-01-2008, 15:29
+1 :D:

Posted by: Lummey on 12-01-2008, 16:10
QUOTE (Юрич @ 12-01-2008, 10:14):
готовую дорожку к 13 серии я уже залил. сборка появится в самое ближайшее время.
в обработке так же находятся 15,16,17 серии.

Как ни банально, но чертовски отрадно, что деятельность продолжается и, что самое главное, имеет практическое воплощение. Респектище! :beer:

Posted by: Yujn on 12-01-2008, 19:11
Юричу, спасибище! :clap:

Posted by: Maymura on 12-01-2008, 19:31
Замечательно !!! :w00t:

Posted by: Nowhere on 13-01-2008, 23:25
Юрич представляет:
1x15 Прогресс (Progress) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x15.Progress.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423172096|4AC35B71D26F07B4188A2BB3C2301425|/

Posted by: SkyV on 13-01-2008, 23:27
Спасибо!!

Posted by: Nisse on 14-01-2008, 01:21
QUOTE (Nowhere @ 12-01-2008, 08:19):
Дамы и господа, выводите ослов!
Юрич представляет:
1x13 Линия фронта (Battle Lines) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x13.Battle.Lines.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|422103040|BAE644B7B3A5C4523D6DDECB0BAFB955|/

Спасибки за 13 и 15 серии, тока или я не нашел или нетам глядел но 14 серии так и не нашел :blash:

Posted by: Nowhere on 14-01-2008, 06:10
QUOTE (Nisse @ 14-01-2008, 01:21):
Спасибки за 13 и 15 серии, тока или я не нашел или нетам глядел но 14 серии так и не нашел :blash:

Дык, будут субтитры - будет 14-я серия.

Posted by: Иероглиф on 14-01-2008, 11:31
QUOTE (Nowhere @ 14-01-2008, 03:10):
QUOTE (Nisse @ 14-01-2008, 01:21):
Спасибки за 13 и 15 серии, тока или я не нашел или нетам глядел но 14 серии так и не нашел :blash:

Дык, будут субтитры - будет 14-я серия.

Подождём и 14 серию если надо :)

Posted by: steve on 14-01-2008, 19:17
Хотелось бы узнать у специалистов :) как все же правильно переводить название:
Дип спэйс найн - вообще не переводить т.к. это название
Глубокий космос девять - переводить полностью
Или переводить частично, как сейчас
Дип спэйс девять? - логика вообщем понятно но мне как то не очень нравится. Кто что думает?

Posted by: Юрич on 14-01-2008, 21:21
QUOTE (steve @ 14-01-2008, 19:17):
Хотелось бы узнать у специалистов :) как все же правильно переводить название:
Дип спэйс найн - вообще не переводить т.к. это название
Глубокий космос девять - переводить полностью
Или переводить частично, как сейчас
Дип спэйс девять? - логика вообщем понятно но мне как то не очень нравится. Кто что думает?

замени deep space на enterprise и спроси у самого себя еще раз

Posted by: steve on 14-01-2008, 21:25
Ну тут не так все однозначно. Фактически не понятно является ли цифра 9 частью названия?

Posted by: Юрич on 14-01-2008, 22:15
QUOTE (steve @ 14-01-2008, 21:25):
Ну тут не так все однозначно. Фактически не понятно является ли цифра 9 частью названия?

где-то на форумах читал, что нет

Posted by: steve on 14-01-2008, 22:29
QUOTE (Юрич @ 14-01-2008, 22:15):
где-то на форумах читал, что нет

ok

Posted by: n00buk2 on 15-01-2008, 00:30
официальное название - Deep Space 9. как можно выкинуть девятку? название станции - глубокий космос девять.

Posted by: steve on 15-01-2008, 00:44
Речь идет о том является ли цифра 9 просто номером станции, т.е подразумевается что есть DS1, DS2... Или это часть названия в силу каких то причин (год постройки например или еще что нить).

Posted by: elina817 on 15-01-2008, 01:02
QUOTE (steve @ 15-01-2008, 00:44):
Речь идет о том является ли цифра 9 просто номером станции, т.е подразумевается что есть DS1, DS2... Или это часть названия в силу каких то причин (год постройки например или еще что нить).

Это часть нумерации. Есть еще Deep Space Station K-7, Deep Space 3, Deep Space 4, Deep Space 5 и Deep Space 7.

Posted by: Frodo71 on 15-01-2008, 10:02
это номер станции

Posted by: Suran on 15-01-2008, 11:49
Если кому-нибудь интересно, то... женский голос для продолжения озвучки совместно с Фунтиком найдет, технический вопрос решен, а, следовательно, продолжение озвучки будет. Ничего о сроках сказать не могу - как только узнаю, так сообщу.

Posted by: Libov on 16-01-2008, 21:56
Конечно интересно! Только у сериала 7сезонов, может как-то договоритесь с Юрич-ем и поделитесь?

Posted by: Nowhere on 16-01-2008, 22:19
QUOTE (Libov @ 16-01-2008, 21:56):
Конечно интересно! Только у сериала 7сезонов, может как-то договоритесь с Юрич-ем и поделитесь?

Переведенных субтитров все равно очень мало.

Posted by: Nowhere on 17-01-2008, 01:10
Юрич представляет:
1x16 Мои мысли - мои скакуны (If Wishes Were Horses) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x16.If.Wishes.Were.Horses.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|422299648|968C63E85A91BE6AE7EFDAF6F7AA4C2C|/

Posted by: SkyV on 17-01-2008, 01:21
Спасибо :D:

Posted by: Trex on 17-01-2008, 06:29
Спасибо !

Posted by: Nisse on 17-01-2008, 06:50
QUOTE (SkyV @ 16-01-2008, 23:21):
Спасибо :D:

+1 :punk: :hi:

Posted by: Suran on 17-01-2008, 12:16
QUOTE:
Переведенных субтитров все равно очень мало.

Ну, это у вас их мало :music:

Posted by: Nowhere on 17-01-2008, 12:18
QUOTE (Suran @ 17-01-2008, 12:16):
QUOTE:
Переведенных субтитров все равно очень мало.

Ну, это у вас их мало :music:

А это уже не честно :wall:

Posted by: Lummey on 17-01-2008, 14:22
Грубо говоря, это кю. То есть безобразие. :pig:

Posted by: Suran on 17-01-2008, 17:59
Стоп, а чего тут не честного то? Мы переводим субтитры для своей озвучки. Сами переводим - сами озвучиваем. Вы взялись зачем-то делать свою озвучку - ну так и переводите тогда тоже сами (нас то вы не спрашивали, надо, не надо... и тд).
Без обид, но факт.

Posted by: Hattak on 17-01-2008, 18:18
у нас появились переводчики, которые переводят для себя :lol:
интересно, а кто-нибудь уже слышал их перевод и озвучку или это проект for VIP only ? :actu:
у меня странное ощущение, что мы вернулись года на два с половиной назад, когда начинался перевод СГ1 и все ныкали свои переводы друг от друга :lol:

Posted by: Lummey on 17-01-2008, 18:56
QUOTE (Suran @ 17-01-2008, 17:59):
Мы переводим субтитры для своей озвучки. Сами переводим - сами озвучиваем. Вы взялись зачем-то делать свою озвучку - ну так и переводите тогда тоже сами (нас то вы не спрашивали, надо, не надо... и тд).

Уточни, пожалуйста, кто у тебя "мы" и "вы", - кто именно занимается переводом у "вас", у кого следует спрашивать разрешение на "надо". Реально напрашивается продолжение аналогии "Сами переводим - сами озвучиваем" += "...Сами смотрим". ;)

Posted by: Nowhere on 17-01-2008, 20:03
QUOTE (Suran @ 17-01-2008, 17:59):
Вы взялись зачем-то делать свою озвучку

"ЗАЧЕМ-ТО" - АХРЕНЕТЬ!
А права уже выкуплены были? Чегой-то этот момент не уловил.

Posted by: Suran on 17-01-2008, 20:17
Кто сказал, что мы что-то от кого-то прячем. Английские субтитры это общее достояние, а вот переводы принадлежат исключительно переводчику, и его право, выдавать субтитры или нет. Переводы сделаны для озвучки Фунтика, и таковыми они и останутся, пока он не скажет "я этим заниматься не буду". А зная его я могу сказать одно, если он почувствует, что ему не под силу заниматься озвучкой, он не будет тянуть резину и скажет об этом сразу.

Lummey - исходя из того, что ты ушел, ответ такой: имена переводчиков, в отличии от готовых озвученных серий, только между своими :)

Nowhere - да вам ни кто и не запрещает делать, что ты так волнуешься... спокойнее, вдох, выдох... всё хорошо :)

PS - ничего личного. У Юрича озвучка очень даже неплохая (даже лучше, чем некоторые с двумя и более голосами... взять ту же Женщину Бионик). Хороший голос, чёткое произношение, никаких дефектов речи (очень многое решает), правда вот с эмоциями в голосе проблема.

Posted by: Hattak on 17-01-2008, 20:33
почему бы не дать человеку сделать озвучку, а потом сделать лучше ... вопрос всем для размышления

Posted by: Юрич on 17-01-2008, 21:41
QUOTE (Suran @ 17-01-2008, 17:59):
Вы взялись зачем-то делать свою озвучку

Ну так было похоже, что больше некому. Ваш проект завис. Ну коль скоро он родился заново, то давайте уже работайте. Я вполне сойду за зрителя. Только если можно со 2 сезона начните, чтобы еще год продолжения не ждать.

Posted by: Юрич on 17-01-2008, 21:55
QUOTE (Suran @ 17-01-2008, 20:17):
PS - ничего личного. У Юрича озвучка очень даже неплохая (даже лучше, чем некоторые с двумя и более голосами... взять ту же Женщину Бионик). Хороший голос, чёткое произношение, никаких дефектов речи (очень многое решает), правда вот с эмоциями в голосе проблема.

я стараюсь придерживаться правила, что переводчик должен только передавать смысл сказанного, а эмоции должны быть слышны от оригинального актера. В этом смысле идеальная "озвучка" итальянцев в фильме "бриллиантовая рука" или фина из "особенностей национальной охоты". Соответственно для этого и голос должен быть такой, чтобы собой не давить оригинал.

Posted by: Suran on 17-01-2008, 22:14
Боюсь решение о том, как будет происходить озвучка и с какого момента уже приняты. К 26-27 числу будет готов полноценный переозвученный вариант пилотника (1-2 эпизоды), затем частота выхода серий 1 в неделю. Озвучка будет начиная с 1 сезона.

Posted by: Trex on 17-01-2008, 22:26
QUOTE (Suran @ 17-01-2008, 21:14):
Боюсь решение о том, как будет происходить озвучка и с какого момента уже приняты. К 26-27 числу будет готов полноценный переозвученный вариант пилотника (1-2 эпизоды), затем частота выхода серий 1 в неделю. Озвучка будет начиная с 1 сезона.

Хмм, а зачем 2 раза одно и тоже переводить ? Ну разве что у вас есть заказ от "продавцов"...

Posted by: Hattak on 17-01-2008, 22:30
QUOTE (Trex @ 17-01-2008, 22:26):
QUOTE (Suran @ 17-01-2008, 21:14):
Боюсь решение о том, как будет происходить озвучка и с какого момента уже приняты. К 26-27 числу будет готов полноценный переозвученный вариант пилотника (1-2 эпизоды), затем частота выхода серий 1 в неделю. Озвучка будет начиная с 1 сезона.

Хмм, а зачем 2 раза одно и тоже переводить ? Ну разве что у вас есть заказ от "продавцов"...

есть желание написать "Релиз by ...." :lol:

Posted by: Юрич on 17-01-2008, 23:17
QUOTE (Suran @ 17-01-2008, 22:14):
Боюсь решение о том, как будет происходить озвучка и с какого момента уже приняты. К 26-27 числу будет готов полноценный переозвученный вариант пилотника (1-2 эпизоды), затем частота выхода серий 1 в неделю. Озвучка будет начиная с 1 сезона.

52 серии в год
3 с половиной года.
(( многие до конца не доживут.

Posted by: Hattak on 17-01-2008, 23:24
QUOTE (Юрич @ 17-01-2008, 23:17):
52 серии в год
3 с половиной года.
(( многие до конца не доживут.

Юрич, я думаю, мы решим вопрос с переводом ... ну, попробуем, по крайней мере ... ;) Я так понимаю, вы с Nowhere общаетесь,
мы с ним поговорили уже, есть варианты :) надеюсь, всё получится ... загадывать правда не будем :diablo:
А про эмоции, я с тобой согласен, это не дубляж ...

Posted by: Newporter on 18-01-2008, 00:00
Юрич, не бросай озвучку пожалуйста, пускай Суран тоже озвучивает, я думаю, ты весь сериал озвучишь, пока он первый сезон добьет.

Posted by: Doki-Doki on 18-01-2008, 00:09
QUOTE (Newporter @ 18-01-2008, 00:00):
Юрич, не бросай озвучку пожалуйста, пускай Суран тоже озвучивает, я думаю, ты весь сериал озвучишь, пока он первый сезон добьет.

+1 :punk:

Posted by: Lummey on 18-01-2008, 02:02
QUOTE (Newporter @ 18-01-2008, 00:00):
Юрич, не бросай озвучку пожалуйста, пускай Суран тоже озвучивает, я думаю, ты весь сериал озвучишь, пока он первый сезон добьет.

+1
P.S. "Сколько нужно центурианцев, чтобы ввинтить лампочку? - Один. Но лампочку он не ввинтит. А будет мечтать о прошлом..." (Вавилон-5).
Это по поводу "авторских" на сабпикчеры; по поводу переозвучек одного и того же по десять раз, поиска голосов, разделения на "своих" и "чужих" и прочих, хм... "технических трудностях". :lol: Шизофрения какая-то. Это даже не imho, это объективный факт. :actu:

Posted by: steve on 18-01-2008, 02:21
QUOTE (Doki-Doki @ 18-01-2008, 00:09):
QUOTE (Newporter @ 18-01-2008, 00:00):
Юрич, не бросай озвучку пожалуйста, пускай Суран тоже озвучивает, я думаю, ты весь сериал озвучишь, пока он первый сезон добьет.

+1 :punk:

+1

А гурманы подождут или потом перекачают и пересмотрят двухголосую.

Posted by: Trex on 18-01-2008, 05:07
QUOTE (steve @ 18-01-2008, 01:21):
QUOTE (Doki-Doki @ 18-01-2008, 00:09):
QUOTE (Newporter @ 18-01-2008, 00:00):
Юрич, не бросай озвучку пожалуйста, пускай Суран тоже озвучивает, я думаю, ты весь сериал озвучишь, пока он первый сезон добьет.

+1 :punk:

+1

А гурманы подождут или потом перекачают и пересмотрят двухголосую.

+1

Posted by: Nowhere on 18-01-2008, 10:57
Юрич представляет:
1x17 Подкидыш (The Forsaken) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x17.The.Forsaken.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|422727680|ACB2B131E79ECBD4E662835B58BA0A82|/

Posted by: Trex on 18-01-2008, 11:23
Спасибо !

Posted by: Hattak on 18-01-2008, 12:49
:hi:

Posted by: SkyV on 18-01-2008, 13:56
Спасибо!!

Posted by: o_monc on 18-01-2008, 16:21
Громадное СПАСИБО!!!

Posted by: Newporter on 18-01-2008, 17:34
Спасибки!!!!!

Posted by: Юрич on 18-01-2008, 18:23
QUOTE (Nowhere @ 18-01-2008, 10:57):
Юрич представляет:
1x17 Отказ (The Forsaken) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x17.The.Forsaken.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|422727680|ACB2B131E79ECBD4E662835B58BA0A82|/

серия называется "Подкидыш"

Posted by: Yujn on 18-01-2008, 22:41
QUOTE (Newporter @ 18-01-2008, 17:34):
Спасибки!!!!!

+1 :clap1: :hi:

Posted by: Nowhere on 20-01-2008, 10:39
Юрич представляет:
1x18 Драматические актеры (Dramatis Personae) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x18.Dramatis.Personae.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423940096|BCFE5E7890C47C24CF9B281B47EC4B54|/

Posted by: YuraR on 20-01-2008, 13:36
Спасибо!

Posted by: Hansen on 20-01-2008, 15:02
Чувствую, что сейчас меня опять начнут пинать ногами Трекеровские переводилы, но промолчать я все равно не смогу.

Есть, кажется в Германской, мифологии некий вредный гномик с имечком, которое хрен выговоришь. И он всем предлагает его угадать. Кто не угадает, тому гадости всякие делает. Зовут его Румпенштильцхен. В этом вся фишка. И обыгрывалась она множество раз.

К чему это я? Да к серии 1x16 If Wishes Were Horses
Откуда там взялся Гном Тихогром???

Вот что случается, когда за перевод садятся фанаты, которые кроме предмета своего обожания ничего не знают :(
Могу привести обратный пример, когда Вулканца называли Вулканитом. Или как Вам: "Это сказал Варт Хан из Стартрека" (Wrath ot Khan).

Posted by: Юрич on 20-01-2008, 15:18
QUOTE (Hansen @ 20-01-2008, 15:02):
Чувствую, что сейчас меня опять начнут пинать ногами Трекеровские переводилы, но промолчать я все равно не смогу.

Есть, кажется в Германской, мифологии некий вредный гномик с имечком, которое хрен выговоришь. И он всем предлагает его угадать. Кто не угадает, тому гадости всякие делает. Зовут его Румпенштильцхен. В этом вся фишка. И обыгрывалась она множество раз.

К чему это я? Да к серии 1x16 If Wishes Were Horses
Откуда там взялся Гном Тихогром???

Вот что случается, когда за перевод садятся фанаты, которые кроме предмета своего обожания ничего не знают :(
Могу привести обратный пример, когда Вулканца называли Вулканитом. Или как Вам: "Это сказал Варт Хан из Стартрека" (Wrath ot Khan).

здесь, собсно переводчики об этом гноме:
http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1663&page=6 (http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1663&page=6
а здесь - откуда взялось:
http://www.skazka.com.ru/article/grimm/0000082grimm.html (http://www.skazka.com.ru/article/grimm/0000082grimm.html


Posted by: SkyV on 20-01-2008, 16:41
Спасибо!

Posted by: Lummey on 21-01-2008, 03:03
:lol: Ну не могу, не могу удержаться. Простите, пожалуйста. Конечно, каждому - своё. Просто лично меня в ST и Babylon-5 прикалывают именно реальные человеческие эмоции (пусть и "сфабрикованные" в угоду продюсеру); действительно хорошие мысли; отлично "смоделированные" межличностные ситуёвины...
Лингвистика - это IMHO последнее, что будет беспокоить даже притязательного, НО/И русскоязычного зрителя при просмотре локализованных вами версий. За профессиональных лингвистов говорить, конечно же, не стану. Хотя за среднестатистического потребителя ваших, - несомненно изощренных, - продуктов... - почему бы и нет. ;) "Тихогром", - imho, вполне симпатичное имя. В отличие от "~шпигеля". Так что имеющий уши и глаза - да услышит и поинтересуется первоисточником самостоятельно.
З.Ы. А "землянин" ты или "землянец" - не так существенно, как удовольствие НЕанглоязычного зрителя, получившего благодаря ВАМ возможность просмотра любимого, но не доступного для понимания фильма. :laugh:

Posted by: Trex on 21-01-2008, 09:08
QUOTE (Lummey):
З.Ы. А "землянин" ты или "землянец" - не так существенно, как удовольствие НЕанглоязычного зрителя, получившего благодаря ВАМ возможность просмотра любимого, но не доступного для понимания фильма.

и таки да !
Спасибо, Юрич !

Posted by: Nisse on 21-01-2008, 17:48
QUOTE (Trex @ 21-01-2008, 07:08):
QUOTE (Lummey):
З.Ы. А "землянин" ты или "землянец" - не так существенно, как удовольствие НЕанглоязычного зрителя, получившего благодаря ВАМ возможность просмотра любимого, но не доступного для понимания фильма.

и таки да !
Спасибо, Юрич !

+1 к выше сказанному :hi:

Posted by: Юрич on 21-01-2008, 20:19
QUOTE (Nisse @ 21-01-2008, 17:48):
QUOTE (Trex @ 21-01-2008, 07:08):
QUOTE (Lummey):
З.Ы. А "землянин" ты или "землянец" - не так существенно, как удовольствие НЕанглоязычного зрителя, получившего благодаря ВАМ возможность просмотра любимого, но не доступного для понимания фильма.

и таки да !
Спасибо, Юрич !

+1 к выше сказанному :hi:

хочу переадресовать все благодарности на адрес переводчиков. Ибо без них не было бы и озвучки. Предлагаю желающим сказать это им лично на их сайте.

Posted by: flintus on 21-01-2008, 20:23
Юрич, спасибо за озвучку!

Я по поводу 14-й серии, сабов совсем нет? Даже английских ? Если есть английские, то могу попробовать перевести, ради озвучки..

Posted by: Юрич on 21-01-2008, 20:25
QUOTE (flintus @ 21-01-2008, 20:23):
Юрич, спасибо за озвучку!

Я по поводу 14-й серии, сабов совсем нет? Даже английских ? Если есть английские, то могу попробовать перевести, ради озвучки..

я брал отсюда: http://titulky.trekdnes.cz/ (http://titulky.trekdnes.cz/

Posted by: lunkov on 21-01-2008, 21:05
http://thepiratebay.org/tor/3644835/Star_Trek_DS9_S1_Disk4 (http://thepiratebay.org/tor/3644835/Star_Trek_DS9_S1_Disk4

Я так понимаю здесь можно забрать родной диск на котором есть сабы на нескольких языках. И озвучить 14 серию.

Posted by: lunkov on 21-01-2008, 21:16
А вот собственно сабы на английском
http://titulkykserialum.net/titulky/Star_Trek_-_DS9_-_Season_1_EN.rar (http://titulkykserialum.net/titulky/Star_Trek_-_DS9_-_Season_1_EN.rar

Здесь на русском
http://treksubs.org.ua/ds9_rus.htm (http://treksubs.org.ua/ds9_rus.htm

А здесь можно пообщаться переводчикам фильмов (в тему)
http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1663 (http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1663



Заранее спасибо за перевод S1e14

Posted by: EvgeniyK1 on 22-01-2008, 00:02
Учусь читать форум )

Posted by: Nowhere on 22-01-2008, 00:53
Юрич представляет:
1x19 Дуэт (Duet) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x19.Duet.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423888896|E458221406D13DA6A88B82A9252D155B|/

Posted by: flintus on 22-01-2008, 01:22
Сабы скачал, попробую.. Спасибо за ссылки и новые серии.

Posted by: Wolfa on 22-01-2008, 01:44
Знаете, что скажу? Конечно догадываетесь.. Есть люди, которые дарят радость. Радость близким, родным, друзьям... А есть те, которых ты никогда не видел, никогда с ними не общался, но чувствовал, что они существуют :) Спасибо Юричу. За его ФИЧУ! За то, что он подвязался на ЭТО! Прошу - не бросай. Нас тут много... :)
Спасибо тебе....

Posted by: Newporter on 22-01-2008, 03:29
Юричу СЛАВА!!! :laugh:

Posted by: SkyV on 22-01-2008, 07:41
Спасибо!!! :)

Posted by: Doki-Doki on 22-01-2008, 12:41
Юрич, как ты успеваешь делать их так быстро и при этом вполне качественно???

Posted by: Lummey on 22-01-2008, 13:39
QUOTE (Doki-Doki @ 22-01-2008, 12:41):
Юрич, как ты успеваешь делать их так быстро и при этом вполне качественно???

Я тоже балдею от таких темпов. А с учётом того, что релизы Юрича выкладывает NoWhere, можно предположить, что NoWhere также приложил руку к эквализации. В том же темпе. :actu: По-любому, респект - им обоим. Ах, если б только все субтитры были в наличии... Но в жизни всегда так: находится что-то, что всё портит. :(

Posted by: Doki-Doki on 22-01-2008, 15:54
Дайте ссылки на английские сабы к тем сериям для которых нет русских сабов.

Переведу, хотя за абсолютную точность имен и терминов. не гарантирую.

ЗЫ. У меня как раз две абсолютно свободных недели, по серии в день точно переведу.

Posted by: Fremor on 22-01-2008, 18:02
Доброго времени суток! Я как раз один из переводчиков, занятых в настоящее время переводом субтитров к ДС9. Приятно видеть, что число поклонников сериала неуклонно растет и потребность в субтитрах и озвучке существует :)
Хочу обратиться к тем, кто хочет поучаствовать в переводе субтитров - если у вас есть такое желание и возможность, то смело заходите в специально созданный для этого раздел на треккере:
Тема про перевод ДС9 (http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1663&page=7
Так вы получите всю необходимую поддержку (объяснят где можно скачать субтитры и сценарии к сериям, в какой программе и как их переводить) и поможете избежать повторного перевода одних и тех же серий.

Posted by: Newporter on 22-01-2008, 18:07
QUOTE (Fremor @ 22-01-2008, 18:02):
Приятно видеть, что число поклонников сериала неуклонно растет и потребность в субтитрах и озвучке существует :)


Фигасе! Тут такая армия уже какой год на голодном пайке сидит! Таки мы на вас молимся.... :punk:

Posted by: Doki-Doki on 22-01-2008, 18:16
Искал там сабы целый час... нифига, кроме неупотребимых чешских, не нашел. :(

Posted by: YuraR on 22-01-2008, 19:28
Спасибо!

Posted by: Юрич on 22-01-2008, 20:28
QUOTE (Doki-Doki @ 22-01-2008, 18:16):
Искал там сабы целый час... нифига, кроме неупотребимых чешских, не нашел. :(

2 сезон сабы:
http://titulky.trekdnes.cz/voy2s.htm (http://titulky.trekdnes.cz/voy2s.htm
в таблице колонка с надписью "Titulky v angličtině"

Posted by: xav-e on 23-01-2008, 02:42
Прошу прощения, может я пропустил, но гда 14 серия???

Posted by: Q-desnik on 23-01-2008, 02:54
QUOTE (xav-e @ 23-01-2008, 02:42):
Прошу прощения, может я пропустил, но гда 14 серия???

Конечно пропустил, читай внимательнее топик :)

Posted by: Lummey on 23-01-2008, 03:08
QUOTE (xav-e @ 23-01-2008, 02:42):
Прошу прощения, может я пропустил, но гда 14 серия???

Ещё и субтитров нету. Нужно подождать.

Posted by: Nisse on 23-01-2008, 21:11
QUOTE (Q-desnik @ 23-01-2008, 00:54):
QUOTE (xav-e @ 23-01-2008, 02:42):
Прошу прощения, может я пропустил, но гда 14 серия???

Конечно пропустил, читай внимательнее топик :)

Самой серии с озвучкой пока нет, из того что у ЮриЧ нет рус.титров для озвучки :(

Posted by: Юрич on 23-01-2008, 22:42
QUOTE (Lummey @ 23-01-2008, 03:08):
QUOTE (xav-e @ 23-01-2008, 02:42):
Прошу прощения, может я пропустил, но гда 14 серия???

Ещё и субтитров нету. Нужно подождать.

сегодня мне прислали субтитры для 14 серии. Так что кто хотел их переводить - спасибо, уже не надо.

Posted by: Newporter on 23-01-2008, 23:00
Урррра! Осталось 14 и 20 серии, и 1-й сезон НАКОНЕЦ закончен!
Юрич - респектише! :w00t:

Posted by: Lummey on 24-01-2008, 00:18
Дай Бог здоровья Luvilla, - автору перевода DS9 1x14. Да и всем остальным бессеребренникам с trekker.ru. :)

Posted by: Hansen on 24-01-2008, 00:59
Кстати. Разбаньте, плз, Льювиллу!

Posted by: Nisse on 24-01-2008, 03:19
А в ШАПОССЬКУ добавте серии :drag:

Posted by: Lummey on 24-01-2008, 04:23
QUOTE (Hansen @ 24-01-2008, 00:59):
Кстати. Разбаньте, плз, Льювиллу!

+1
За что вообще было банить девушку? Чертовщина... :no:
З.Ы. "В войну я одного минбарца убивал семь дней... Так повелел Господь!" (В5). :diablo:

Posted by: Nisse on 24-01-2008, 15:04
QUOTE (Lummey @ 24-01-2008, 02:23):
QUOTE (Hansen @ 24-01-2008, 00:59):
Кстати. Разбаньте, плз, Льювиллу!

+1
За что вообще было банить девушку? Чертовщина... :no:
З.Ы. "В войну я одного минбарца убивал семь дней... Так повелел Господь!" (В5). :diablo:

+1 я хоть это девушку и незнаю, но иногда девушкам можно прощять все :blash: :p:

Posted by: Nowhere on 24-01-2008, 21:08
Юрич представляет:
1x20 В руках Пророков (In The Hands Of The Prophets) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x20.In.The.Hands.Of.The.Prophets.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423847936|74484D63DA0675CE99C5C7C826BD281C|/

Posted by: SkyV on 24-01-2008, 21:18
Спасибо!! :)

Posted by: Nisse on 25-01-2008, 00:13
QUOTE (Nowhere @ 24-01-2008, 19:08):
Юрич представляет:
1x20 В руках Пророков (In The Hands Of The Prophets) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x20.In.The.Hands.Of.The.Prophets.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423847936|74484D63DA0675CE99C5C7C826BD281C|/

Супер спасибки!!

Posted by: Newporter on 25-01-2008, 00:39
Юрич спасибки!!! Даешь 14 серию! :lol: :p:

Posted by: flintus on 25-01-2008, 09:50
Пардон, сабы русские на 14-ю уже есть или нет?

Posted by: Юрич on 25-01-2008, 11:06
QUOTE (flintus @ 25-01-2008, 09:50):
Пардон, сабы русские на 14-ю уже есть или нет?

есть и уже русский звук в обработке

Posted by: Newporter on 25-01-2008, 11:28
Юрич! А когда ждать 14-ю и будет ли 2-й сезон (что есть в переводе) в твоей озвучке? Заранее спасибо

Posted by: Юрич on 25-01-2008, 23:47
QUOTE (Newporter @ 25-01-2008, 11:28):
Юрич! А когда ждать 14-ю и будет ли 2-й сезон (что есть в переводе) в твоей озвучке? Заранее спасибо

14 скоро появится
2 сезон будет

Posted by: flintus on 26-01-2008, 03:36
QUOTE (Юрич @ 25-01-2008, 11:06):
QUOTE (flintus @ 25-01-2008, 09:50):
Пардон, сабы русские на 14-ю уже есть или нет?

есть и уже русский звук в обработке

Хрошо, буду ждать релиза 14-й, спасибо колосальное тебе и nowhere, а так же всему комьюнити.

Posted by: Doki-Doki on 26-01-2008, 12:48
Короче, нифига у меня с переводом не получается.
Смотреть ДС9 я еще и не начинал, поэтому слишком много незнакомых терминов и имен. :(

Posted by: luvilla on 26-01-2008, 15:11
QUOTE (Doki-Doki @ 26-01-2008, 12:48):
Короче, нифига у меня с переводом не получается.

Это не страшно. Мы все когда-то начинали, у всех когда-то был первый перевод. Главное - начать... дальше будет проще. :)

QUOTE (Doki-Doki @ 26-01-2008, 12:48):
Смотреть ДС9 я еще и не начинал, поэтому слишком много незнакомых терминов и имен. :(

Это сложнее. Желательно хоть что-нибудь глянуть...

По поводу терминов и имен.

"Словарик" по ДС - здесь:

http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1681 (http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1681

Если будут вопросы - обращайся. Всегда с удовольствием помогу.

Даже если у тебя не получится "по серии в день", то серия в неделю - это тоже весьма неплохо.:)

Posted by: FUNTik on 26-01-2008, 15:36
Суран, что ты, вообще, творишь?!!! Зачем вся эта злоба и издевка? Причем, получается, что ты говоришь за нас двоих и выставляешь меня в нехорошем свете. Я никогда ничего не с кем не делил. Даже имея свой ресурс, выкладвал озвучку под релизом другого проекта, потому что для меня это не важно и не первостепеннно. Я прекрасно понимаю, что народу, по большому счету, пофигу, чей релиз, кто переводил, озвучивал и как это делал! Народу главное посмотреть очередную серию.

Posted by: EvgeniyK1 on 26-01-2008, 15:52
Но эмоционально они всегда говорят спасибо тем, кто переводил, озвучивал, редактировал, раздавал, Всем, когда смотрят очередную серию. :)

Posted by: Nowhere on 26-01-2008, 15:52
В ожидании серии 1х14 предлагаю начать 2-й сезон ;)

Юрич представляет:
2x01 - Возвращение (The Homecoming) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x01.The.Homecoming.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423616512|F199F82E2CD48623FADB6DC22B34758B|/

Posted by: steve on 26-01-2008, 16:24
QUOTE (FUNTik @ 26-01-2008, 15:36):
Я никогда ничего не с кем не делил. Даже имея свой ресурс, выкладвал озвучку под релизом другого проекта, потому что для меня это не важно и не первостепеннно.

FUNTik, все ок, мы в курсе. Спасибо за твой вклад в дело озвучки ST! :hi:

Posted by: SkyV on 26-01-2008, 17:11
Спасибо! :D:

Posted by: Yujn on 26-01-2008, 19:07
QUOTE (Nowhere @ 26-01-2008, 15:52):
В ожидании серии 1х14 предлагаю начать 2-й сезон ;)

Юрич представляет:
2x01 - Возвращение (The Homecoming) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x01.The.Homecoming.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423616512|F199F82E2CD48623FADB6DC22B34758B|/

Юричу и Nowhere - спасибо!!! :mol:

Не мешало бы шапочку обновить, раз уж второй сезон пошёл... :wink:

Posted by: YuraR on 26-01-2008, 20:56
Спасибо! Поскорее бы 1х14 .

Posted by: Hansen on 26-01-2008, 21:05
QUOTE:
Поскорее бы 1х14 .

И тогда барыги смело могут продавать его :laugh:

Posted by: Nowhere on 26-01-2008, 21:09
QUOTE (YuraR @ 26-01-2008, 20:56):
Спасибо! Поскорее бы 1х14 .

Скорее всего раньше 28-го не будет.

Posted by: Lummey on 26-01-2008, 21:18
QUOTE (Hansen @ 26-01-2008, 21:05):
QUOTE:
Поскорее бы 1х14 .

И тогда барыги смело могут продавать его :laugh:

+1
Очень часто в сети наталкиваюсь на этих самых. И ведь как суетятся, собаки такие: уже TNG, который буквально только-только был добит Юричем, в полном комплекте фигурирует. Вот уж воистину, барыги - они и есть барыги.

Posted by: YuraR on 26-01-2008, 23:56
А кого вы подразумеваете под барыгами?

Posted by: Trex on 27-01-2008, 00:57
QUOTE (YuraR @ 26-01-2008, 22:56):
А кого вы подразумеваете под барыгами?

Тех, кто продают, то что раздается у нас на форуме бесплатно.

Posted by: Nowhere on 28-01-2008, 10:29
Юрич представляет:
1x14 - Рассказчик (The Storyteller) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x14.The.Storyteller.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|424038400|DFF644041AF2B6030FF962C3E8E41342|/

Поздравляю всех с окончанием 1-го сезона!

Posted by: Иероглиф on 28-01-2008, 13:08
QUOTE (Nowhere @ 28-01-2008, 07:29):
Юрич представляет:
1x14 - Рассказчик (The Storyteller) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x14.The.Storyteller.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|424038400|DFF644041AF2B6030FF962C3E8E41342|/

Поздравляю всех с окончанием 1-го сезона!

Спасибо :)

Posted by: Newporter on 28-01-2008, 14:38
Спасибо! Ждем 2-го сезона :D: :D: :D:

Posted by: steve on 28-01-2008, 14:41
QUOTE (Newporter @ 28-01-2008, 14:38):
Спасибо! Ждем 2-го сезона :D: :D: :D:

Так начался же уже :)

Posted by: Nisse on 28-01-2008, 15:27
QUOTE (Newporter @ 28-01-2008, 12:38):
Спасибо! Ждем 2-го сезона :D: :D: :D:

+1 :punk: :hi:

Posted by: Lummey on 28-01-2008, 16:37
QUOTE (Nowhere @ 28-01-2008, 10:29):
Юрич представляет:
1x14 - Рассказчик (The Storyteller) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.1x14.The.Storyteller.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|424038400|DFF644041AF2B6030FF962C3E8E41342|/

Поздравляю всех с окончанием 1-го сезона!

Спасибо всем, принимавшим и принимающим участие! Если это и не День Второго Рожденья DS9, то Именины - уж точно! :D: :beer:

Posted by: SkyV on 28-01-2008, 21:02
Спасибо большое :D:

Posted by: Nowhere on 29-01-2008, 16:53
Юрич представляет:
2x02 - Круг (The Circle) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x02.The.Circle.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423798784|9AEA9D2C4ECCC29ECB2A30586680CEC6|/

Posted by: YuraR on 29-01-2008, 18:59
Спасибо!

Posted by: SkyV on 29-01-2008, 19:06
Спасибо!! :)

Posted by: flintus on 29-01-2008, 19:38
Спасибо за 14-ю и за второй сезон! СПАСИБО!

Posted by: Trex on 29-01-2008, 22:33
Спасибо !

Posted by: Yujn on 30-01-2008, 10:15
QUOTE (flintus @ 29-01-2008, 19:38):
Спасибо за 14-ю и за второй сезон! СПАСИБО!

+1

Posted by: Nowhere on 31-01-2008, 00:24
Юрич представляет:
2x03 - Осада (The Siege) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x03.The.Siege.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423702528|4E127C0A0D7480CEE82AD14B31C0352E|/

Posted by: steve on 31-01-2008, 02:28
:w00t: Вот это скорость! Юрич, :hi:

Posted by: SkyV on 31-01-2008, 06:44
Спасибо!!

Posted by: Maymura on 31-01-2008, 13:14
Замечательно ! :punk:
Спасиб :hi:

Posted by: YuraR on 31-01-2008, 18:48
Спасибо!!!

Posted by: Yujn on 01-02-2008, 10:06
Юричу и раздающим - превеликие благодарности! :clap: :mol: Темп действительно потрясающий!!! :w00t:

Posted by: SkyV on 01-02-2008, 10:10
QUOTE (Yujn @ 01-02-2008, 10:06):
Юричу и раздающим - превеликие благодарности! :clap: :mol: Темп действительно потрясающий!!! :w00t:

+1 :D:

Posted by: Hansen on 01-02-2008, 10:21
Не совсем по теме, но...
В свое время, примерно с такой-же скоростью, Рудольф озвучивал Stargate. Потом сам-же посмотрел и послушал свои работы... и стал все переделывать. Но уже по серии в неделю.

Posted by: Юрич on 01-02-2008, 10:52
QUOTE (Hansen @ 01-02-2008, 10:21):
Не совсем по теме, но...
В свое время, примерно с такой-же скоростью, Рудольф озвучивал Stargate. Потом сам-же посмотрел и послушал свои работы... и стал все переделывать. Но уже по серии в неделю.

Я уважаю hi-end ручной сборки, но это имхо для очень отдельных эстетов. А для меня сойдет и китайская штамповка, если в ней есть все нужные мне функции.

Posted by: Trex on 01-02-2008, 11:26
Юрич
Спасибо, все отлично.

Posted by: Lummey on 01-02-2008, 14:46
Всякая крайность плоха. Начав однажды переделывать, можно вовсе никогда не закончить. Ставя высокие планки, можно не рассчитать силы и облажаться куда больше, - претендуя на что-либо, но не будучи готовым по тем или иным причинам (вплоть до нехватки свободного времени) выполнить задачу надлежащим образом. Планка, которую мы себе ставим - штука обоюдоострая.
В то же время, занимаясь одним и тем же с такой углубленностью и самоотдачей, которая больше похожа на самопожертвование, можно возненавидеть даже любимое дело.
Юрич, не напрягайся так, пожалуйста. Сериал не убежит. Это совершенно определенно. Есть много других интересных вещей в жизни. Я на полном серьезе. Потому что если ты задолбаешься вусмерть и бросишь на половине, нам всем будет намного хуже, чем скачивать локализованные тобою серии в разы реже, - по мере твоего реального желания переводить новые, но с уверенностью однажды докачать последнюю. Марафон - это плохо. Без Imho.

Posted by: Antr on 01-02-2008, 15:15
Юрич большое спасибо за завершение Star Trek - The Next Generation и работу по озвучке DS9.

Hansen труд Юрич интуитивно понятен, поэтому и благодарностей здесь больше :)

Posted by: Nowhere on 01-02-2008, 16:30
Юрич представляет:
2x04 - Процедура вторжения (Invasive Procedures) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x04.Invasive.Procedures.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423901184|5A4CCD899385556F7472C39723ED8AA3|/

Posted by: Suran on 01-02-2008, 17:14
QUOTE:
В свое время, примерно с такой-же скоростью, Рудольф озвучивал Stargate. Потом сам-же посмотрел и послушал свои работы... и стал все переделывать. Но уже по серии в неделю.


Хансен, ты реально думаешь, что здесь кому-то твоё мнение интересно? :) Сам же знаешь, что что бы ты не говорил, это не изменит ни скорости озвучки, не тем более её "качества".

Posted by: Antr on 01-02-2008, 17:37
Юрич у Вас просто талант, не все это могут спокойно перенести :)

Nowhere Вам тоже огромное спасибо

Posted by: SkyV on 01-02-2008, 20:08
Извините, но у кого-то вообще никакого качества не видно ни в каком виде:)

Posted by: Suran on 01-02-2008, 20:27
Как это нет? А как на счёт Парамаунта? :) У них отличное качаство :)

Posted by: Юрич on 01-02-2008, 20:39
QUOTE (Lummey @ 01-02-2008, 14:46):
Потому что если ты задолбаешься вусмерть и бросишь на половине

... появится еще кто-нибудь, кому не безразлично это дело.

Posted by: luvilla on 01-02-2008, 21:05
Юрич, большое спасибо! :)

Nowhere, большое спасибо! :)

Suran, не придирайся. :)

Posted by: Suran on 01-02-2008, 21:13
luvilla, я не придираюсь. Скоро ты сама всё увидишь :)

Posted by: luvilla on 01-02-2008, 22:00
Suran, да я, в общем-то, всё это уже видела :)

Вот от услышать не откажусь.. :)

А пока я вижу, что мы не успеваем переводить с такой скоростью, как это озвучивается. :)

Posted by: Hansen on 01-02-2008, 23:30
luvilla
А вы переводите также, как озвучивается. В один проход и без правок :diablo:

Posted by: Suran on 01-02-2008, 23:40
Ага, тогда качество перевода будет не хуже качества озвучки :diablo:

Posted by: Nowhere on 01-02-2008, 23:51
QUOTE (Suran @ 01-02-2008, 23:40):
Ага, тогда качество перевода будет не хуже качества озвучки :diablo:

Suran, предлагаю тебе уйти в dev\null

Posted by: EvgeniyK1 on 02-02-2008, 00:21
QUOTE (Nowhere @ 01-02-2008, 20:51):
QUOTE (Suran @ 01-02-2008, 23:40):
Ага, тогда качество перевода будет не хуже качества озвучки :diablo:

Suran, предлагаю тебе уйти в dev\null

+1

Posted by: Lummey on 02-02-2008, 00:33
QUOTE (Юрич @ 01-02-2008, 20:39):
... появится еще кто-нибудь, кому не безразлично это дело.

Не совсем так, дружище. Похоже, ты себя таки недооцениваешь. А напрасно. Фанат сериала, имеющий желание, способность, технические возможности, минимальные навыки в области реавторинга, звукорежиссуры и премастеринга, а также свободное время и, что немаловажно, готовность потратить своё свободное время на альтруизм - случай очень-очень нетривиальный. Воля твоя, - вымотаться до износа. Дай Бог тебе продержаться подольше.
Но сравнивать свой труд с китайским ширпотребом не след. О качестве перевода не мне судить. Но сам характер безвозмездности вашей деятельности, - я считаю, - отрицает любую критику. Никто здесь не платит бабло, не проводит кастинга на предмет не только нормальной дикции, но и на предмет подходящего тому или иному герою тембра голоса. Всё это строго определяется наличием специального образования. Никак иначе.
Строго говоря, НЕсинхронный перевод - сам по себе огромная натяжка в плане оценки качества. А ценителей гламурной озвучки можно отослать к локализованным версиям "Титаника", "Властелина Колец", "Армагеддона" и т.д. Послушайте, как делают профессионалы. И перед тем, как хаять чужой и бесплатный труд, сравните свою озвучку с действительно профессиональной. Если у вас вообще есть собственная озвучка. :)

Posted by: Fremor on 02-02-2008, 01:22
QUOTE:
Ага, тогда качество перевода будет не хуже качества озвучки

И мы это слышим от человека, который сам ничего не перевел и не озвучил :) Только ради бога, не принимай мои слова как сигнал к действию :D:
Юрич, я все еще перевожу пятую серию, думаю, в воскресенье закончу, а потом еще Лювилле на правку. Так что будут у тебя несколько дней отдыха :)

Posted by: Suran on 02-02-2008, 01:23
Lummey, ты как в каменном веке живёшь. Посмотри на озвучку ЛостФильма и НоваФильма. А ведь они тоже делают это БЕСПЛАТНО!

Posted by: luvilla on 02-02-2008, 01:37
Шестая серия уже у меня... но раз все дружно считают, что Юричу полезно отдохнуть, раньше понедельника я её не отдам. :) :) :)

Posted by: EvgeniyK1 on 02-02-2008, 01:57
QUOTE (Suran @ 01-02-2008, 22:23):
Lummey, ты как в каменном веке живёшь. Посмотри на озвучку ЛостФильма и НоваФильма. А ведь они тоже делают это БЕСПЛАТНО!

Сравнивал текст перевода героев от лостфильма и малевича... малевич понравилсо больше )

Posted by: Malcolm Reed on 02-02-2008, 02:45
Юрич, молодец, так держать! :)
И советую не слушать "мнения" людей, которые в озвучке как цапли в апельсинах =))

Posted by: Hattak on 02-02-2008, 03:42
тааак ... значит шапочку поправил (ссылки там везде, но думаю, понятно где есть серии, где нет. так проще потом добавлять будет), Юричу респект! некоторым "вулканцам" - хватит флудить, ни одного поста по теме, один трёп, как обычно :chair: так же напоминаю, что всё сие вы можете также с нашего фтп скачать :wink: все, у кого русские ip, велкам)) Хансен, будь добрее :diablo: Фунтик, а чего тебя в асе нет никогда? :( Всё, высказался, "всем спасибо, все свободны" © :)

Posted by: Lummey on 02-02-2008, 04:13
QUOTE (Льювилла):
Шестая серия уже у меня... но раз все дружно считают, что Юричу полезно отдохнуть, раньше понедельника я её не отдам. :) :) :)

Это просто... восхитительно. Держи её, сколько нужно. Но не забудь поделиться, если всё-таки надоест единоличное обладание. Пожалуйста. ;) Все очень рассчитвают на твоё великодушие! :rolleyes:

QUOTE (Suran @ 02-02-2008, 01:23):
Lummey, ты как в каменном веке живёшь. Посмотри на озвучку ЛостФильма и НоваФильма. А ведь они тоже делают это БЕСПЛАТНО!

Ты опять ничего не понял. Мне не важно, чья озвучка. Все хотят посмотреть любимый фильм как можно скорее. А судить о качестве при всём "богатстве" выбора, мягко говоря, неуместно. Мягко говоря. Тем более, - хаять переводчиков и озвучивателей, не предоставляя НИКАКОЙ альтернативы для "сравнения" (кому бы ещё надо было бы сравнивать...). Указанные тобою релизеры не занимаются DS9. Юрич релизит эксклюзив. Нравится это кому-то или нет - пофигу. Те, кому это не нравится, могут повеситься на собственных подгузниках. От осознания своей исключительности в постижении прекрасного.

Posted by: Hansen on 02-02-2008, 12:38
Ммдя...
Вы уж простите меня, что я начал так нагло наезжать на Юрича, посоветовав ему поставить поп-фильтр и дав еще пару советов, как улучшить качество звука. Больше так не буду :rolleyes:

Posted by: Юрич on 02-02-2008, 13:52
QUOTE (Lummey @ 02-02-2008, 04:13):
QUOTE (Льювилла):
Шестая серия уже у меня... но раз все дружно считают, что Юричу полезно отдохнуть, раньше понедельника я её не отдам. :) :) :)

Это просто... восхитительно. Держи её, сколько нужно.

)) ну что же вы так все боитесь за меня-то...
придется 7-9-10 читать...
И раз уж на то пошло, есть еще чел, который не захотел чтобы его имя фигурировало в титрах, но который реально взвалил на себя чуть ли не больший объем работы чем осталось мне. так что его надо беречь, а не меня.

Posted by: Юрич on 02-02-2008, 14:07
QUOTE (Hansen @ 02-02-2008, 12:38):
Ммдя...
Вы уж простите меня, что я начал так нагло наезжать на Юрича, посоветовав ему поставить поп-фильтр и дав еще пару советов, как улучшить качество звука. Больше так не буду :rolleyes:

А я не против констуктивных предложений.
Поп - фильтр я сделал и даже двойной. Неужели не заметна разница между моими DS9 и TNG?

Posted by: Hansen on 02-02-2008, 14:54
QUOTE:
Неужели не заметна разница между моими DS9 и TNG?

Без шуток. Разница огромная!
Я просто хочу сказать, что при таких скоростях, у тебя понижается качество в дикции. Многие слова "жуются", идет шоканье и гыканье.
Не торопись. Запиши второй, третий дубль. И добавь немного эмоций в голос. Ты не на партсобрании доклад о выступлении Леонида Ильича перед президиумом ЦК КПСС читаешь ;)
Когда идет диалог, а на его фоне звучит абсолютно монотонный голос, то иногда очень сложно понять, кто что говорит.

Прошу не считать это наездом на Юрича или его работу. Я не говорю, что "Юрич козел" или "Ты делаешь говно". Я говорю, как улучшить все это.

Posted by: Юрич on 02-02-2008, 15:52
QUOTE (Hansen @ 02-02-2008, 14:54):
QUOTE:
Неужели не заметна разница между моими DS9 и TNG?

Без шуток. Разница огромная!
Я просто хочу сказать, что при таких скоростях, у тебя понижается качество в дикции. Многие слова "жуются", идет шоканье и гыканье.
Не торопись. Запиши второй, третий дубль. И добавь немного эмоций в голос. Ты не на партсобрании доклад о выступлении Леонида Ильича перед президиумом ЦК КПСС читаешь ;)
Когда идет диалог, а на его фоне звучит абсолютно монотонный голос, то иногда очень сложно понять, кто что говорит.

Согласен насчет дикции. буду внимательнее.
По поводу эмоций я уже высказывался. Но тоже по возможности буду пытаться их чуть-чуть обозначать.
К тому же как бывают нефотогеничные лица, так имхо и не каждым голосом не каждую эмоцию можно выразить. Люди годами этому учатся.

Posted by: Lummey on 02-02-2008, 19:00
Юрич. Не знаю, насколько уместно высказывать тебе пожелания, но есть один характерный нюанс, на который обратил внимание Хансен: когда происходят интенсивные диалоги, однотональная озвучка иной раз не предоставляет никакого шанса понять, кто именно говорит и кому отвечает. Нельзя не отметить, что Хансен в своих озвучках модифицирует тембр в соответствии с ролью персонажа в диалоге. Если у тебя будет жалание, то на мультитреке этого можно добиться достаточно просто, озвучивая реплики не совсем линейно, а хотя бы в два прохода. То есть по типу "вопрос-ответ". Imho двух перемежающихся интонаций было бы вполне достаточно, чтобы зритель не запутался. Может быть, Хансен сам поделится с тобою этой техникой?

QUOTE (Юрич):
И раз уж на то пошло, есть еще чел, который не захотел чтобы его имя фигурировало в титрах, но который реально взвалил на себя чуть ли не больший объем работы чем осталось мне. так что его надо беречь, а не меня.

Речь, случайно, не о Nowhere? ;) Ну и напрасно. Вклад Nowhere трудно переоценить. Зря он так поступил.

Posted by: Nowhere on 02-02-2008, 19:31
QUOTE (Lummey @ 02-02-2008, 19:00):
Речь, случайно, не о Nowhere? ;) Ну и напрасно. Вклад Nowhere трудно переоценить. Зря он так поступил.

Мне это самому интересно, поэтому делаю. И не страдаю чувством обделенности если не упомянут "на века" :D:

Posted by: Юрич on 02-02-2008, 21:51
QUOTE (Lummey @ 02-02-2008, 19:00):
Юрич. Не знаю, насколько уместно высказывать тебе пожелания, но есть один характерный нюанс, на который обратил внимание Хансен: когда происходят интенсивные диалоги, однотональная озвучка иной раз не предоставляет никакого шанса понять, кто именно говорит и кому отвечает.


Буду думать. Однако это происходит только когда диалог на самом деле интенсивный и русские фразы не успевают за английскими, что иногда приводит к рассинхронизации.

Posted by: Hansen on 03-02-2008, 02:14
В таком случае, просто сокращай фразы. Убирай слова "паразиты" (вместо "по всей видимости", можно сказать "думаю, что...") и т.д...
Сабы это не канон.

Posted by: Lummey on 03-02-2008, 03:33
QUOTE (Nowhere @ 02-02-2008, 19:31):
Мне это самому интересно, поэтому делаю. И не страдаю чувством обделенности если не упомянут "на века" :D:

Да не в этом же дело. Это не дань тщеславию, не награда за труды. Это же ваше детище, ёлы-палы. И оставить свою подпись под ним IMHO просто обязательно нужно. Назови свой вклад в дело как хочешь: пост-продакшн, реавторинг, продюссирование звука - как угодно. Это было бы очень симпатично. Ни больше, ни меньше. Юрич, замолви слово.
Так и напрашивается цитата гражданина Папишвили из "Мимино": "Да это не мой ребёнок!" :lol:
А по поводу "славы на векА", - тут, боюсь, всё закончится нами, нашими с вами поколениями. Не нужно всё это современной молодёжи. У них свои "ценности". Впрочем, не будем о грустном.

Posted by: Yujn on 05-02-2008, 10:24
QUOTE (Lummey @ 03-02-2008, 03:33):
...А по поводу "славы на векА", - тут, боюсь, всё закончится нами, нашими с вами поколениями. Не нужно всё это современной молодёжи. У них свои "ценности". Впрочем, не будем о грустном.

А моему дитю (13 лет от роду) очень даже нравится. :wink:

Posted by: luvilla on 05-02-2008, 12:41
QUOTE (Yujn @ 05-02-2008, 10:24):
QUOTE (Lummey @ 03-02-2008, 03:33):
...А по поводу "славы на векА", - тут, боюсь, всё закончится нами, нашими с вами поколениями. Не нужно всё это современной молодёжи. У них свои "ценности". Впрочем, не будем о грустном.

А моему дитю (13 лет от роду) очень даже нравится. :wink:


Гм.. мне 18. Одному из переводчиков Трека 15.

Или мы - уже не "молодёжь"?

Стар Трек форевер!!!


Posted by: Antr on 05-02-2008, 16:26
"Star Trek предопределил развитие науки и техники на сотни лет вперед" :)

Posted by: Trex on 05-02-2008, 17:28
QUOTE (Antr @ 05-02-2008, 15:26):
"Star Trek предопределил развитие науки и техники на сотни лет вперед" :)

Кстати на эту тему есть док. фильм канал Дискавери "How Techies Changed the World with William Shatner", но правда на английском.
http://thepiratebay.org/details.php?id=3411473 (http://thepiratebay.org/details.php?id=3411473

Posted by: Trex on 05-02-2008, 17:30
Вот еще ослиная ссылка. Насколько я понял испанский ;), он на английском, но не гарантирую:
How_William_Shatner_Changed_The_World_[digitaldistractions].avi (ed2k://|file|How_William_Shatner_Changed_The_World_[digitaldistractions].avi|732958720|D546F82757B9E759E864B57909B5EA08|/

Posted by: Nisse on 05-02-2008, 19:32
Дык ентот фильм и на лосте был кажется :)

Posted by: Trex on 05-02-2008, 21:35
QUOTE (Nisse @ 05-02-2008, 18:32):
Дык ентот фильм и на лосте был кажется :)

Может быть, но у нас же не лост :).

Posted by: steve on 05-02-2008, 22:10
Здесь на нетлабе была на него ссылка где то. Не помню в какой ветке, наверное в TNG.

Вот нашел Post Link: Звёздный путь - Вояджер (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=721436
вроде тот же фильм (на русском).

Posted by: Lore on 06-02-2008, 13:06
что-то серий давно нету, я не тороплю, просто похоже напугали вы Юрича своим "отдыхай" и он спрятался ;-)

Posted by: Fremor on 06-02-2008, 15:04
Это не Юрич спрятался, это я все не могу никак не могу найти времени закончить перевод пятой серии ;)

Posted by: Юрич on 09-02-2008, 17:12
QUOTE (Fremor @ 06-02-2008, 15:04):
Это не Юрич спрятался, это я все не могу никак не могу найти времени закончить перевод пятой серии ;)

может отдашь ее кому-нибудь да доделку? Чего мучаться?

Posted by: Fremor on 09-02-2008, 18:36
QUOTE:
может отдашь ее кому-нибудь да доделку? Чего мучаться?

Если сегодня не закончу и не отправлю Лювилле на правку, отдам, не сомневайтесь :)

Posted by: Юрич on 10-02-2008, 21:48
QUOTE (Fremor @ 09-02-2008, 18:36):
QUOTE:
может отдашь ее кому-нибудь да доделку? Чего мучаться?

Если сегодня не закончу и не отправлю Лювилле на правку, отдам, не сомневайтесь :)

и кто теперь переводит?

Posted by: EvgeniyK1 on 11-02-2008, 00:30
Чтож всем так неймется подгонять друг друга )
Пусть люди работають.. душу вкладывають )

Posted by: Lummey on 11-02-2008, 03:47
QUOTE (EvgeniyK1 @ 11-02-2008, 00:30):
Чтож всем так неймется подгонять друг друга )
Пусть люди работають.. душу вкладывають )

Да пусть. Они ваяют историю. Всяко между собою договорятся.

Posted by: Verners66 on 15-02-2008, 16:46
Как-то подозрительно тихо стало... Уже четыре дня с момента последнего коммента все тихо ждут новых серий, а их все нет и нет... Уж не случилось ли чего?

Posted by: Nowhere on 15-02-2008, 20:31
QUOTE (Verners66 @ 15-02-2008, 16:46):
Как-то подозрительно тихо стало... Уже четыре дня с момента последнего коммента все тихо ждут новых серий, а их все нет и нет... Уж не случилось ли чего?
Дык, ждем от переводчиков 5-ю серию, ну и 8-ю тож. Не вижу смысла выкладывать с дырами, хотя последующие серии готовы.

Posted by: Newporter on 21-02-2008, 02:21
:( похоже лафа закончилась :alco: :alco: я пить пошёл....

Posted by: Verners66 on 23-02-2008, 09:38
Вот и к празднику защитника Отечества ничего нет... :(

Posted by: YuraR on 23-02-2008, 13:26
Если 5 и 8 серии в ближайшем будующем не ожидаются, то может быть лучше сейчас выложить остальные серии?

Posted by: Wolfa on 23-02-2008, 13:44
Согласен. Сомневаюсь, что из-за их отсутствия мы потеряем нить :)

Posted by: Lummey on 23-02-2008, 15:07
Verners66, Newporter, YuraR, Wolfa, планы, анонсы и прочую информацию о появлении переводов всегда можно узнать на trekker.ru в соответствующем топике:
http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1663&page=13 (http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1663&page=13
Там же не было бы лишним выразить личную благодарность переводчикам, корректорам и администрации, - всем тем людям, без которых озвучка была бы попросту невозможна.
Из сообщений участников следует, что за перевод второго сезона взялись всей бригадой. И переводят его максимально возможными темпами. Так, серия 2х05 была переведена и отредактирована 19 числа, то есть четыре дня назад. 2х08 и 2х12 в процессе.
Согласитесь, друзья, что нельзя вот так вот, походя, ждать от Юрича и Nowhere того, чтобы они долбились с локализацией и мастерингом денно и нощно, по будням и выходным; лишь бы только поспеть к очередному замечательному празднику с десятком новых серий. Имейте совесть-то, блин. :(
P.S. От себя выражу несогласие по поводу пренебрежения "дырами". Если мы начнём смотреть серии через одну, через две, через три, - смысл акции потеряется вовсе. Лично я вообще смотрю ST только полными сезонами. Иначе просто не интересно и очень обидно, когда обрыв "на самом интересном месте". Imho.

Posted by: Wolfa on 23-02-2008, 16:03
QUOTE:
От себя выражу несогласие по поводу пренебрежения "дырами". Если мы начнём смотреть серии через одну, через две, через три, - смысл акции потеряется вовсе. Лично я вообще смотрю ST только полными сезонами. Иначе просто не интересно и очень обидно, когда обрыв "на самом интересном месте". Imho.

Самое главное в высказанном - IMHO(!). Считаю, что человек сам в праве решать, что ему смотреть, когда и с кем :)
Лично меня не сильно убьет тот факт, что я посмотрю 5-ю серию после 9-й. Просто разговор о выборе идет. И материал, хоть и не выложен, но существует. От этого и дебаты...

Posted by: Lummey on 23-02-2008, 16:28
QUOTE (Wolfa @ 23-02-2008, 16:03):
Самое главное в высказанном - IMHO(!).
Да. "imho" - это вообще норма вежливости, пренебрегать которой можно только в крайних случаях.

QUOTE:
Лично меня не сильно убьет тот факт, что я посмотрю 5-ю серию после 9-й. Просто разговор о выборе идет. И материал, хоть и не выложен, но существует. От этого и дебаты...
Ты ошибаешься, разговора о выборе нет, - NoWhere не ставил вопрос публикации на голосование.

Posted by: Wolfa on 23-02-2008, 16:50
QUOTE:
Нет никакого резона даже пытаться принуждать NoWhere к чему-либо.

Даже и не думал об этом.

Posted by: Lummey on 23-02-2008, 17:15
Совершенно верно. Меня умилило именно то, что никто из заинтересованных не догадался написать что-нибудь типа: "NoWhere, дружище, выложи, пожалуйста, серии, которые уже готовы".
Даже не рискну предположить, почему люди предпочитают вспоминать о праздниках, высказывать сомнения о потере "нити" повествования и о "лафе"; обращаться к кому-то в третьем лице и заявлять о своих правах на просмотр, - лишь бы не вспомнить об авторах и по-человечески их не попросить прямым текстом. Что с людьми стало...

Posted by: Юрич on 23-02-2008, 19:43
QUOTE (Wolfa @ 23-02-2008, 16:50):
Собственно так: Nowhere. Выложи плиз серии, а мы решим, смотреть их или нет.

QUOTE:
Нет никакого резона даже пытаться принуждать NoWhere к чему-либо.

Даже и не думал об этом.
Вот мы и выяснили чем плох быстый темп озвучки. Не тем, что кто-то запотел больше чем надо, а тем что к хорошему можно быстро привыкнуть и считать это явлением вроде как обязательным.
От себя скажу, что лично мне нет никакого резона торопиться посмотреть (процесс озвучки для меня просмотром не является) те серии которые я начитал раньше. Ну посмотрю сейчас - значит следующих серий буду дожидаться еще дольше... Ведь все равно общий темп выхода серий не мы задаем.

Posted by: Verners66 on 24-02-2008, 11:13
Огромное спасибо Юричу, Nowhere и всей команде!
Переводите в любом темпе и выкладывайте хоть все сразу, хоть частями, по порядку или вразнобой. Только не бросайте начатое!

Не понимаю, как Lummey мог мое упоминание праздника защитника Отечества принять за наезд или проявление черной неблагодарности? И в мыслях не было требовать подарок в виде новых серий.

Posted by: Nowhere on 25-02-2008, 16:40
Юрич представляет:
2x05 Кардассианцы (Cardassians) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x05.Cardassians.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423696384|F8202DFF1B607764D8D80D005377382E|/

Posted by: steve on 25-02-2008, 18:25
Спасибо!!!

Posted by: Иероглиф on 25-02-2008, 19:25
Спасибо :)

Posted by: SkyV on 25-02-2008, 19:35
Спасибо!!!! :)

Posted by: Verners66 on 25-02-2008, 19:40
Еще раз огромное спасибо всем причастным!!!

Posted by: lunkov on 25-02-2008, 22:23
Юрич ! Безграничное тебе СПАСИБО !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Posted by: Newporter on 25-02-2008, 23:05
Юрич, Nowhere - огромный респект!!! Лафа продалжается. выхожу из запоя :punk:

Lummey - тебе спасибо не скажу, не интересно...

Posted by: YuraR on 25-02-2008, 23:57
Спасибо!!!

Posted by: Lummey on 26-02-2008, 15:19
Newporter, зачем мне твоё спасибо, я не локализатор.

Posted by: Newporter on 26-02-2008, 20:53
QUOTE (Lummey @ 26-02-2008, 15:19):
Newporter, зачем мне твоё спасибо, я не локализатор.
Вот именно, много слов - мало дела

Posted by: Nowhere on 26-02-2008, 21:27
Юрич представляет:
2x06 Мелора (Melora) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x06.Melora.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423575552|527C94874D4019E72188C3D693CEE2B2|/

Posted by: SkyV on 26-02-2008, 22:06
Вот интересно, это только у меня 0 источников на пятую серию?о_О

Posted by: steve on 26-02-2008, 22:18
Источников полно должно быть.

Posted by: SkyV on 26-02-2008, 22:58
Вот если бы :(

Posted by: sharky on 26-02-2008, 23:59
QUOTE (SkyV @ 26-02-2008, 22:58):
Вот если бы :(
Сервер поменяй.
Например на этот.
193.138.221.214:4242

Posted by: steve on 27-02-2008, 00:31
Я вообще серверами не пользуюсь, давно уже. И все нормально находит.

Posted by: Newporter on 27-02-2008, 20:23
Исчо раз - СПАСИБУЛЬКИ!!! :hi: :hi: :hi:

Posted by: YuraR on 28-02-2008, 08:01
Спасибо!!!

Posted by: Nowhere on 28-02-2008, 18:05
Юрич представляет:
2x07 Правила приобретения (Rules Of Acquisition) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x07.Rules.Of.Acquisition.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423421952|4481DD0B4EDFB7C8925AC1717E68D5C6|/

Posted by: SkyV on 28-02-2008, 20:20
Спасибо!!!

Posted by: YuraR on 28-02-2008, 20:41
Большое спасибо!!!

Posted by: Trex on 28-02-2008, 21:43
Поперло !
Спасибо !

Posted by: Newporter on 29-02-2008, 00:08
Супер! Спасибо-о-о-о! :handup:

Posted by: Fremor on 29-02-2008, 02:31
Рад видеть, что субтитры пользуются спросом :) Один только вопрос - почему Rules Of Acquisition обозвали Правила Покупок? :confused2: Недооцениваете вы ференги - они не гнушаются мошенничеством и даже банальным воровством, если потребуется. К тому же, слово acquisition как "покупки" перевести никак нельзя, так как одно в единственном числе и подразумевает скорее захват силой, чем взаимовыгодный обмен.

Posted by: steve on 01-03-2008, 00:35
Вроде бы использовался термин "Правила приобритения" уже или я путаю?

Posted by: Fremor on 01-03-2008, 01:20
QUOTE:
Юрич представляет:
2x07 Правила покупок (Rules Of Acquisition) 53 clicks

Posted by: steve on 02-03-2008, 16:49
Это только в названии так.

Posted by: Fremor on 02-03-2008, 18:44
QUOTE:
Это только в названии так.
Ок, спасибо :)

Posted by: Nisse on 03-03-2008, 03:57
QUOTE (Newporter @ 28-02-2008, 22:08):
Супер! Спасибо-о-о-о! :handup:
+1 :punk: :) :hi:

Posted by: Иероглиф on 08-03-2008, 18:37
А продолжение будет? :)

Posted by: Юрич on 09-03-2008, 13:06
QUOTE (Иероглиф @ 08-03-2008, 18:37):
А продолжение будет? :)
ждем появления перевода 8 серии.

Posted by: Иероглиф on 09-03-2008, 17:50
QUOTE (Юрич @ 09-03-2008, 10:06):
QUOTE (Иероглиф @ 08-03-2008, 18:37):
А продолжение будет? :)
ждем появления перевода 8 серии.
Понятно значит запасаемся терпением и ждём-с :)
Спасибо :)

Posted by: Osyris on 24-03-2008, 10:22
Помогите, плиз скачать первый сезон. Заранее благодарен. :hi:

Posted by: Antr on 24-03-2008, 12:13
QUOTE (Osyris @ 24-03-2008, 10:22):
Помогите, плиз скачать первый сезон. Заранее благодарен. :hi:
1x1-1x12 - http://www.startrekftp.ru/ (http://www.startrekftp.ru/

Posted by: Lummey on 24-03-2008, 22:49
Хорошие новости:
QUOTE:
Всем читающим и переводящим просьба обратить внимание на тему "все субтитры на русском". Субтитры по ДС9 будут выкладываться сюда: http://trekker.ru/subs/ds9/ (http://trekker.ru/subs/ds9/
Источник: http://www.trekker.ru/forum/showpost.php?p=56449&postcount=201 (http://www.trekker.ru/forum/showpost.php?p=56449&postcount=201

Posted by: Hansen on 25-03-2008, 14:28
QUOTE (Lummey @ 24-03-2008, 22:49):
Хорошие новости:
Ээээ....
И чем-же эти новости так хороши?

Posted by: Lummey on 25-03-2008, 15:16
QUOTE (Hansen @ 25-03-2008, 14:28):
Ээээ....
И чем-же эти новости так хороши?
Ну, как же: во-первых, переведены и отредактированы субтитры к злосчастной 2х08, ставшей в последнее время камнем преткновения; во-вторых, на вышеуказанной страничке переводчики теперь будут сами иметь возможность выкладывать свои труды для локализаторов. Помимо этого, сразу видно, какие части обновились, а какие - в процессе перевода. Хорошо придумано, только и всего.

Posted by: Newporter on 27-03-2008, 22:34
Уважаемые Релизеры!
Судя по сайту http://trekker.ru/subs/ds9/ (http://trekker.ru/subs/ds9/ переведены 8-12, а так же 20-23 серии. Не подскажите, хотя бы примерно, когда ждать новых релизов?

Спасибо! :hi:

Posted by: Nowhere on 28-03-2008, 10:03
QUOTE (Newporter @ 27-03-2008, 22:34):
Уважаемые Релизеры!
Судя по сайту http://trekker.ru/subs/ds9/ (http://trekker.ru/subs/ds9/ переведены 8-12, а так же 20-23 серии. Не подскажите, хотя бы примерно, когда ждать новых релизов?

Спасибо! :hi:
Как только так сразу.

Posted by: Nowhere on 30-03-2008, 14:56
Юрич представляет:
2x08 Необходимое зло (Necessary Evil) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x08.Necessary.Evil.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423383040|D8E3BE828987A6475C6C4F2211171DF1|/

Posted by: SkyV on 30-03-2008, 14:57
Спасибо!! :)

Posted by: Newporter on 30-03-2008, 17:23
УРРРРРРА!!! Вы лучшие!!!!!!!!!!!!! :mol:

Posted by: Yujn on 30-03-2008, 20:07
Спасибки!!! :clap1: :hi:

Posted by: YuraR on 01-04-2008, 01:06
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 01-04-2008, 12:16
Юрич представляет:
2x09 Второе зрение (Second Sight) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x09.Second.Sight.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423628800|0B8CD1891C1435C18CD81D8FAAA67CD1|/

C сюрпризом :)

Posted by: Doki-Doki on 01-04-2008, 12:49
А в чем сюрприз? ;)
В том, что серия не качается?! :p: :punk: :p:

Posted by: Nowhere on 01-04-2008, 13:03
QUOTE (Doki-Doki @ 01-04-2008, 13:49):
А в чем сюрприз? ;)
В том, что серия не качается?! :p: :punk: :p:
С какого перепуга не качается? Люди уже качают.

Posted by: Lummey on 01-04-2008, 16:54
QUOTE (Nowhere @ 01-04-2008, 12:16):
C сюрпризом :)
Огромная признательность!

QUOTE (Doki-Doki):
серия не качается
Качается. Хоть плоховато, но терпимо. 10 источников, но реально отдаёт практически один Nowhere, с сервера 193.138.221.214:4242. Похоже, что у остальных запрещен обмен источниками, либо закрыт Kad.

Posted by: Doki-Doki on 01-04-2008, 17:19
Теперь уже качает.

Posted by: SkyV on 01-04-2008, 20:45
Спасибо за сюрприз :)

Posted by: steve on 02-04-2008, 02:41
Спасибо!!!



PS Произношение названия корабля "Прометей" правда слегка режет слух, но это не критично :)

Posted by: Nowhere on 02-04-2008, 07:42
Юрич представляет:
2x10 Земля обетованная (Sanctuary) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x10.Sanctuary.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423434240|6C98D8A002143D4463242BD53670866B|/

Posted by: SkyV on 02-04-2008, 08:51
Вай))Прям каждый день по серии)

Posted by: blackman99 on 02-04-2008, 09:24
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 03-04-2008, 14:35
Юрич представляет:
2x11 Конкуренты (Rivals) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x11.Rivals.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423550976|93BB942E9147515AA06D6C7A45162A61|/

Posted by: Lummey on 03-04-2008, 16:02
Спасибо! "Это просто праздник какой-то" (© Карабас-Барабас). :)

Posted by: YuraR on 03-04-2008, 18:13
Большое спасибо!!!

Posted by: Verners66 on 03-04-2008, 18:27
Спасибо!!!

Posted by: Trex on 03-04-2008, 19:15
пАСИБ !

Posted by: SkyV on 03-04-2008, 20:37
Спасибо!!!

Posted by: steve on 03-04-2008, 21:51
Юрич, отличная работа!!! И качество хорошее для одноголосой озвучки, а скорость это нечто :w00t: :hi:

Posted by: blackman99 on 03-04-2008, 22:47
Спасибо! Очень радуете своей работой !

Posted by: dobrota_rus on 04-04-2008, 19:39
Благодарю!

Posted by: Nowhere on 05-04-2008, 16:07
Юрич представляет:
2x12 Альтернатива (The Alternate) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x12.The.Alternate.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423630848|7B2CC800B766CDD66D67CCAB60604DC2|/

Posted by: SkyV on 05-04-2008, 16:08
Спасибо :D:

Posted by: Verners66 on 05-04-2008, 16:35
Спасибо!
Ну а теперь длительный перерыв?

Posted by: YuraR on 05-04-2008, 23:48
Спасибо!

Posted by: Yujn on 06-04-2008, 12:38
Спасибо :D:

Posted by: Иероглиф on 08-04-2008, 21:12
Ждём-с :)

Posted by: Lummey on 22-04-2008, 11:23
Хорошие новости:
http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1663&page=18 (http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1663&page=18

Posted by: Fremor on 22-04-2008, 15:34
В общем, что хотел сказать Lummey, так это что выложены субтитры к сериям 2х13 и 2х14 :)

Posted by: Lummey on 22-04-2008, 15:56
QUOTE (Fremor @ 22-04-2008, 15:34):
В общем, что хотел сказать Lummey, так это что выложены субтитры к сериям 2х13 и 2х14 :)
Fremor, ещё раз (и не раз) огромная признательность от лица всех фанов. Я на вашем форуме написал лично, когда по вашим с Льювиллой респектам щёлкал. Но отдельным постом не решился. А тогда, ранее, написал вопль о помощи, - потому что просто совсем тоскливо стало. Хотя понимал, конечно, что флуд это. В общем, пожалуйста, без обид, ладно? :wink:

Posted by: steve on 22-04-2008, 16:05
Ура, хотя бы новые сообщение в теме, это уже хорошо :)

Posted by: Fremor on 22-04-2008, 18:23
QUOTE:
В общем, пожалуйста, без обид, ладно? :wink:
Договорились - без обид :) И без флуда :D:

Posted by: Nowhere on 23-04-2008, 21:04
Юрич представляет:
2x13 Игра в Армагеддон (Armageddon Game) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x13.Armageddon.Game.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423606272|D3F419E8398AEB6792F38D5D1F55B909|/

Posted by: Trex on 23-04-2008, 21:41
Спасибо за Армагедец :) !

Posted by: blackman99 on 23-04-2008, 22:49
Спасибо!
Не перестаете радовать!

Posted by: steve on 23-04-2008, 23:39
Что то я Nowhere, не вижу среди раздающих, первый раз у меня такое. Какой сервер кто юзает?

Posted by: SkyV on 24-04-2008, 00:54
Спасибо :)

Posted by: Lummey on 24-04-2008, 00:56
QUOTE (steve @ 23-04-2008, 23:39):
Что то я Nowhere, не вижу среди раздающих, первый раз у меня такое. Какой сервер кто юзает?
Традиционно - на 193.138.221.214:4242 (www.usenet.1a.to) Можешь попробовать ещё 85.17.235.193:7354 (www.FreePornLane.com). Оба сервера в стандартном списке. Прокачка страшненькая, - видимо, все разом навалились... К утру полегче должно стать. Если только это не тотальный перегруз каналов в связи с выкачиванием XP SP3 %)

Posted by: steve on 24-04-2008, 01:21
Спасибо за информацию.

Posted by: Nowhere on 24-04-2008, 04:34
QUOTE (Lummey @ 24-04-2008, 01:56):
Прокачка страшненькая, - видимо, все разом навалились... К утру полегче должно стать. Если только это не тотальный перегруз каналов в связи с выкачиванием XP SP3 %)
Это у меня канал забит ;) Но смотрю к утру куча полных источников :)

Posted by: Lummey on 24-04-2008, 21:13
Хорошо, что ты вообще появился. :)

Posted by: Nowhere on 25-04-2008, 09:46
Юрич представляет:
2x14 Шепот за спиной (Whispers) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x14.Whispers.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423604224|87ACDAF29B72409FBC8EE88AB8211395|/

Posted by: Yujn on 25-04-2008, 10:03
И здесь новая!!!! :w00t: Праздник на выходные обеспечен!
Спасибки!!!! :clap1:

Posted by: Lummey on 25-04-2008, 16:31
Всем огромное спасибо, теперь всё в порядке. Отдельный респект ребятам с trekker.ru, Юричу и NoWhere.

Posted by: SkyV on 25-04-2008, 19:59
Спасибо :)

Posted by: YuraR on 29-04-2008, 20:48
Спасибо!

Posted by: sherr_khann on 09-05-2008, 08:49
А можно выложенное добавить в шапку?

Posted by: Lummey on 12-05-2008, 13:43
Хорошие новости: баджорские партизаны всё-таки победили. :jump: Арибет, респект тебе, добрая душа.
И Льювилле, конечно же, отдельная признательность.
З.Ы. Похоже, пора "весеннего обострения" всё-таки наступила. Тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не сглазить...

Posted by: blackman99 on 12-05-2008, 19:42
Теперь всё от Юрича зависит !
Ему так же - "респект и уважуха" ! :)
И главное - всем здоровья.
Чтобы не уставали нас радовать...

Posted by: Nowhere on 13-05-2008, 21:51
Юрич представляет:
2x15 Рай (Paradise) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x15.Paradise.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423587840|0582D74FD58C78D8AE7244F2A8BFA95E|/

Posted by: blackman99 on 13-05-2008, 22:21
Спасибо!!!

Posted by: SkyV on 13-05-2008, 23:44
Спасибо!!

Posted by: Lummey on 14-05-2008, 11:46
Ну что тут скажешь... просто обалдеть можно. :w00t: Дай Бог вам здоровья, дорогие Юрич и NoWhere! :)

Posted by: Trex on 14-05-2008, 13:20
Спасибо !

Posted by: Newporter on 14-05-2008, 19:06
Мои благодарности! :D:

Posted by: Nowhere on 15-05-2008, 09:52
Юрич представляет:
2x16 Игра теней (Shadowplay) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x16.Shadowplay.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423630848|DD04570B58E1C2A7C68943E308FBE345|/

Posted by: SkyV on 15-05-2008, 16:21
Спасибо :D:

Posted by: Newporter on 15-05-2008, 18:32
Клёво!!!! Давай ещё!!! :punk:

Posted by: blackman99 on 16-05-2008, 08:16
Спасибо!

Posted by: Yujn on 16-05-2008, 21:04
Спасибо :hi: :clap1:

Posted by: Nowhere on 16-05-2008, 22:32
Юрич представляет:
2x17 Играя в бога (Playing God) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x17.Playing.God.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423604224|AB160421D782BE928E68A523154A9322|/

Posted by: SkyV on 16-05-2008, 23:31
Спасибо :D:

Posted by: dobrota_rus on 17-05-2008, 01:49
Благодарю!

Posted by: Lummey on 17-05-2008, 04:43
Огромное спасибо, нет слов просто! И впервые совокупная прокачка перевалила за 4 мегабита. Держимся, популярность сериала и технические мощности участников явно растут. :)

Posted by: blackman99 on 17-05-2008, 14:01
Спасибо!
Так держать!

Posted by: Nowhere on 17-05-2008, 20:04
Юрич представляет:
2x18 Прибыли и убытки (Profit And Loss) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x18.Profit.And.Loss.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423567360|AF990DC8B71C847A647A5965FE4382D9|/

Posted by: Trex on 17-05-2008, 20:12
Спасибо !

Posted by: SkyV on 17-05-2008, 22:45
Спасибо!!

Posted by: Newporter on 18-05-2008, 12:33
СПАСИБО!!!! :lol:

Posted by: Nowhere on 19-05-2008, 09:13
Юрич представляет:
2x19 Кровная клятва (Blood Oath) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x19.Blood.Oath.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423350272|7323F633299C9DC2C402E393BA13F887|/

Posted by: Alegarh on 19-05-2008, 15:45
спасибо ))

Posted by: SkyV on 19-05-2008, 19:22
Спасибо))

Posted by: Newporter on 19-05-2008, 19:47
СПА-СИ-БО!!!! :punk:

Posted by: blackman99 on 19-05-2008, 20:02
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 20-05-2008, 15:54
Юрич представляет:
2x20 Маки. часть 1 (The Maquis, Part I) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x20.The.Marquis.Part1.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423589888|BC20B2F96F6B60DA37CDF3FA4A7C1453|/

Posted by: dobrota_rus on 20-05-2008, 16:42
Благодарю!

Posted by: Newporter on 20-05-2008, 19:11
Супер, вперед!!!! :laugh:

Posted by: SkyV on 20-05-2008, 20:08
Спасибо)))

Posted by: Maymura on 20-05-2008, 22:23
Спасиб !!! :hi:

Posted by: YuraR on 20-05-2008, 22:47
Спасибо!

Posted by: blackman99 on 20-05-2008, 23:45
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 21-05-2008, 20:23
Юрич представляет:
2x21 Маки. часть 2 (The Maquis, Part II) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x21.The.Marquis.Part2.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423649280|F2B19ECE82499E8A915A92ACB2F477E5|/

Posted by: SkyV on 21-05-2008, 20:31
Спасибо!!

Posted by: dobrota_rus on 21-05-2008, 22:25
Благодарю!

Posted by: fab51 on 22-05-2008, 09:45
Огромное спасибо. Производительность просто потрясает!!!

Posted by: Nowhere on 23-05-2008, 10:08
Юрич представляет:
2x22 Провод (The Wire) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x22.The.Wire.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423647232|A5F793F059487B956949047FA25D0EB3|/

Posted by: dobrota_rus on 23-05-2008, 10:59
Благодарю!

Posted by: SkyV on 23-05-2008, 13:11
Спасибо :)

Posted by: fab51 on 23-05-2008, 13:37
Огромное спасибо

Posted by: blackman99 on 23-05-2008, 20:42
Спасибо!

Posted by: YuraR on 24-05-2008, 10:04
Спасибо!

Posted by: Yujn on 24-05-2008, 13:07
Спасибо! :clap1:

Posted by: Nowhere on 24-05-2008, 22:47
Юрич представляет:
2x23 Переход (Crossover) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x23.Crossover.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423606272|F127883CEC21301CD20FDF9715D8182A|/

Posted by: SkyV on 24-05-2008, 22:51
Спасибо!!

Posted by: Alegarh on 25-05-2008, 03:39
спасибо огроменное за релиз, будет что посмотреть )

Posted by: Newporter on 25-05-2008, 08:00
Спасибо!
А как быть с 25 серией? Бум ждать или 26, а потом уж 25-я?

Posted by: sherr_khann on 25-05-2008, 11:37
Спасибо!
А можно попросить раздающих начать раздавать еще и первый сезон, что в шапке? Я тут обнаружил, что от первого сезона у меня только часть серий и те побитые, поэтому зарядил перекачку. Но отдающих очень мало.

Плюс, уж простите за наглость, а нельзя ли в шапку засунуть те серии второго сезона, что сейчас раздаются?

Posted by: Nowhere on 25-05-2008, 11:49
QUOTE (sherr_khann @ 25-05-2008, 12:37):
А можно попросить раздающих начать раздавать еще и первый сезон, что в шапке? Я тут обнаружил, что от первого сезона у меня только часть серий и те побитые, поэтому зарядил перекачку. Но отдающих очень мало.

Плюс, уж простите за наглость, а нельзя ли в шапку засунуть те серии второго сезона, что сейчас раздаются?
Раздающие точно не будут раздавать 1-й сезон. Насчет шапки - как только будет техническая возможность, так сразу.

Posted by: Trex on 25-05-2008, 12:08
У меня весь ДС9 и Вояджер в раскачке и будет там еще очень долго.

Posted by: sherr_khann on 25-05-2008, 12:11
Trex, ты в емуле как HighID пир, или LowID?
И на каком сервере ты обитаешь?

Posted by: fab51 on 25-05-2008, 14:59
Спасибо

Posted by: Nowhere on 25-05-2008, 22:28
Юрич представляет:
2x24 Предатель (The Collaborator) (ed2k://|file|Star.Trek.Deep.Space.Nine.2x24.The.Collaborator.(DVDRip.Rus-Eng).by.Jurich.avi|423614464|85A7DFCFA2938296C7BC5233DA5797F4|/

Posted by: SkyV on 26-05-2008, 00:31
Спасибо!!

Posted by: dobrota_rus on 26-05-2008, 00:52
Благодарю!

Posted by: fab51 on 26-05-2008, 00:57
Спасибо !!!

Posted by: flintus on 26-05-2008, 01:26
Спасибо Юричу и Nowhere!

Posted by: Trex on 26-05-2008, 06:40
QUOTE (sherr_khann @ 25-05-2008, 12:11):
Trex, ты в емуле как HighID пир, или LowID?
И на каком сервере ты обитаешь?
HighID, сервер меняется все время, но в основном на ed2k://|server|77.247.178.244|4242|/ (ed2k://|server|77.247.178.244|4242|/

Posted by: blackman99 on 26-05-2008, 19:30
Большое человеческое СПАСИБО :)

Posted by: YuraR on 26-05-2008, 22:55
Спасибо!

Posted by: Lummey on 01-06-2008, 16:08
cleaned

Posted by: Nowhere on 01-06-2008, 22:40
QUOTE (Lummey @ 01-06-2008, 17:08):
QUOTE (sherr_khann @ 25-05-2008, 11:37):
Спасибо!
А можно попросить раздающих начать раздавать еще и первый сезон, что в шапке? Я тут обнаружил, что от первого сезона у меня только часть серий и те побитые, поэтому зарядил перекачку. Но отдающих очень мало.
[URL='ed2k://|file|ST-DS9.(1x01-02).Emissary
А какой смысл давать ссылки, которые есть в шапке и множить сущности в виде одной дорожки?

Posted by: Lummey on 02-06-2008, 00:46
QUOTE (Nowhere @ 01-06-2008, 22:40):
А какой смысл давать ссылки, которые есть в шапке и множить сущности в виде одной дорожки?
Просто закинул в осла весь сезон и выложил линки как есть. Я же не могу гарантировать, что у меня то же самое, что в шапке, а проводить ревизию 20 контрольных сумм не было времени. И, честно говоря, желания тоже не было. Что касается "однодорожечных сущностей", то иными я не располагаю. Я выдирал англ. дорожку для себя, - не нужна она мне. И за неимением прочих откликов в топике поделился тем, что имею сам. Ты хочешь, чтобы я затёр линки?

Posted by: Nowhere on 02-06-2008, 00:54
QUOTE (Lummey @ 02-06-2008, 01:46):
QUOTE (Nowhere @ 01-06-2008, 22:40):
А какой смысл давать ссылки, которые есть в шапке и множить сущности в виде одной дорожки?
Просто закинул в осла весь сезон и выложил линки как есть. Я же не могу гарантировать, что у меня то же самое, что в шапке, а проводить ревизию 20 контрольных сумм не было времени. И, честно говоря, желания тоже не было. Что касается "однодорожечных сущностей", то иными я не располагаю. Я выдирал англ. дорожку для себя, - не нужна она мне. И за неимением прочих откликов в топике поделился тем, что имею сам. Ты хочешь, чтобы я затёр линки?
А ты понимаешь, что начиная с 1х13 серии, эти твои линки мертворожденные?

Posted by: sherr_khann on 11-06-2008, 21:37
Спасибо тем, кто выставил серии первого сезона на отдачу.
Ждём'с продолжения. :-)

Posted by: fab51 on 17-06-2008, 19:07
Какие прогнозы на 25 эпизод? Юрич, прийди и облегчи муки страждущих !!!

Posted by: Nowhere on 18-06-2008, 00:12
QUOTE (fab51 @ 17-06-2008, 20:07):
Какие прогнозы на 25 эпизод? Юрич, прийди и облегчи муки страждущих !!!
А он здесь не при чем. Все зависит от переводчиков, а они серией 225 никак не хотят нас радовать.

Posted by: dobrota_rus on 18-06-2008, 00:24
Ничего страшного. Главное, чтобы в удовольствие :), тогда оно и нам достанется :)

Posted by: blackman99 on 18-06-2008, 20:50
А я бы пропустил 2х25, если б дальше были озвученные серии...
Вроде и ничего суперового, а зацепило - собрал весь РУССКОЯЗЫЧНЫЙ Стартрек...
Осталось совсем чуть-чуть :)
Хочется поскорее...

Posted by: Юрич on 19-06-2008, 18:21
QUOTE (blackman99 @ 18-06-2008, 20:50):
А я бы пропустил 2х25, если б дальше были озвученные серии...
Хочется поскорее...
вот здесь обитает золотая рыбка которой надо кланяться.
http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1663 (http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1663
Но если кому-то надоело ждать вестей из аквариума попробуйте перевести сами или купите перевод за деньги. Не мне лично, для общего дела. И 307 серию заодно...

Posted by: Trex on 19-06-2008, 18:54
Юрич
А что рыбка то говорит ? Она вообще хочет сложить полномочия или обещает сделать в какой-то срок ?

Posted by: Fremor on 19-06-2008, 19:24
Кланяться никому не надо, просто проявите терпение и понимание - стоит напомнить, что весна это время головной боли для всех студентов и старшеклассников. Для кого-то больше, для кого-то меньше, но никто, понятное дело, рисковать своим будущим ради удовлетворения хобби не станет. Уж не знаю кого именно назвали рыбкой, но переводом серии 225 Трибунал занимаюсь я; давать сроков не стану, но могу заверить, что переведена она будет скоро.
А пока советую взглянуть на вещи с другой стороны - да, несколько серий в третьем сезоне отсутствуют, но большинство уже переведены стараниями переводчиков в рекордные сроки. Сколько времени ушло на перевод второго сезона? Месяцев пять, не меньше, а третий сезон вот уже, почти готов. Имейте совесть! :)

Posted by: Trex on 19-06-2008, 22:44
Fremor
Все ясно, бум ждать.
Кстати, ну елы-палы, ну 19 июня ж. Какая нафик весна ?
QUOTE (Fremor):
стоит напомнить, что весна это время головной боли для всех студентов и старшеклассников

Posted by: Lummey on 19-06-2008, 22:47
QUOTE (Fremor @ 19-06-2008, 19:24):
Кланяться никому не надо, просто проявите терпение и понимание - стоит напомнить, что весна это время головной боли для всех студентов и старшеклассников. Для кого-то больше, для кого-то меньше, но никто, понятное дело, рисковать своим будущим ради удовлетворения хобби не станет. Уж не знаю кого именно назвали рыбкой, но переводом серии 225 Трибунал занимаюсь я; давать сроков не стану, но могу заверить, что переведена она будет скоро.
А пока советую взглянуть на вещи с другой стороны - да, несколько серий в третьем сезоне отсутствуют, но большинство уже переведены стараниями переводчиков в рекордные сроки. Сколько времени ушло на перевод второго сезона? Месяцев пять, не меньше, а третий сезон вот уже, почти готов. Имейте совесть! :)
Кардассиане - существа теплолюбивые, поэтому сезонные колебания учитываются в первую очередь. Тебя не просто называли рыбкой, а - золотой рыбкой. У нас их, как минимум, две: ты и Льювилла. Грех обижаться. Потому что фиг найдёшь того мужика с неводом, кто вами эпически промышляет. Живая легенда, практически.
А по поводу бессовестности ты imho не прав. По факту, перевод серии 2х25 был объявлен в вашем топике точненько 27.04.2008, 14:31. Скоро два месяца стукнет. Вопрос в том, чем отличается просьба о помощи от понукания. Попробую ответить. Если опустить для краткости тот очевидный факт, что никто никому ничего не должен, то разница - в сроках реализации.
Кто-то переводит серию за пару недель, кто-то - за пару месяцев. Не вопрос. Сотни людей ждут ваших переводов. И все всё понимают. Не хватает лишь малого: укажите примерный срок завершения. Там же, в виде дополнительной графы:
http://www.trekker.ru/subs/ds9/ (http://www.trekker.ru/subs/ds9/
Потому что с одной стороны и просить вас неловко, не хочется обижать бесцеремонностью; а с другой стороны, - отсутствует всякое представление, живы ли вы вообще, занимаетесь переводом или уехали до осени...
Вот ты о сезонах говоришь, а мы, собравшиеся здесь, рады любой новой серии. И не важно, быстрее был прошлый сезон, или медленнее, - вас никто не торопит. Но знать, что к чему, - хотелось бы.

Posted by: Fremor on 19-06-2008, 23:09
QUOTE:
Кардассиане
Кардассианцы, кардассианцы они.
QUOTE:
Тебя не просто называли рыбкой, а - золотой рыбкой. У нас их, как минимум, две: ты и Льювилла. Грех обижаться.
Не надо меня рыбкой называть, даже ящеркой не надо.
QUOTE:
Потому что с одной стороны и просить вас неловко, не хочется обижать бесцеремонностью; а с другой стороны, - отсутствует всякое представление, живы ли вы вообще, занимаетесь переводом или уехали до осени...
Раз на сайте с субтитрами написано, что серия находится в процессе перевода, значит, так оно и есть. Скорость перевода это уже другой вопрос.

Posted by: Trex on 20-06-2008, 05:03
Fremor
В принципе у нас тут была команда переводчиков, которая в свое время добивала титры к ST-TOS 3-го сезона, я даже сам перевел несколько серий. Т.е. если у вас есть большой темпоральный разрыв, связанный с образованием сессии, то могли бы заменить вас на это время, чтоб народ не маялся.

Posted by: Fremor on 20-06-2008, 06:19
QUOTE:
В принципе у нас тут была команда переводчиков, которая в свое время добивала титры к ST-TOS 3-го сезона, я даже сам перевел несколько серий. Т.е. если у вас есть большой темпоральный разрыв, связанный с образованием сессии, то могли бы заменить вас на это время, чтоб народ не маялся.
Большой темпоральный разрыв подходит к концу, и поэтому создание такой резервной команды мне представляется не только маловероятным, но и нецелесообразным по целому ряду причин. У меня есть предложение получше - просто если кто-то обладает достаточным знанием английского языка, хочет помочь в переводе любимого сериала, и готов с нами сотрудничать, то приступать к переводу он может хоть сейчас.

Posted by: Lummey on 20-06-2008, 09:47
QUOTE (Fremor @ 19-06-2008, 23:09):
Боюсь, что если мы начнем указывать примерные сроки завершения, то в случае невыполнения плана понукать нас начнут еще больше и нам это ни к чему.
Если ты принципиально не против такой идеи, сопутствующие вопросы решаются очень просто. Достоточно единожды сформулировать концепт. Например:
CODE
1. Каждый переводчик самостоятельно назначает себе любой произвольный срок перевода.
2. Каждый переводчик волен в любое время изменить объявленную дату исходя из личных планов.
Уезжаешь - накинул пару месяцев. Есть вдохновение и справляешься раньше, - отмотал недельку. Главное, - чтобы была хоть какая-то дата. Нужно ли говорить, что затраты личного времени - минимальные. Зато не нужно никого предупреждать, ставить в известность; объясняться и стыдить. Оба форума будут практически избавлены от раздражающих понуканий и извечного вопроса "ну когда же уже". Разумный подход.

Posted by: luvilla on 20-06-2008, 10:33
Lummey, оч-хор, как ты себе физически представляешь эту процедуру? Где указывать сроки?

Posted by: Lummey on 20-06-2008, 12:08
QUOTE (luvilla @ 20-06-2008, 10:33):
Lummey, оч-хор, как ты себе физически представляешь эту процедуру? Где указывать сроки?
Это детали. Прежде всего, интересует ваше принципиальное согласие.
SPOILER!

Posted by: Юрич on 20-06-2008, 13:16
QUOTE (luvilla @ 20-06-2008, 10:33):
Lummey, оч-хор, как ты себе физически представляешь эту процедуру? Где указывать сроки?
В свое время у меня были идеи, которые частично реализованы на странице с сабами. В частности там видно кто какую серию переводит.
Однако можно дополнительно сделать несколько таких вещей.
Например когда переводчик берет серию в работу - то это ДОЛЖНО означать, что он имеет время и желание для этого занятия. И результат ДОЛЖЕН быть допустим через 2 недели, а не через 2 месяца. Нет возможности - не надо браться... Нет результата - серия снова свободна.
Еще была мысль, что серию можно было бы брать частично - то есть разделить сабы одной серии на 10 частей и брать в работу по одной части. Опять же с гарантией результата например дня через 3.
Соответственно получаем коллективный перевод группы товарищей, которую указываем в финальных титрах.

Posted by: luvilla on 20-06-2008, 13:54
QUOTE (Юрич @ 20-06-2008, 13:16):
Еще была мысль, что серию можно было бы брать частично - то есть разделить сабы одной серии на 10 частей и брать в работу по одной части. Опять же с гарантией результата например дня через 3.
Мысль интересная.. с учетом того, что реально ДС переводят 3 (три) человека, я себе плохо представляю, где взять ещё семерых...

Новички? я не против... только где они?

И всё равно я считаю, что серию от и до должен переводить один человек.

Иначе знаешь, что будет в итоге? что при редактуре её всю буду переводить опять я. А мне некогда, сорри... у меня практика до 28 июня, а потом до 21 июля - сессия.. это к вопросу о весне. У меня три сессии в семестре. :(

Если есть желающие подключиться к переводу - милости просим, мы всегда рады.

http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1681 (http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1681

http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1663 (http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=1663

Posted by: Юрич on 20-06-2008, 15:16
QUOTE (luvilla @ 20-06-2008, 13:54):
QUOTE (Юрич @ 20-06-2008, 13:16):
Еще была мысль, что серию можно было бы брать частично - то есть разделить сабы одной серии на 10 частей и брать в работу по одной части. Опять же с гарантией результата например дня через 3.
Мысль интересная.. с учетом того, что реально ДС переводят 3 (три) человека, я себе плохо представляю, где взять ещё семерых...
Я не про то, чтобы раздать серию на 10 человек сразу, а о том, что можно переводить частями и в одиночку когда время есть.

Posted by: luvilla on 20-06-2008, 17:32
QUOTE (Юрич @ 20-06-2008, 15:16):
Я не про то, чтобы раздать серию на 10 человек сразу, а о том, что можно переводить частями и в одиночку когда время есть.
Честно - не поняла... ну, и? выкладывать по 1/10, то есть по 4 минуты готовых? смыл?

Оно ж так и получается, есть свободный часок - сидишь, переводишь, сколько получится...

Posted by: Юрич on 20-06-2008, 17:49
QUOTE (luvilla @ 20-06-2008, 17:32):
QUOTE (Юрич @ 20-06-2008, 15:16):
Я не про то, чтобы раздать серию на 10 человек сразу, а о том, что можно переводить частями и в одиночку когда время есть.
Честно - не поняла... ну, и? выкладывать по 1/10, то есть по 4 минуты готовых? смыл?

Оно ж так и получается, есть свободный часок - сидишь, переводишь, сколько получится...
Видно сколько до полной готовности и если например переводчик завис - то другой может помочь.

Posted by: Fremor on 20-06-2008, 18:12
QUOTE:
была мысль, что серию можно было бы брать частично - то есть разделить сабы одной серии на 10 частей и брать в работу по одной части. Опять же с гарантией результата например дня через 3.
Гарантировать вам никто ничего не сможет, и разбивать серию на десять частей пустая трата времени.
QUOTE:
Видно сколько до полной готовности и если например переводчик завис - то другой может помочь.
Угу, и получится отличный винегрет - это значит, что переводчики
замучаются приводить эти отдельные фрагменты в божий вид и будут тратить еще больше времени на обсуждение всяких терминов, да и редактору головной боли добавится.

Posted by: Malcolm Reed on 21-06-2008, 14:48
Ребят, давайте мы вам кое-что поясним. Впрочем, что это я, Lummey чуть выше уже пояснил основные концепции сроков перевода-озвучки.

1. Каждый переводчик самостоятельно назначает себе любой произвольный срок перевода.
2. Каждый переводчик волен в любое время изменить объявленную дату исходя из личных планов.

Только там есть еще третий пункт
3. Серия будет готова тогда, когда автор сочтет её готовой.

Нам их что, на главной странице написать жирным шрифтом? Вам от этого станет легче? Судя по тому, что я услышал, действительно станет легче. Ладно, напишем.

QUOTE (Lummey):
Уезжаешь - накинул пару месяцев. Есть вдохновение и справляешься раньше, - отмотал недельку
То есть вам в принципе не важно, что там будет написано, да? Давайте напротив каждой серии будет красоваться надпись "завтра", вплоть до того момента, пока она не будет переведена :) Ну смысл ведь тот же?

Тут вопрос не в технике исполнения, а вообще в смысле данного мероприятия. Вам всем просто хочется видеть какие-то бегущие счетчики, чтобы быть уверенным в том, что переводчики не разбежались и не бросили все это дело?
Тогда я вас утешу :) Сайт субтитров, это не какой-то вольный проект трех переводчиков, у которого завтра закончится оплаченный период хостинга, и они забудут пароль в ЛК чтобы его продлить. Это часть 9-ти летного проекта, который сейчас активно возрождается. Если в ближайшем будущем на сайте субтитров что-то изменится, то скорее всего это будет бааальшая надпись: "Перевод Стар Трека завершен". Год назад Вояджеру прочили еще 2,5 года мучений, однако его перевод уже практически завершен. Переводчиков становится больше, качество работы растет, ну поймите вы что не засохнет этот проект на полу-слове.
И переводчики наши не в пещерах живут - они и про нетлаб знают, и с озвучателями общаются, и друг с другом, разумеется, тоже. И уж как-нибудь они переживут возможные трудности, даже если нетлаб ни с того ни с сего возьмет и закроется.

Все эти сроки и даты, просто для морального удовлетворения, глупость страшная. Ну нет в этом никакого здравого смысла, если сроков самих по себе не существует. Придумайте что-нибудь другое. Ну там, большую красную надпись "последнее обновление было сегодня, минуту назад", и радуйтесь.

И уж точно эти сроки никак не избавят нас от вопросов "ну когда же", они просто заменятся на "ну почему же там было написано 'завтра', а теперь 'через неделю'?".

В общем вы для начала придумайте и объясните, зачем вы хотите видеть сроки выхода серий на сайте. Назовите причину тоски, а не ваше предложение по её устранению. Мы сами что-нибудь придумаем, если это будет возможно.

Что касается разбивания серии на 10 частей - это все равно что озвучку разбивать на 10 частей, и давать всем по немногу. Качество результата будет примерно одинаковым.

QUOTE:
а с другой стороны, - отсутствует всякое представление, живы ли вы вообще, занимаетесь переводом или уехали до осени...
Если мы все умрем, или уедем до осени, то мы вас об этом известим. Минимум - на сайте сабов. А оттуда не долго и сюда скопировать.


Posted by: Fremor on 21-06-2008, 17:44
Malcolm Reed, прямо мысли мои читаешь :)

Posted by: Trex on 21-06-2008, 19:48
Делайте все как делали раньше и никого не слушайте.
А тут вам напредлагают такого...
Еще доску соцсоревнования и "даешь новую серию к день рождению товарища Дзержинского !" :)

Posted by: Lummey on 22-06-2008, 02:29
Malcolm Reed, зачем доводить до абсурда.
QUOTE:
Давайте напротив каждой серии будет красоваться надпись "завтра", вплоть до того момента, пока она не будет переведена
Это как раз то перманентное состояние, в котором пребывает, наверно, большинство присутствуюих. Иной раз, не по одному разу в день пролистывая оба сайта в тщетной надежде таки увидеть долгожданную приятную новость. "Старое завтра каждый день" - это нынешнее положение дел по-умолчанию.
QUOTE:
И уж точно эти сроки никак не избавят нас от вопросов "ну когда же", они просто заменятся на "ну почему же там было написано 'завтра', а теперь 'через неделю'?".
Чтобы говорить наперёд, нужно для начала иметь прецедент. Вас и сейчас, по большому счёту, afaik основная масса людей не терзает. Просто ждут как могут. А исключения из правил бывают где угодно. Люди - не машины. И восприятие у каждого очень индивидуально.

Posted by: Юрич on 22-06-2008, 13:07
QUOTE (Malcolm Reed @ 21-06-2008, 14:48):
Ребят, давайте мы вам кое-что поясним. Впрочем, что это я, Lummey чуть выше уже пояснил основные концепции сроков перевода-озвучки.
1. Каждый переводчик самостоятельно назначает себе любой произвольный срок перевода.
2. Каждый переводчик волен в любое время изменить объявленную дату исходя из личных планов.
Только там есть еще третий пункт
3. Серия будет готова тогда, когда автор сочтет её готовой.
Всю информацию можно вычислить полистав форум. И время начала перевода и среднее время самого перевода каджым отдельным переводчиком... Выводить эти цифры сразу на странице было бы полезно вам самим в качестве саморекламы, но... значит такая "реклама" вам не нужна. Ок. Пусть остается так как есть. Повторюсь, все и так довольно прозрачно.

Posted by: Lummey on 22-06-2008, 15:20
Юрич, да, я лично так и делаю. Но у них много форс-мажоров и даже подстав (в моём понимании). Линейно почти никогда не получается. Трудно им, конечно.

Posted by: Nowhere on 22-06-2008, 20:16
Серия 2x25 Трибунал (Tribunal) в шапке.

Posted by: SkyV on 22-06-2008, 23:09
Спасибо!!

Posted by: blackman99 on 23-06-2008, 19:25
Спасибо!
Ждем еще... :)

Posted by: Yujn on 23-06-2008, 20:10
Спасибо! :hi: :clap1:

Posted by: dobrota_rus on 25-06-2008, 01:51
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 26-06-2008, 00:12
Серия 2x26 Джем'хадар (The Jem'Hadar) в шапке.

Поздравляю принимающих участие и сочувствующих с окончанием 2-го сезона!

Posted by: steve on 26-06-2008, 00:25
Ура!!! :)

Posted by: dobrota_rus on 26-06-2008, 01:47
Ура! Благодарю всех! С не... с терпением и уважением к Вашему труду ждём всей семьей "почти переведенного" третьего сезона :)

Posted by: SkyV on 26-06-2008, 06:14
Спасибо!!! :w00t:

Posted by: Trex on 26-06-2008, 08:25
Спасибо!

Posted by: fab51 on 26-06-2008, 20:32
Огромное спасибо

Posted by: blackman99 on 26-06-2008, 22:37
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 28-06-2008, 13:54
Серия 3x01 Поиски, часть I (The Search, Part I) в шапке.

Posted by: Alegarh on 28-06-2008, 14:16
спасибо, оперативно )

Posted by: dobrota_rus on 28-06-2008, 14:26
Благодарю!

Posted by: SkyV on 28-06-2008, 16:26
Спасибо!!!

Posted by: Yujn on 28-06-2008, 18:52
Спасибо :hi: !!!

Posted by: fab51 on 29-06-2008, 10:01
С благодарностью без границ, снимаю шляпу :hi:

Posted by: Nowhere on 01-07-2008, 09:56
Серия 3x02 Поиски, часть II (The Search, Part II) в шапке.

Posted by: Alegarh on 01-07-2008, 15:50
спасибо )

Posted by: SkyV on 01-07-2008, 17:46
Спасибо!!

Posted by: fab51 on 01-07-2008, 22:31
Спасибо !!!

Posted by: dobrota_rus on 01-07-2008, 22:45
Благодарю!

Posted by: blackman99 on 01-07-2008, 22:49
Спасибо!
Посмотрел не отрываясь.
Теперь точно знаю, что досмотрю сериал до конца...

Posted by: Nowhere on 04-07-2008, 20:13
Серия 3x03 Дом Кварка (The House Of Quark) в шапке.

Posted by: SkyV on 04-07-2008, 20:39
Спасибо!!

Posted by: Newporter on 04-07-2008, 20:41
Благодарю!!! :hi:

Posted by: steve on 04-07-2008, 21:06
Прямо праздник какой то :)
Сразу две серии вояджера, да еще и ds9 :w00t:

Posted by: luvilla on 04-07-2008, 23:30
Кстати, серии роскошные, что ВОЙ, что ДС. Редкое совпадение.

"Дом Кварка" - вообще супер!

Спасибо!

Posted by: blackman99 on 05-07-2008, 02:35
Спасибо!!!

Posted by: Yujn on 05-07-2008, 20:50
Спасибо :hi:

Posted by: Сергей Иванович on 07-07-2008, 10:54
Небольшой спойлер... :rolleyes:

Posted by: steve on 07-07-2008, 13:45
QUOTE (luvilla @ 04-07-2008, 23:30):
"Дом Кварка" - вообще супер!
Да, прикольная серия!

Posted by: kirkhome on 07-07-2008, 17:02
QUOTE (steve @ 07-07-2008, 13:45):
QUOTE (luvilla @ 04-07-2008, 23:30):
"Дом Кварка" - вообще супер!
Да, прикольная серия!
А озеро терминаторов...
Вообще круто придумано...

Posted by: Nowhere on 07-07-2008, 18:11
Серия 3x04 Равновесие (Equilibrium) в шапке.

Posted by: dobrota_rus on 07-07-2008, 18:30
Благодарю!

Posted by: Yujn on 07-07-2008, 19:29
Спасибки :D:

Posted by: SkyV on 07-07-2008, 20:11
Спасибо :D:

Posted by: Nowhere on 10-07-2008, 17:05
Jurich представляет:
Серия 3x05 Вторая кожа (Second Skin) в шапке.

Posted by: Trex on 10-07-2008, 18:32
Спасибо !

Posted by: blackman99 on 10-07-2008, 19:42
Ух-ты!
Спасибо!

Posted by: Yujn on 10-07-2008, 20:31
Спасибки!!! :hi:

Posted by: SkyV on 11-07-2008, 06:46
Спасибо!

Posted by: dobrota_rus on 11-07-2008, 15:40
Большое спасибо :)

Posted by: steve on 11-07-2008, 22:46
Серию вполне можно было назвать "Вспомнить все" :)

Posted by: Nowhere on 14-07-2008, 09:28
Серия 3x06 Найденыш (The Abandoned) в шапке.

Posted by: SkyV on 14-07-2008, 17:59
Спасибо!!

Posted by: dobrota_rus on 14-07-2008, 19:03
Благодарю!

Posted by: Yujn on 15-07-2008, 20:16
Спасибо :clap1:

Posted by: Nowhere on 16-07-2008, 20:02
Серия 3x07 Гражданская оборона (Civil Defence) в шапке

Posted by: SkyV on 16-07-2008, 20:17
Спасибо!!

Posted by: Cholud89 on 17-07-2008, 13:15
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 19-07-2008, 10:24
Серия 3x08 Меридиан (Meridian) в шапке.

Posted by: blackman99 on 20-07-2008, 07:13
Спасибо!

Posted by: Yujn on 20-07-2008, 09:15
Спасибо :hi:

Posted by: SkyV on 20-07-2008, 10:18
Спасибо!

Posted by: dobrota_rus on 20-07-2008, 13:32
Благодарю!

Posted by: Nowhere on 22-07-2008, 09:32
3x09 "Дефайент" (Defiant)

Posted by: Newporter on 22-07-2008, 10:05
Супер! Спасибо!!! :punk:

Posted by: Cholud89 on 22-07-2008, 17:21
Спасибо!!!

Posted by: blackman99 on 22-07-2008, 21:31
спасибо!

Posted by: SkyV on 22-07-2008, 21:42
Спасибо!!

Posted by: Nowhere on 26-07-2008, 09:07
3x10 Приворот (Fascination)

Posted by: blackman99 on 26-07-2008, 09:12
Спасибо!

Posted by: Vladlight on 26-07-2008, 09:58
Спасибо! :punk:

Posted by: SkyV on 26-07-2008, 15:35
Спасибо!

Posted by: Yujn on 27-07-2008, 09:49
Спасибо :D:

Posted by: YuraR on 27-07-2008, 13:36
Спасибо!

Posted by: steve on 28-07-2008, 01:20
Как же меня бесит главный персонаж этой серии, надеюсь ее не будет хотя бы в Вояджере, в силу специфики сюжета.

Posted by: EvgeniyK1 on 28-07-2008, 01:51
QUOTE (steve @ 28-07-2008, 02:20):
Как же меня бесит главный персонаж этой серии, надеюсь ее не будет хотя бы в Вояджере, в силу специфики сюжета.
+1
ЗЫ хотя Q может все )

Posted by: luvilla on 28-07-2008, 04:04
QUOTE (steve @ 28-07-2008, 01:20):
Как же меня бесит главный персонаж этой серии, надеюсь ее не будет хотя бы в Вояджере, в силу специфики сюжета.
Ой, она шикарна... :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: я от неё просто тащусь!

нет, в ВОЙ её не будет... только доченька мелькнёт...

Posted by: Nowhere on 28-07-2008, 11:53
3x11 Дела прошлого, часть I (Past Tense, Part I)

Posted by: Trex on 28-07-2008, 12:10
QUOTE (luvilla @ 28-07-2008, 04:04):
QUOTE (steve @ 28-07-2008, 01:20):
Как же меня бесит главный персонаж этой серии, надеюсь ее не будет хотя бы в Вояджере, в силу специфики сюжета.
Ой, она шикарна... :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: я от неё просто тащусь!

нет, в ВОЙ её не будет... только доченька мелькнёт...
это вы про кого ?

Спасибо за серию !

Posted by: EvgeniyK1 on 28-07-2008, 13:12
QUOTE (Trex @ 28-07-2008, 13:10):
QUOTE (luvilla @ 28-07-2008, 04:04):
QUOTE (steve @ 28-07-2008, 01:20):
Как же меня бесит главный персонаж этой серии, надеюсь ее не будет хотя бы в Вояджере, в силу специфики сюжета.
Ой, она шикарна... :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: я от неё просто тащусь!

нет, в ВОЙ её не будет... только доченька мелькнёт...
это вы про кого ?

Спасибо за серию !
Про ту, которая послана с БетаЗеда чтобы вынести всем мозк.

Posted by: SkyV on 28-07-2008, 23:35
QUOTE (EvgeniyK1 @ 28-07-2008, 13:12):

Про ту, которая послана с БетаЗеда чтобы вынести всем мозк.
Да ладно, местами смешная тетя) За новую серию спс))

Posted by: sharky on 28-07-2008, 23:40
QUOTE (luvilla @ 28-07-2008, 04:04):
Ой, она шикарна... :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: я от неё просто тащусь!
нет, в ВОЙ её не будет... только доченька мелькнёт...
Ну вообще то она есть всегда, только за кадром и только голос.
Почти в каждой серии Voy и TNG, да и в DS9 по-моему тоже...
:)

Posted by: SkyV on 28-07-2008, 23:44
QUOTE (sharky @ 28-07-2008, 23:40):
QUOTE (luvilla @ 28-07-2008, 04:04):
Ой, она шикарна... :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: я от неё просто тащусь!
нет, в ВОЙ её не будет... только доченька мелькнёт...
Ну вообще то она есть всегда, только за кадром и только голос.
Почти в каждой серии Voy и TNG, да и в DS9 по-моему тоже...
:)
Она компьютер озвучивает, так что она действительно везде есть

Posted by: EvgeniyK1 on 29-07-2008, 06:28
QUOTE (SkyV @ 29-07-2008, 00:44):
QUOTE (sharky @ 28-07-2008, 23:40):
QUOTE (luvilla @ 28-07-2008, 04:04):
Ой, она шикарна... :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: я от неё просто тащусь!
нет, в ВОЙ её не будет... только доченька мелькнёт...
Ну вообще то она есть всегда, только за кадром и только голос.
Почти в каждой серии Voy и TNG, да и в DS9 по-моему тоже...
:)
Она компьютер озвучивает, так что она действительно везде есть
В Рот Мне Ноги !

Posted by: luvilla on 29-07-2008, 08:32
QUOTE (sharky @ 28-07-2008, 23:40):
QUOTE (luvilla @ 28-07-2008, 04:04):
Ой, она шикарна... :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: я от неё просто тащусь!
нет, в ВОЙ её не будет... только доченька мелькнёт...
Ну вообще то она есть всегда, только за кадром и только голос.
Почти в каждой серии Voy и TNG, да и в DS9 по-моему тоже...
:)
Так говорили про персонаж, а не про актрису :)

Как персонаж она появится ещё, не переживайте :D:

Posted by: steve on 29-07-2008, 11:44
Да, речь шла конечно же о персонаже :)

Posted by: Сергей Иванович on 29-07-2008, 12:13
QUOTE (SkyV @ 28-07-2008, 23:44):
QUOTE (sharky @ 28-07-2008, 23:40):
QUOTE (luvilla @ 28-07-2008, 04:04):
Ой, она шикарна... :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: я от неё просто тащусь!
нет, в ВОЙ её не будет... только доченька мелькнёт...
Ну вообще то она есть всегда, только за кадром и только голос.
Почти в каждой серии Voy и TNG, да и в DS9 по-моему тоже...
:)
Она компьютер озвучивает, так что она действительно везде есть
Не говоря уже о том, что она была ещё в самом первом, непринятом пилоте оригинального сериала и в самом сериале тоже появлялась. Про то, что она была женой создателя Стар Трека - про это я вообще молчу. :smoke:

Posted by: SkyV on 29-07-2008, 21:27
QUOTE (Сергей Иванович @ 29-07-2008, 12:13):
Про то, что она была женой создателя Стар Трека - про это я вообще молчу. :smoke:
Вот-вот :)

Posted by: luvilla on 29-07-2008, 22:28
))) осталось вспомнить, что она играла вдову императора в В5...

Народ, а как вам это, Назад в будущее.. то есть, "Дела прошлого" - что, неужели совсем не трогают.. проблемы бомжей в Америке? :D:

Posted by: sharky on 29-07-2008, 22:48
QUOTE (luvilla @ 29-07-2008, 22:28):
))) осталось вспомнить, что она играла вдову императора в В5...
Ну в Вавилоне многие из Стартрека отметились...

Posted by: blackman99 on 29-07-2008, 23:41
QUOTE:
Народ, а как вам это, Назад в будущее.. то есть, "Дела прошлого" - что, неужели совсем не трогают.. проблемы бомжей в Америке? :D:

А мы ждем 2 часть, чтоб не нервничать насчет "Продолжение следует..." :)

Posted by: Lore on 31-07-2008, 00:52
Уважаемые релизеры и прочие пользователи, поддержите, пожалуйста, несколько дней раздачу серий 3х05-3х09, а то либо совсем источников нет, либо скорость очень низкая.

Заранее спасибо :)

Posted by: Nowhere on 31-07-2008, 10:32
3x12 Дела прошлого, часть II (Past Tense, Part II)

Posted by: Newporter on 31-07-2008, 14:57
спасибо, парни! :gathering:

Posted by: SkyV on 31-07-2008, 19:22
Спасибо!! :)

Posted by: Nowhere on 03-08-2008, 21:37
3x13 Борьба за жизнь (Life Support)

Posted by: SkyV on 03-08-2008, 21:38
Спасибо!

Posted by: steve on 03-08-2008, 21:44
Спасибо!

И опять одновременно с Вояджером

Posted by: Nowhere on 03-08-2008, 21:48
QUOTE (steve @ 03-08-2008, 22:44):
Спасибо!
И опять одновременно с Вояджером
Мну только домой прилетел из Волгограда. ;) Пиво, раки и банька были превосходны :p:

Posted by: Иероглиф on 03-08-2008, 22:35
QUOTE (Nowhere @ 03-08-2008, 20:48):
QUOTE (steve @ 03-08-2008, 22:44):
Спасибо!
И опять одновременно с Вояджером
Мну только домой прилетел из Волгограда. ;) Пиво, раки и банька были превосходны :p:
Поздравляю, а я тебя тут подстраховывал всё нормально ;)

Posted by: Trex on 04-08-2008, 04:33
Спасибо !

Posted by: Cholud89 on 04-08-2008, 12:21
Спасибо!!!

Posted by: steve on 04-08-2008, 12:55
QUOTE (Nowhere @ 03-08-2008, 21:48):
Мну только домой прилетел из Волгограда. ;) Пиво, раки и банька были превосходны :p:
С легким паром :punk:
(немного запоздало, конечно)))

Posted by: Nowhere on 06-08-2008, 10:41
Юрич представляет:
3x14 Каменное сердце (Heart Of Stone)

Posted by: SkyV on 06-08-2008, 11:10
Спасибо!

Posted by: Newporter on 06-08-2008, 12:56
Благодарю! :mol:

Posted by: fab51 on 06-08-2008, 18:51
Спасибочки !!!

Posted by: blackman99 on 06-08-2008, 21:02
Спасибо!

Posted by: dobrota_rus on 06-08-2008, 22:52
Вернулся с дачи, а тут уже новых пять серий. Спасибо огромное!!!

Posted by: Nowhere on 09-08-2008, 19:41
3x15 Судьба (Destiny)

Posted by: SkyV on 09-08-2008, 20:05
Спасибо!!

Posted by: fab51 on 09-08-2008, 20:43
Спасибо

Posted by: Newporter on 09-08-2008, 21:16
Спасибо большое! :mol:

Posted by: dobrota_rus on 09-08-2008, 23:20
Благодарю!

Posted by: SashaD on 10-08-2008, 00:00
Спасибо
ждём продолжения ..

Posted by: YuraR on 10-08-2008, 00:55
Спасибо!

Posted by: luvilla on 10-08-2008, 14:18
Юрич, Nowhere, спасибо, суууупер!

Юрич, ох, как нам понравилось... класс! Моя треканутая семья в восторге. Замечательно. Особенно почему-то всех привело в восторг совпадение текста с видео в тех местах, где при словах "вот тут" или "там" как раз именно и указывается, где именно.

Классно. Паузы такие многозначительные в репликах :rolleyes: замечательно, что ты так придерживаешься оригинала.

А ещё - просто удивительно, как ты впёр этот "ретранслятор", он же, зараза, такой длинный...

И оказалось, что весь этот совершенно бредовый технобаббл абсолютно не так воспринимается на слух, как при прочтении. На слух так вполне нормально... даже рассуждения про "секондари бэкап" :D: Что-то ты там поменял про несущую одиночными импульсами... но я уже благополучно забыла, что мне отец пытался объяснить про это - мне всё равно не дано понять этого высшего пилотажа кардассианской инженерной мысли. :D: :D:

Что хотела спросить - а когда Дакс открыла бутылку с канаром, этот звук, это "чмок", которое сделала пробка, специально громче делали? потому что очень классно получилось :rolleyes: И Кварк так замечательно вздыхает...

В общем, спасибо, мы получили массу положительных эмоций! От имени всей моей треканутой семьи выражаю огромную благодарность и пожелания дальнейшего творческого настроения!

Posted by: Юрич on 10-08-2008, 15:22
QUOTE (luvilla @ 10-08-2008, 14:18):
Юрич, Nowhere, спасибо, суууупер!

Юрич, ох, как нам понравилось... класс! Моя треканутая семья в восторге. Замечательно. Особенно почему-то всех привело в восторг совпадение текста с видео в тех местах, где при словах "вот тут" или "там" как раз именно и указывается, где именно.

Классно. Паузы такие многозначительные в репликах :rolleyes: замечательно, что ты так придерживаешься оригинала.

А ещё - просто удивительно, как ты впёр этот "ретранслятор", он же, зараза, такой длинный...

Что хотела спросить - а когда Дакс открыла бутылку с канаром, этот звук, это "чмок", которое сделала пробка, специально громче делали? потому что очень классно получилось :rolleyes: И Кварк так замечательно вздыхает...
Большое спасибо за рецензию. Я рад, что вам понравилось.

Отвечу про звук: это такая моя личная технология. Причем накатанная еще со времен TNG. Все озвученные мной серии и TNG и DS9 сделаны точно так же по одному шаблону. (В TNG просто микрофон без сеточки). Полагаю, она и дает тот самый положительный эффект на зрителя.

Насчет попадания слов... да, я стараюсь теперь больше прислушиваться к оригиналу и расставлять слова на свои места, чем просто читать субтитры. Плюс еще дополнительно все фразы подгоняются под оригинал с выделением акцентов...

Короче, это все делается специально, а не получается само собой. И естессно процесс совсем не укорачивает. (

Зато какой эффект. ))

Posted by: Trex on 10-08-2008, 15:49
Юрич, спасибо !

Posted by: luvilla on 10-08-2008, 16:18
QUOTE (Юрич @ 10-08-2008, 15:22):
Большое спасибо за рецензию. Я рад, что вам понравилось.
Не за что. :) Да нам, собственно, давно нравится. Просто последнее, что мы смотрели семьёй, был "Дом Кварка". Нам показалось, что с тех пор стало ещё лучше.

QUOTE:
Короче, это все делается специально, а не получается само собой. И естессно процесс совсем не укорачивает. (
Угу... я знаю. Чем детальнее вникаешь, тем не-короче процесс((

QUOTE:
Зато какой эффект. ))
:rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:

Согласна. Оно того стоит!

Posted by: Lore on 11-08-2008, 19:45
Люди! Поддержите ПЛИЗ 3х14 и 3х15 =)

А то стоит отлучится на несколько дней и уже ничего не качается =(

Posted by: Newporter on 11-08-2008, 19:46
У меня качают, см. Porter [rus]

Posted by: blackman99 on 11-08-2008, 22:07
Неплохая серия, спасибо!
И, как верно подметила Luvilla, качество озвучки неуклонно стремится ввысь ! :)

Posted by: Nowhere on 12-08-2008, 09:48
3x16 Мотивы Пророков (Prophet Motive)

Posted by: fab51 on 12-08-2008, 12:20
Спасибо :D:

Posted by: dobrota_rus on 12-08-2008, 14:22
Благодарю!

Posted by: Cholud89 on 12-08-2008, 18:32
Спасибо большое!

Posted by: blackman99 on 12-08-2008, 19:56
Спасибо!
По-моему, кто-то взял повышенные соцобязательства
догнать и перегнать Вояджер ! :)
Так держать ! :)

Posted by: YuraR on 13-08-2008, 00:09
Спасибо!

Posted by: SkyV on 14-08-2008, 12:42
Спасибо!!

Posted by: Nowhere on 14-08-2008, 20:34
QUOTE (blackman99 @ 12-08-2008, 20:56):
Спасибо!
По-моему, кто-то взял повышенные соцобязательства
догнать и перегнать Вояджер ! :)
Так держать ! :)
Дык, один голос всегда быстрее получается. А два - это уже 2 занятых человека своими делами;)

Posted by: steve on 14-08-2008, 20:58
А уж три... :)

Posted by: Nowhere on 15-08-2008, 09:04
3x17 Провидец (Visionary)

Posted by: YuraR on 15-08-2008, 09:19
Спасибо!

Posted by: dobrota_rus on 15-08-2008, 10:12
Благодарю!!!

Posted by: Newporter on 15-08-2008, 20:06
спасибо :lol:

Posted by: SkyV on 15-08-2008, 20:18
Спасибо!!

Posted by: SashaD on 16-08-2008, 01:13
Спасибо ЮРИЧ прикольная серия интересно путешествия во времени

Posted by: blackman99 on 16-08-2008, 20:23
Спасибо!

Posted by: alpha666 on 17-08-2008, 13:18
Спасибо!!!

Posted by: Nowhere on 18-08-2008, 04:40
3x18 Белый шум (Distant Voices)

Posted by: SashaD on 18-08-2008, 06:35
Спасибо за перевод !

с нетерпением жду продолжения !!!

Posted by: SkyV on 18-08-2008, 06:59
Спасибо :D:

Posted by: dobrota_rus on 18-08-2008, 07:47
Благодарю!!!

Posted by: Newporter on 18-08-2008, 09:42
Супер!!! :punk:

Posted by: leons2 on 18-08-2008, 17:06
хороший темп взяли :w00t: 25 минут и серия у меня :punk:

Posted by: Trex on 19-08-2008, 04:59
Спасибо !

Posted by: alpha666 on 19-08-2008, 15:09
спасибо:)

Posted by: Nowhere on 21-08-2008, 10:55
3x19 Сквозь зеркало (Through The Looking Glass)

Posted by: SkyV on 21-08-2008, 11:18
Спасибо :)

Posted by: blackman99 on 21-08-2008, 19:53
Спасибо!

Posted by: alpha666 on 22-08-2008, 14:34
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 24-08-2008, 04:33
3x20 Неправдоподобный мотив (Improbable Cause)

Posted by: dobrota_rus on 24-08-2008, 05:50
Благодарю!!!

Posted by: blackman99 on 24-08-2008, 09:56
Спасибо!

Posted by: SkyV on 24-08-2008, 11:38
Спасибо!!

Posted by: Cholud89 on 24-08-2008, 12:43
Спасибо большое!!!

Posted by: alpha666 on 24-08-2008, 18:26
Спасибо

Posted by: SashaD on 24-08-2008, 22:45
ребята дайте скачать плизз скорости ваще нет

Posted by: SashaD on 25-08-2008, 19:24
Спасибо

Posted by: Nowhere on 27-08-2008, 11:39
3x21 Жребий брошен (The Die Is Cast)

Posted by: SkyV on 27-08-2008, 13:45
Спасибо :)

Posted by: alpha666 on 27-08-2008, 14:04
Спасибо :hi:

Posted by: dobrota_rus on 27-08-2008, 15:11
Благодарю!!!

Posted by: blackman99 on 27-08-2008, 22:41
Спасибо!
Скорость появления серий не перестает восхищать !

Posted by: Newporter on 27-08-2008, 22:50
Догоним и перегоним??? Спасибо!!!! :punk:

Posted by: YuraR on 27-08-2008, 23:06
Спасибо!

Posted by: SashaD on 28-08-2008, 03:30
Спасибо !!!

Posted by: Nowhere on 30-08-2008, 04:41
3x22 Исследователи (Explorers)

Posted by: SkyV on 30-08-2008, 06:39
Спасибо!!

Posted by: dobrota_rus on 30-08-2008, 07:22
Благодарю!!!

Posted by: Newporter on 30-08-2008, 10:09
:hi:

Posted by: YuraR on 30-08-2008, 12:51
Спасибо!

Posted by: alpha666 on 30-08-2008, 13:11
Спасибо :mol:

Posted by: Cholud89 on 30-08-2008, 17:35
Спасибо!

Posted by: SashaD on 01-09-2008, 00:30
Спасибо !!!

Posted by: Nowhere on 02-09-2008, 10:59
3x23 Дела Семейные (Family Business)

Posted by: SkyV on 02-09-2008, 13:09
Спасибо :)

Posted by: alpha666 on 02-09-2008, 14:15
Спасибо Большое :)

Posted by: Newporter on 02-09-2008, 15:53
:freu:

Posted by: dobrota_rus on 02-09-2008, 16:12
Благодарю!!!

Posted by: fab51 on 02-09-2008, 20:16
Спасибо

Posted by: Cholud89 on 04-09-2008, 18:06
Спасибо!!!

Posted by: Nowhere on 05-09-2008, 11:48
3x24 Шакаар (Shakaar)

Posted by: dobrota_rus on 05-09-2008, 12:56
Благодарю!!!

Posted by: alpha666 on 05-09-2008, 16:10
Спасибо:)

Posted by: SkyV on 05-09-2008, 21:03
Спасибо!!

Posted by: Newporter on 06-09-2008, 12:11
:handup:

Posted by: blackman99 on 06-09-2008, 13:06
Спасибо!

Posted by: tester06 on 06-09-2008, 16:37
Спасибо!

Posted by: YuraR on 07-09-2008, 13:50
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 08-09-2008, 18:27
3x25 Грани (Facets)

Posted by: Maymura on 08-09-2008, 18:33
Уря !!! :w00t:

Posted by: SkyV on 08-09-2008, 21:41
Спасибо :D:

Posted by: Newporter on 08-09-2008, 23:33
Ещё одна ступенька...и 3-й сезон в истории!!! Спасибо! :freu:

Posted by: alpha666 on 08-09-2008, 23:36
Спасибо Огромное:)

Posted by: dobrota_rus on 09-09-2008, 11:41
Благодарю!!!

Posted by: Nowhere on 11-09-2008, 12:39
3x26 Агрессор (The Adversary)

3-й сезон закончен, ура!!!

Юрич, спасибо дорогой :)

Posted by: SkyV on 11-09-2008, 12:42
Спасибо!!!! :w00t:

Posted by: luvilla on 11-09-2008, 14:45
Оу... супер! Вот уже три сезона есть с русским звуком!

Юрич, спасибо!

Nowhere, не скромничай, тебе тоже большое спасибо!

Posted by: alpha666 on 11-09-2008, 16:03
Круто вот и третий закончился ждемс четвертый
Спасибо :hi:

Posted by: blackman99 on 11-09-2008, 20:07
QUOTE (luvilla @ 11-09-2008, 14:45):
Оу... супер! Вот уже три сезона есть с русским звуком!

Юрич, спасибо!

Nowhere, не скромничай, тебе тоже большое спасибо!
luvilla и Вам, конечно, спасибо так же!

Posted by: Lummey on 12-09-2008, 02:58
Большущая благодарность и искренняя симпатия. Юрич, NoWhere, Luvilla, Fremor, а также все переводчики с trekker.ru. Отсутствие пафоса и рекламы, - не так важно, как могло бы быть. Всё приходит постепенно. Поверьте, что ваши усилия имеют значение, они не напрасны. Они исключительны. Уже потому, что кроме вас, - больше никого. А лично мне, - очень приятно смотреть ST в вашем переводе, - всё очень корректно, симпатично и реально создаёт впечатление целостности. Умницы вы просто. И дай Бог вам желания и возможности добить начатое.

Posted by: Newporter on 12-09-2008, 19:07
Склоняю голову, с нетерпением жду 4-й сезон. :clap1:

Posted by: Vikts on 12-09-2008, 19:19
Ураа, Спасибо за 3 сезон :)

Posted by: fab51 on 13-09-2008, 09:45
Огромное спасибо всем, кто работал над третим сезоном. Сроки были просто рекордные. Так держать. Огромное спасибо.

Posted by: YuraR on 13-09-2008, 10:52
Спасибо!

Posted by: Cholud89 on 13-09-2008, 20:15
Спасибо большое!!!

Posted by: Yujn on 13-09-2008, 20:20
Спасибо большое!!! :mol:

Posted by: Nowhere on 14-09-2008, 12:14
Итак, дамы и господа, начинаем новый сезон:

4x01-02 Путь воина (The Way Of The Warrior)

Posted by: alpha666 on 14-09-2008, 12:40
Вауууууу крутоооооо :jump3:
Спасибо!!!

Posted by: Newporter on 14-09-2008, 14:38
Уряяяяя! Наконец-то я командера Ворфа дождался!!!!
Спасибульки! :freu: :freu: :freu:

ЗЫ. Жаль только сабов к половину сезона пока нет...

Posted by: SashaD on 15-09-2008, 10:06
Народ ЮРИЧ громадное всем спасибо !
слов нет надеюсь этот сезон будет такой же живой как и эта первая серия !
продолжайте в том же духе ! Спасибо вам огромное !

Posted by: Lore on 15-09-2008, 12:25
QUOTE (Nowhere @ 14-09-2008, 12:14):
Итак, дамы и господа, начинаем новый сезон:

4x01-02 Путь воина (The Way Of The Warrior)
Огромное спасибо за все! :)

Posted by: dobrota_rus on 16-09-2008, 03:14
Благодарю!!!

Posted by: blackman99 on 16-09-2008, 07:51
QUOTE (SashaD @ 15-09-2008, 10:06):
Народ ЮРИЧ громадное всем спасибо !
слов нет надеюсь этот сезон будет такой же живой как и эта первая серия !
продолжайте в том же духе ! Спасибо вам огромное !

+100 !

Posted by: ArmD3Forcer on 17-09-2008, 05:02
Спасибо!

Nowhere

исправь плз, глюк в шапке - в третьем сезоне, нет ссылки на 10-ый эпизод, вместо нее - ссылка на 9-ый, а названия 9-го вообще нет...

+ в четвертом сезоне 10-ый эпизод пропущен

Posted by: Nowhere on 17-09-2008, 11:19
4x03 Гость (The Visitor)

Posted by: blackman99 on 17-09-2008, 18:59
Огромное спасибо!

Posted by: YuraR on 17-09-2008, 20:37
Спасибо!

Posted by: Yujn on 17-09-2008, 20:59
QUOTE (YuraR @ 17-09-2008, 20:37):
Спасибо!
+1 :hi:

Posted by: alpha666 on 18-09-2008, 19:24
Спасибо!!!

Posted by: Cholud89 on 20-09-2008, 15:11
Спасибо огромное!!!

Posted by: Trex on 20-09-2008, 16:32
Спасибо!!!

Posted by: Nowhere on 20-09-2008, 16:44
4x04 Клятва Гиппократа (Hippocratic Oath)

Posted by: alpha666 on 20-09-2008, 21:12
Спасибо!

Posted by: ArmD3Forcer on 21-09-2008, 07:32
10X!

Posted by: dobrota_rus on 21-09-2008, 19:07
Четыре "Спасибо!" - от двух взрослых и двух ребятишек

Posted by: SkyV on 22-09-2008, 17:54
Огромное спасибо за 1-4 серии!! :)

Posted by: Yujn on 22-09-2008, 20:51
QUOTE (SkyV @ 22-09-2008, 17:54):
Огромное спасибо за 1-4 серии!! :)
QUOTE (SkyV @ 22-09-2008, 17:54):
Огромное спасибо за 1-4 серии!! :)
+1 :clap1:

Posted by: Nowhere on 23-09-2008, 07:08
4x05 Неблагоразумие (Indiscretion)

Posted by: Newporter on 23-09-2008, 08:13
Спасибо!!! :freu:

Posted by: SkyV on 23-09-2008, 13:14
Спасибо!!!

Posted by: alpha666 on 23-09-2008, 18:38
Спасибо!!!

Posted by: ArmD3Forcer on 23-09-2008, 18:43
:handup:

Posted by: blackman99 on 23-09-2008, 19:14
Спасибо!

Posted by: dobrota_rus on 23-09-2008, 19:20
Благодарю!!!

Posted by: Nowhere on 26-09-2008, 10:41
4x06 Воссоединение (Rejoined)

Posted by: SkyV on 26-09-2008, 18:30
Спасибо!!!

Posted by: alpha666 on 26-09-2008, 20:49
Спасибо!!!

Posted by: Newporter on 27-09-2008, 10:36
Спасибо! :clap1:

Posted by: Yujn on 27-09-2008, 15:11
Спасибо!!! :hi:

Posted by: SashaD on 02-10-2008, 00:52
Спасибо народ !
а некто не знает когда продолжение или Юрич решил отдохнуть ?

Posted by: Newporter on 02-10-2008, 03:01
Когда сабы переведут, тогда и озвучка будет. А это только Богу известно...

Posted by: Nowhere on 02-10-2008, 04:39
QUOTE (SashaD @ 02-10-2008, 01:52):
Спасибо народ !
а некто не знает когда продолжение или Юрич решил отдохнуть ?
http://trekker.ru/subs/ds9/ (http://trekker.ru/subs/ds9/
Хочешь, чтобы было быстрее - займись переводом. А если не можем ничем помочь - ждем.

Posted by: Nowhere on 04-10-2008, 21:22
4x07 Погружение (Starship Down)

Posted by: SkyV on 04-10-2008, 21:32
Спасибо!!!

Posted by: Yujn on 04-10-2008, 22:04
QUOTE (SkyV @ 04-10-2008, 21:32):
Спасибо!!!
QUOTE (SkyV @ 04-10-2008, 21:32):
Спасибо!!!
+1 :wink:

Posted by: dobrota_rus on 04-10-2008, 22:25
Благодарю!!!

Posted by: Cholud89 on 04-10-2008, 22:47
Спасибо большое!!!

Posted by: alpha666 on 04-10-2008, 23:38
Спасибо :jump3:

Posted by: ArmD3Forcer on 05-10-2008, 09:23
:clap:

Posted by: YuraR on 06-10-2008, 19:58
Спасибо!

Posted by: Lore on 11-10-2008, 13:43
Уважаемый Юрич, а вы знаете что уже вышел субтитр к 4х08? =)

Я не тороплю, но возможно за другими делами этот факт остался незамеченным.

Posted by: Юрич on 11-10-2008, 18:50
QUOTE (Lore @ 11-10-2008, 13:43):
Уважаемый Юрич, а вы знаете что уже вышел субтитр к 4х08? =)

Я не тороплю, но возможно за другими делами этот факт остался незамеченным.
Знаю, конечно. Благодаря Livilla я знаю о них даже на день-два раньше остальных. И конечно работа ведется.

Posted by: Lore on 11-10-2008, 21:55
QUOTE (Юрич @ 11-10-2008, 18:50):
QUOTE (Lore @ 11-10-2008, 13:43):
Уважаемый Юрич, а вы знаете что уже вышел субтитр к 4х08? =)

Я не тороплю, но возможно за другими делами этот факт остался незамеченным.
Знаю, конечно. Благодаря Livilla я знаю о них даже на день-два раньше остальных. И конечно работа ведется.
Замечательно, и спасибо ! =)

Posted by: ArmD3Forcer on 12-10-2008, 00:52
10X!!!

Posted by: Nowhere on 12-10-2008, 13:51
4x08 Маленькие зеленые человечки (Little Green Men)

Posted by: SkyV on 12-10-2008, 15:18
Спасибо!!

Posted by: Trex on 12-10-2008, 16:22
Спасибо!

Posted by: dobrota_rus on 12-10-2008, 16:40
Благодарю!!!

Posted by: Nox on 13-10-2008, 01:36
Это просто великолепно.

Posted by: alpha666 on 13-10-2008, 13:52
Спасибо!!!

Posted by: Newporter on 13-10-2008, 16:34
Спасибо :batut:

Posted by: Nowhere on 15-10-2008, 20:43
4x09 Меч Кейлесса (The Sword Of Kahless)

Posted by: SkyV on 15-10-2008, 21:19
Спасибо :D:

Posted by: blackman99 on 15-10-2008, 21:55
Вот так сюрприз :)
Спасибо!

Posted by: alpha666 on 15-10-2008, 23:01
Даааа удивили Спасибо :hi:

Posted by: dobrota_rus on 15-10-2008, 23:55
Благодарю!!!

Posted by: Yujn on 17-10-2008, 20:56
Присоединяюсь к спасибкам :wink: !

Posted by: Nowhere on 18-10-2008, 09:10
4x10 Башир - наш человек (Our Man Bashir)

Posted by: Newporter on 18-10-2008, 10:00
Спасибо!

Posted by: SkyV on 18-10-2008, 10:08
Спасибо :)

Posted by: dobrota_rus on 18-10-2008, 11:21
Благодарю!!!

Posted by: blackman99 on 18-10-2008, 13:29
Спасибо!

Posted by: YuraR on 18-10-2008, 18:09
Спасибо!

Posted by: alpha666 on 20-10-2008, 02:38
Спасибо!!!

Posted by: Cholud89 on 24-10-2008, 17:57
Спасибо!!!

Posted by: Dimi4lv on 02-11-2008, 17:25
долго нету новых серий :(

Posted by: Newporter on 05-11-2008, 22:21
(сдублировано с ветки "Вояджера)

Что-то пауза реально затянулась... мхом зарос DVD-плейер, телевизор затянулся сеткой паутины, в транскодере сели батарейки....
Плохо... и зима на дворе. :cool:


ЗЫ, Переводчики - зачем вы так с нами.... :bat:

Posted by: SashaD on 06-11-2008, 00:41
Народ не надо ныть а надо стараться помогать переводить новые серии ещё очень много серий не имеют перевода !

Posted by: ldo2000 on 06-11-2008, 13:58
Уж простите меня за это письмо. И не надо писать, что еще один иждивенец ждет перевода вместо того, что бы помочь.
Речь об элементарном здравом смысле. какой смысл переводить серии 5- 7 сезонов DS, если не переведены более ранние? И уж точно нелогично тратить время на озвучку пропусков в TNG, тем более что эти сезоны показывали даже по TV.
Считайте это конструктивной критикой. Ответ "Не переводишь - сядь и заглохни" вряд ли таковой является.

Posted by: Иероглиф on 06-11-2008, 17:42
QUOTE (ldo2000 @ 06-11-2008, 12:58):
... И уж точно нелогично тратить время на озвучку пропусков в TNG, тем более что эти сезоны показывали даже по TV.
Считайте это конструктивной критикой. Ответ "Не переводишь - сядь и заглохни" вряд ли таковой является.
ldo2000
И не кто пишет когда просили...
Вот и получается пропуски заполнять надо...

Posted by: Fremor on 06-11-2008, 17:59
QUOTE:
Речь об элементарном здравом смысле. какой смысл переводить серии 5- 7 сезонов DS, если не переведены более ранние?
Нет, ну я вам поражаюсь...Посмотрите на список серий четвертого сезона еще раз, может заметите, что над каждой оставшейся серией ведется работа. Так что, остальным переводчикам теперь нужно сидеть сложа руки, пока четвертый сезон не будет закончен, так по-вашему? Пятый сезон не за горами.

Posted by: EvgeniyK1 on 06-11-2008, 18:01
Тока что посмотрел серию Вояджера, там где они отправили доктора Домой. Возник вопрос, а когда начнется война с доминионом в ДС9 ?

Posted by: Whiteblack on 06-11-2008, 18:07
В самом деле:) Все серии 4го большая часть 5го сезонов распределены по переводчикам - кто-то переводит быстрее, кто-то медленнее... И если я перевожу быстро, не могу же я забрать чью-то чужую серию, даже если из-за нее в сезоне пропуск и она нужна срочно. Вот так все и работает.

Я тут почти не бываю, но хочу сказать большое спасибо тем, кто озвучивает ДС9 и доносит его до зрителей:) Сколько людей здесь могут теперь смотреть этот сериал - меня это очень радует.

Если не ошибаюсь... а я ошибаться могу:)
Война с Доминионом начинается где-то в 5м сезоне (2373 г), первая миссия Доктора в Альфа Квадрант (серия "Message in a Bottle") - 2374й год, т.е. во время 6го сезона ДС9.

Posted by: Newporter on 06-11-2008, 20:40
Ну вот и ожил форум. Давайте хоть пообсуждаем сериал в ожидании новых серий :nlo:

Posted by: ldo2000 on 07-11-2008, 11:13
QUOTE (Fremor @ 06-11-2008, 17:59):
QUOTE:
Речь об элементарном здравом смысле. какой смысл переводить серии 5- 7 сезонов DS, если не переведены более ранние?
Нет, ну я вам поражаюсь...Посмотрите на список серий четвертого сезона еще раз, может заметите, что над каждой оставшейся серией ведется работа. Так что, остальным переводчикам теперь нужно сидеть сложа руки, пока четвертый сезон не будет закончен, так по-вашему? Пятый сезон не за горами.

В том-то и дело! Вроде все переводится, а дело стоит. Понятно, что есть работа, семья, учеба, а ST - хобби. Времени может не хватать. Тогда может честнее отказаться от перевода и передать другим? Это не упрек, это конкретный вопрос к Undel.
Напоминаю, что ранее некоторые серии, закрепленные за ником Misha или что-то в этом роде, были переведены другими людьми. может и здесь нужно так поступить?

Posted by: Fremor on 07-11-2008, 11:24
QUOTE:
В том-то и дело! Вроде все переводится, а дело стоит. Понятно, что есть работа, семья, учеба, а ST - хобби. Времени может не хватать. Тогда может честнее отказаться от перевода и передать другим? Это не упрек, это конкретный вопрос к Undel.
ldo2000, я вижу у тебя всего четыре поста на форуме и на основании этого могу предположить, что смотреть ДС9 и следить за обновлениями субтитров ты тоже начал недавно. Время показало, что переводчики сами лучше разберутся когда и как переводить, чем доброжелатели извне. И если ты думаешь, что "дело стоит", то ты серьезно ошибаешься так как не видел, как оно происходило раньше.
Андел, если ты не заметил, переводит двойную серию и на то, чтобы ее закончить, представьте себе, времени уходит в два раза больше.

Posted by: SkyV on 07-11-2008, 11:58
Давайте не будем подгонять людей. Если так не терпится, посмотрите в оригинале.

Posted by: luvilla on 07-11-2008, 12:52
Серия Homefront у меня. Не наезжайте на Undel'а. Paradise Lost, вторая из двойника, уже давно переведена, вычитана, у Юрича, - и наверняка уже начитана. Не выкладывала я субтитры к Paradise Lost потому, что некоторые фразы нужно было подогнать в соответствие - 1 и 2 серии переводились разными людьми, кем именно - скоро узнаете. :) Потерпите... у всех свои обстоятельства. Специально никто ничего не задерживает, тут всё просто: если я не буду делать кое-какую халтурку, мне нечем будет платить за интернет - со всеми вытекающими последствиями. (про такие мелочи, как стремительно приближающаяся сессия я вообще молчу))) Скоро всё будет. :)

Posted by: ldo2000 on 07-11-2008, 14:53
QUOTE (Fremor @ 07-11-2008, 11:24):
QUOTE:
В том-то и дело! Вроде все переводится, а дело стоит. Понятно, что есть работа, семья, учеба, а ST - хобби. Времени может не хватать. Тогда может честнее отказаться от перевода и передать другим? Это не упрек, это конкретный вопрос к Undel.
ldo2000, я вижу у тебя всего четыре поста на форуме и на основании этого могу предположить, что смотреть ДС9 и следить за обновлениями субтитров ты тоже начал недавно. Время показало, что переводчики сами лучше разберутся когда и как переводить, чем доброжелатели извне. И если ты думаешь, что "дело стоит", то ты серьезно ошибаешься так как не видел, как оно происходило раньше.
Андел, если ты не заметил, переводит двойную серию и на то, чтобы ее закончить, представьте себе, времени уходит в два раза больше.

Не судите о человеке по количеству сообщений. Я начал смотреть этот сериал еще тогда. когда был перевод только нескольких серий первого сезона. Просто в этот раз пауза затянулась даже с учетом двойной серии (я это заметил). Если бы я знал, что серией уже занимается livilla, то и напоминать бы не стал. Имеет смысл корректировать фамилию переводчика.

SkyV я никого не подгонял! Просто разговор об оптимизации работы не более.

Пользуясь случаем присоединяюсь к той безмерной благодарности, которую испытывают все смотрящие сериал по отношению к тем, кто им его переводит и озвучивает!! :punk:

Posted by: luvilla on 07-11-2008, 19:21
ldo2000, http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?p=70307#post70307 (http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?p=70307#post70307

QUOTE:
Имеет смысл корректировать фамилию переводчика.

Не имеет. Переводил Undel. А вычитка может занять час, день или два - от многих факторов зависит. :)

Posted by: Newporter on 07-11-2008, 22:19
QUOTE (luvilla @ 07-11-2008, 12:52):
мне нечем будет платить за интернет - со всеми вытекающими последствиями.

Ув. Льювилла! (правельная транскрипция? :wub: ) Сколько стОит Ваш интернет? Готов поучавствовать в его оплате, лишь бы Вы не бросали из-за таких пустяков нас, страждущих, подсаженных на ST...

Не сочтите за лесть, но ОГРОМНОЕ спасибо лично Вам и всему коллективу, переводящему весь ST/ :freu: :freu: :freu:

Posted by: luvilla on 08-11-2008, 11:35
Newporter, да, транскрипция правильная. :) Спасибо за предложение... ничего, с пустяками я разберусь. :)

Теперь осталось совсем чуть-чуть, потерпите совсем немножко - уже скоро...

Posted by: Trex on 09-11-2008, 11:46
Народ, можно расшарить 1х20 ?
а то по ошибке очевидно стер :(.

Posted by: feoser on 09-11-2008, 12:01
QUOTE (Trex @ 09-11-2008, 11:46):
Народ, можно расшарить 1х20 ?
а то по ошибке очевидно стер :(.
Расшарил, сижу на eDonkeyServer No1 (77.247.178.244:4242)

Posted by: steve on 09-11-2008, 12:34
QUOTE (feoser @ 09-11-2008, 12:01):
QUOTE (Trex @ 09-11-2008, 11:46):
Народ, можно расшарить 1х20 ?
а то по ошибке очевидно стер :(.
Расшарил, сижу на eDonkeyServer No1 (77.247.178.244:4242)
+1

Posted by: Trex on 09-11-2008, 13:15
Спасибо !

Posted by: Nowhere on 11-11-2008, 10:32
4x11 Внутренний фронт (Home Front)

Posted by: steve on 11-11-2008, 16:50
Спасибо!!! :hi:

Posted by: Lozan on 11-11-2008, 17:20
спасибо

Posted by: alpha666 on 11-11-2008, 17:26
Спасибо!!!

Posted by: dobrota_rus on 11-11-2008, 17:41
Благодарю!!!

Posted by: SkyV on 11-11-2008, 18:16
Спасибо!!!

Posted by: EvgeniyK1 on 11-11-2008, 20:43
Спасибо

Кстати говорили что вторая серия уже давно готова )

Posted by: Newporter on 11-11-2008, 21:48
12-14 уже переведены, так что скоро ждите подарочков от Юрича :yay:

Posted by: EvgeniyK1 on 11-11-2008, 22:03
а я думал они уже озвучены)))

Прошу прощения) нетерпиццо ) экшен пошел ) скоро война буит .. прямтаки чувствуется )

Posted by: YuraR on 12-11-2008, 00:04
Спасибо!

Posted by: luvilla on 12-11-2008, 07:45
QUOTE (EvgeniyK1 @ 11-11-2008, 22:03):
экшен пошел ) скоро война буит .. прямтаки чувствуется )
Ну, не так чтобы прямо вот "скоро"...

Posted by: Dimi4lv on 12-11-2008, 14:27
я уже почти досмотрел Вояджер на англ (середина 6го сезона), надеюсь к моменту когда его закончу DS9 наберется переведенных серий хотяб до конца 4 сезона,а то и его придется смотреть в оригинале =)

Posted by: sharky on 13-11-2008, 05:34
QUOTE (Dimi4lv @ 12-11-2008, 14:27):
я уже почти досмотрел Вояджер на англ (середина 6го сезона),
Сидите на берегу и ждите когда по ней проплывет труп вашего врага.. ©
т.е. не торопитесь. всему свое время.
Я например вообще смотрю когда набирается полный сезон, дабы не портить аппетит.
Дождусь окончания Voyager, примусь за DS9.

Posted by: Trex on 13-11-2008, 08:04
Так по событиям, сначала идет ДС9, а только потом Вояджер. Поэтому я начал смотреть ДС9, после ТНГ.

Posted by: Dimi4lv on 13-11-2008, 10:07
нет,действия DS9 и Вояджера примерно в одно время идут, разве что на сезон раньше(потому что в Серии когда доктор телепортировался на корабль Флота в Альфа квадрант уже шла война с Доминионом,а в Вояджере это был конец 4 начало 5 сезона,если я не путаю=) )

Posted by: Whiteblack on 13-11-2008, 10:22
Вообще бедный ДС9... Сначала он идет параллельно с 6 и 7 сезонами ТНГ, а с 3 сезона начинает идти параллельно с Вояджером. Кстати, на это я списываю не слишком впечатляющий 1 сезон ДС9 по сравнению со всеми остальными.
Мне тоже нравится смотреть сериалы целыми сезонами:) Cерий по пять за раз.

Posted by: Newporter on 13-11-2008, 21:33
Я думаю большенство так смотрят. Я напр. DS9 вобще не начну смотреть пока не подойдет к концу перевод и озвучка 6 сезона, т.к. пока я буду смотеть все 6 сезонов, озвучат седьмой и у меня не будет перерыва.

Как например с BSG или B5

Posted by: Nowhere on 14-11-2008, 05:42
4x12 Потерянный рай (Paradise Lost)

Posted by: SkyV on 14-11-2008, 09:18
Спасибо!! :)

Posted by: Lozan on 14-11-2008, 14:05
спасибо

Posted by: alpha666 on 14-11-2008, 17:16
Благодарю :hi:

Posted by: leons2 on 14-11-2008, 17:34
Спасибо :punk:

Posted by: ldo2000 on 14-11-2008, 17:38
Спасибо! :punk:
Не слушайте никого и меня в том числе.
Делайте свое дело. Оно у Вас хорошо получается! :hi:

Posted by: Cholud89 on 14-11-2008, 20:11
Спасибо большое!!!

Posted by: YuraR on 14-11-2008, 21:41
Спасибо!

Posted by: dobrota_rus on 14-11-2008, 23:07
Благодарю!!!

Posted by: Yujn on 15-11-2008, 10:43
Спасибо, ребята! Родина вас не забудет :)

Posted by: Nowhere on 17-11-2008, 10:00
4x13 Меж двух огней (Crossfire)

Posted by: Frodo71 on 17-11-2008, 11:06
спасибо! :hi:

Posted by: dobrota_rus on 17-11-2008, 12:26
Благодарю!!!

Posted by: SkyV on 17-11-2008, 15:45
Спасибо!!!

Posted by: alpha666 on 17-11-2008, 17:18
Спасибо!!!

Posted by: MATRIX BW on 18-11-2008, 08:35
Спасибо!!!

Posted by: Newporter on 18-11-2008, 09:24
Спасибо :rolleyes:

Posted by: YuraR on 18-11-2008, 20:02
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 20-11-2008, 08:43
4x14 Возвращение к славе (Return To Grace)

Posted by: dobrota_rus on 20-11-2008, 09:14
Благодарю!!!

Posted by: SkyV on 20-11-2008, 13:25
Спасибо :)

Posted by: Lozan on 20-11-2008, 16:17
спасибо

Posted by: alpha666 on 20-11-2008, 16:55
Спасибо!!!

Posted by: YuraR on 20-11-2008, 20:46
Спасибо!

Posted by: Newporter on 21-11-2008, 19:49
Юрич! даешь ещё!!! Спасибки!

Жалко только, что серия 45 мин просмотра, а ждем от недели до месяца :freu: :freu: :freu:

Posted by: Yujn on 21-11-2008, 22:24
QUOTE (Newporter @ 21-11-2008, 19:49):
Жалко только, что серия 45 мин просмотра, а ждем от недели до месяца :freu: :freu: :freu:
Главное, что процесс идет!! :mol:
Спасибо! :clap:

Posted by: Nowhere on 23-11-2008, 09:31
4x15 Сыновья Мога (The Sons Of Mogh)

Posted by: SkyV on 23-11-2008, 09:48
Спасибо!!!

Posted by: Newporter on 23-11-2008, 14:30
Спасибо, качаем! :freu:

Posted by: YuraR on 23-11-2008, 14:49
Спасибо!

Posted by: alpha666 on 23-11-2008, 15:06
Спасибо!!!

Posted by: steve on 23-11-2008, 17:46
Ну вот DS почти и догнал Вояджер, одна серия осталась :)

Posted by: Frodo71 on 24-11-2008, 12:51
спасибо! :)

Posted by: Nowhere on 26-11-2008, 05:46
4x16 Профсоюз (The Bar Association)

Posted by: Newporter on 26-11-2008, 08:40
Круть! :punk:

Posted by: SkyV on 26-11-2008, 08:53
Спасибо :D:

Posted by: Lozan on 26-11-2008, 17:55
спасибо

Posted by: alpha666 on 26-11-2008, 22:05
Спасибо :p:

Posted by: dobrota_rus on 26-11-2008, 23:20
Благодарю!!!

Posted by: ArmD3Forcer on 29-11-2008, 09:25
спасибо! :)

Posted by: Nowhere on 29-11-2008, 12:09
4x17 Согласие (Accession)

Posted by: SkyV on 29-11-2008, 14:04
Спасибо!!

Posted by: alpha666 on 29-11-2008, 16:56
Спасибо:clap:

Posted by: Newporter on 30-11-2008, 02:58
Супер! Не думал, что так скоро. Спасибки!!

Posted by: dobrota_rus on 30-11-2008, 11:35
Благодарю!!!

Posted by: Yujn on 30-11-2008, 12:50
Спасибки! :clap1:

Posted by: ArmD3Forcer on 01-12-2008, 08:45
:hi:

Posted by: YuraR on 01-12-2008, 19:02
Спасибо!

Posted by: luvilla on 07-12-2008, 04:45
Заждались? Потерпите ещё совсем чуть-чуть, следующая серия скоро будет... в 4 сезоне, возможно, будет ещё одна заминка (а может, и нет, мы работаем в этом направлении)), зато в 5 всё пойдёт как по маслу. 5 сезон переведен почти полностью, и - дай Бог здоровья Юричу и Nowhere - будет успешно озвучен.

Всем огромное спасибо за понимание и отсутствие нетерпеливых возгласов. ;)


Posted by: Newporter on 07-12-2008, 12:29
Ну, дык, приучили уже нас, лишний раз рот не открывать... ;) А возгласы - это только от новичков :freu:

Posted by: Nowhere on 11-12-2008, 09:29
4x18 Правила боя (Rules Of Engagement)

Posted by: Lore on 11-12-2008, 10:25
QUOTE (Nowhere @ 11-12-2008, 09:29):
4x18 Правила боя (Rules Of Engagement)
Ура, дождались, спасибо! =)

Posted by: SkyV on 11-12-2008, 16:26
Спасибо!!

Posted by: leons2 on 11-12-2008, 18:59
спасибо :punk:

Posted by: alpha666 on 11-12-2008, 20:17
Спасибо:)

Posted by: Yujn on 11-12-2008, 21:32
Спасибо :clap: :hi:

Posted by: dobrota_rus on 13-12-2008, 03:02
Благодарю!!!

Posted by: Nowhere on 14-12-2008, 10:38
4x19 Тяжелое время (Hard Time)

Posted by: Newporter on 14-12-2008, 11:23
Thinks :D:

Posted by: SkyV on 14-12-2008, 12:17
Спасибо!! :D:

Posted by: Yujn on 14-12-2008, 15:22
Спасибо! :hi:
Процесс пошел в разгон, глядишь, к новому году и 4-й сезон будет полным. (мечты... :rolleyes: )

Posted by: luvilla on 14-12-2008, 15:39
QUOTE (Yujn @ 14-12-2008, 15:22):
Процесс пошел в разгон, глядишь, к новому году и 4-й сезон будет полным. (мечты... :rolleyes: )

Мечтать не вредно :D:

Мы добили 4 сезон :) Теперь всё будет хорошо :rolleyes:

Posted by: alpha666 on 14-12-2008, 15:45
Спасибо :p:

Posted by: ArmD3Forcer on 14-12-2008, 20:23
:clap1:
10X!

Posted by: dobrota_rus on 16-12-2008, 13:41
Благодарю!!!

Posted by: Nowhere on 17-12-2008, 10:37
4x20 Разбитое зеркало (Shattered Mirror)

Posted by: alpha666 on 17-12-2008, 18:07
Спасибо :hi:

Posted by: leons2 on 17-12-2008, 18:55
спасибо :punk:

Posted by: SkyV on 17-12-2008, 19:55
Спасибо!!!

Posted by: Newporter on 17-12-2008, 20:46
Спасаибо!!! :freu:

Posted by: Nowhere on 20-12-2008, 05:38
4x21 Муза (The Muse)

Posted by: SkyV on 20-12-2008, 09:54
Спасибо!!!

Posted by: Lozan on 20-12-2008, 18:02
спасибо

Posted by: alpha666 on 20-12-2008, 18:03
Спасибо:)

Posted by: ArmD3Forcer on 22-12-2008, 10:04
10x! :-)

Posted by: Nowhere on 23-12-2008, 17:06
4x22 Мотив (For The Cause)

Posted by: SkyV on 23-12-2008, 17:14
Спасибо :D:

Posted by: Newporter on 23-12-2008, 17:50
Как вовремя... уже ломки начались.... :hi:

Posted by: alpha666 on 23-12-2008, 18:36
Ой не говори уже всего тресет смотреть нечего а тут такой сюрприз СПАСИБО:)

Posted by: Yujn on 23-12-2008, 21:24
Спасибки :clap1:

Posted by: dobrota_rus on 25-12-2008, 11:27
Благодарю!!!

Posted by: ArmD3Forcer on 25-12-2008, 16:50
Спасибо! :punk:

Posted by: YuraR on 25-12-2008, 22:43
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 26-12-2008, 13:45
4x23 До последней капли крови (To The Death)

Posted by: Newporter on 26-12-2008, 16:15
Благодарю! :wave:

Posted by: ArmD3Forcer on 26-12-2008, 18:07
Спасибо!

Пользуясь случаем, поздравляю переводчиков, релизеров и вообще всех нетлабовцев с Наступающим!
:newyear: :dedmoroz: :s1:

И побольше хорошего кина в Новом Году!
:s2: :s4: :santa:

Posted by: Trex on 26-12-2008, 20:04
Спасибо !
А можно немного пошарить 9 и 24 серии, 3-го сезона, а то куда подевались ?

Posted by: SkyV on 26-12-2008, 20:15
Спасибо!!!!

Posted by: Cholud89 on 26-12-2008, 20:46
Спасибо!!!

Posted by: alpha666 on 26-12-2008, 20:49
Спасибо :hi:

Posted by: YuraR on 28-12-2008, 23:02
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 29-12-2008, 18:13
Поздравляю всех с наступающим Новым годом!

И подарок от Юрича:

4x24 Горение (The Quickening)
4x25 Части тела (Body Parts)
4x26 Порванная связь (Broken Link)


УРА! С завершение 4-го сезона!

Posted by: alpha666 on 29-12-2008, 18:16
Ну нихрена себе это чего весь сезон?
Ну Огромное Спасибо порадовали :jump3:

Posted by: MATRIX BW on 29-12-2008, 20:39
Огромное спасибо, и вообще большой респект, очень хороший подарок на новый год!!!

Posted by: Cholud89 on 29-12-2008, 21:21
Спасибо :w00t: :w00t: :w00t:

Posted by: Yujn on 29-12-2008, 21:48
Вот подарок так подарок!
Спасибо огромное! :mol: :wub: :clap1:

Posted by: SkyV on 29-12-2008, 21:59
Огромное спасибо!!!!! :punk: :w00t:

Posted by: EvgeniyK1 on 29-12-2008, 23:34
Ребят и Девчат спасибо Всем, и переводчикам и озвучщикам и монтажам и раздающим и поддерживающим файлы в сети, Огромное Вам Спасибо. С наступающим )

ЗЫ я тока с корпоратива... пошел спать наверно )

Posted by: steve on 30-12-2008, 01:16
:w00t:
Юрич, просто молодец, спасибо огромное!!! :mol:
Отличный подарок к НГ для всех поклонников ST. :santa:

Nowhere, так-же респект :hi:

всем еще раз спасибо!!! :)

Posted by: Юрич on 30-12-2008, 01:52
Всех с НГ, и не забывайте сказать спасибо на сайте переводчиков: http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=3058 (http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=3058

Posted by: Newporter on 30-12-2008, 03:48
В НГ подниму за вас бокальчик. Спасибо! :freu:

Posted by: Trex on 30-12-2008, 13:06
Спасибо, все таки добили до НГ !

Posted by: dobrota_rus on 30-12-2008, 21:17
Благодарю!!! Поздравляю с Новым годом!!! Переводчикам и Юричу огромное спасибо!!!

Posted by: Vikts on 30-12-2008, 23:54
Спасибо за 4 сезон, всех с празниками!

Posted by: YuraR on 31-12-2008, 00:13
Большое спасибо!

Posted by: Lore on 31-12-2008, 13:30
QUOTE (Юрич @ 30-12-2008, 01:52):
Всех с НГ, и не забывайте сказать спасибо на сайте переводчиков: http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=3058 (http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=3058


Юрич, мы и тебя не забудем =)
Спасибо огромное тебе и всем кто приложил усилия к такому титаническому труду

Всех с наступающим! Побольше нам фантастики качественной и разной =)

Posted by: SkyV on 31-12-2008, 13:55
QUOTE (Lore @ 31-12-2008, 13:30):
QUOTE (Юрич @ 30-12-2008, 01:52):
Всех с НГ, и не забывайте сказать спасибо на сайте переводчиков: http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=3058 (http://www.trekker.ru/forum/showthread.php?t=3058


Юрич, мы и тебя не забудем =)
Спасибо огромное тебе и всем кто приложил усилия к такому титаническому труду

Всех с наступающим! Побольше нам фантастики качественной и разной =)
+1 :D:

Posted by: lmb on 03-01-2009, 11:50
:punk:
спасибо ))

Posted by: Maymura on 06-01-2009, 19:40
Огромное спасибо переводчикам и всем кто занимался озвучкой сериала а также релизерам .... :beer:

Posted by: Lore on 14-01-2009, 18:10
Что-то 5-го сезона нет =(

Я конечно прекрасно понимаю, что праздники и т.п., но уже сильно хочется, плиз =)

Posted by: blackman99 on 14-01-2009, 22:57
Хотелку придется попридержать :)
помимо праздников у многих еще и сессия !

Posted by: ArmD3Forcer on 15-01-2009, 00:22
QUOTE:
помимо праздников у многих еще и сессия !

да... а у некоторых даже, война идет...

Posted by: Иероглиф on 15-01-2009, 01:12
QUOTE (ArmD3Forcer @ 14-01-2009, 23:22):
QUOTE:
помимо праздников у многих еще и сессия !

да... а у некоторых даже, война идет...
Да уж это точно.....

Posted by: Nowhere on 15-01-2009, 21:28
Начинаем 5-й сезон:
5x01 Прeлюдия к Апокалипсису (Apocalypse Rising)

Posted by: Trex on 15-01-2009, 21:47
Буду первым спасибом в 5-ом сезоне :) !

Posted by: steve on 15-01-2009, 21:55
Неожиданно :w00t:
Спасибо!!!

Posted by: Newporter on 15-01-2009, 21:58
Зашибательски!!! :freu:
А войнуха с Доминионом в пятом начинается?

Posted by: YuraR on 15-01-2009, 23:11
Спасибо!

Posted by: Alex_ii on 16-01-2009, 14:08
Уже 5-й? Просто нет слов! Спасибо! :hi: :hi: :hi:

Posted by: SkyV on 16-01-2009, 14:16
Спасибо :D:

Posted by: Cholud89 on 16-01-2009, 17:40
Спасибо!!! :w00t:

Posted by: alpha666 on 16-01-2009, 17:47
Спасибо :hi:

Posted by: Yujn on 16-01-2009, 19:47
И еще одно спасибо! :fear2: :w00t:

Posted by: Nowhere on 18-01-2009, 10:06
5x02 Корабль (The Ship)

Posted by: SkyV on 18-01-2009, 10:27
Спасибо!!!

Posted by: Trex on 18-01-2009, 11:02
Спасибо !
Кстати, давно хотел сказать, но забывал:
можно ли в названии сделать сокращение на ST-DS9, а то приходится переименовывать, т.к. иначе ДВД не показывает нужную информацию в названии (не влазит).

Posted by: Nowhere on 18-01-2009, 11:16
QUOTE (Trex @ 18-01-2009, 11:02):
Кстати, давно хотел сказать, но забывал:
можно ли в названии сделать сокращение на ST-DS9, а то приходится переименовывать, т.к. иначе ДВД не показывает нужную информацию в названии (не влазит).
Уже нет. Я приверженец одного стандарта наименования файлов - как начал... так и пусть идет. Уж переименовать время 10 сек. - с пальцами во время этой нехитрой процедуры ничего не случится :lol:
Кстати, переименовывай прямо в осле.

Posted by: Trex on 18-01-2009, 13:10
Так и сделал, теперь все кто хотят версию, которая будет нормально показывать (т.е. влазить в строчку) на стационарном ДВД, могут в опции Детали увидеть это имя и перейти на него.

Posted by: dobrota_rus on 18-01-2009, 13:38
Благодарю!!!

Posted by: alpha666 on 18-01-2009, 15:56
Спасибо!!!

Posted by: lmb on 18-01-2009, 17:09
:punk:
пятый сезон *)) парни вы просто лучшие зеленые человечки !!!
lmb - снова шлет спасибо !!!

Posted by: Nowhere on 18-01-2009, 19:39
QUOTE (Trex @ 18-01-2009, 13:10):
Так и сделал, теперь все кто хотят версию, которая будет нормально показывать (т.е. влазить в строчку) на стационарном ДВД, могут в опции Детали увидеть это имя и перейти на него.
На самом деле, сам у себя храню файлы в формате ST-DS9, ST-VOY и т.д. Но когда начинал релизить DS9, быбрал именно этот формат имени из-за поиска в осле, в частности в КАДе.

Posted by: steve on 18-01-2009, 19:43
QUOTE (Nowhere @ 18-01-2009, 19:39):
у себя храню файлы в формате ST-DS9, ST-VOY и т.д.
Аналогично, повелось еще с первых релизов ST на нетлабе.

Posted by: Yujn on 18-01-2009, 20:43
+ еще одно Спасибо!
Я тоже прямо в муле переименовываю, пока качается. :nl:

Posted by: Agrik on 19-01-2009, 12:46
Ещё одно Спасибо! :clap1:

Posted by: ArmD3Forcer on 19-01-2009, 14:29
:hi:

Posted by: YuraR on 20-01-2009, 20:05
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 21-01-2009, 05:47
5x03 Па`Мач нечаянно нагрянет (Looking for par'Mach In All the Wrong Places)

Posted by: dobrota_rus on 21-01-2009, 09:56
Благодарю!!!

Posted by: Lozan on 21-01-2009, 11:40
спасибо

Posted by: Newporter on 21-01-2009, 12:07
Спасибо :freu:

Posted by: SkyV on 21-01-2009, 13:56
Спасибо!!!

Posted by: alpha666 on 22-01-2009, 03:44
Спасибо:)

Posted by: Cholud89 on 23-01-2009, 20:38
Спасибо!!! :)

Posted by: MATRIX BW on 24-01-2009, 01:44
Делаешь хорошее дело,дай бог тебе сил,просто скажу от всего сердца,пусть жизнь трудна, но белых моментов надо больше.

Posted by: Nowhere on 24-01-2009, 10:59
5x04 И не храбрым - победа (Nor The Battle To The Strong)

Posted by: SkyV on 24-01-2009, 12:39
Спасибо :D:

Posted by: alpha666 on 24-01-2009, 15:19
Спасибо:)

Posted by: dobrota_rus on 24-01-2009, 16:10
Благодарю!!!

Posted by: Lozan on 24-01-2009, 19:14
спасибо

Posted by: Altaf on 25-01-2009, 06:44
Я извиняюсь. Раньше просто не мог даже мечтать, с инетом проблемы были. А теперь вот хотелось бы попробовать скачать и посмотреть. А ничего не смыслю. Как можно этого счастья добиться? Только сильно не бейте. Слышал если по торренту надо еще и от себя отдавать, Постоянно должен комп подключенным должен и т.д. Для меня это проблематично. Где то на фтп ссылка была. Но, я не смог туда попасть. Может туда пороль другой? А как ее получить можно?
Помогите пожалуйста.

Posted by: leons2 on 25-01-2009, 07:22
http://www.rsfdrive.com/ftp.php?id=11&loc=rip (http://www.rsfdrive.com/ftp.php?id=11&loc=rip ;)

Posted by: ArmD3Forcer on 25-01-2009, 08:55
Спасибо! :hi:

Posted by: Yujn on 25-01-2009, 12:24
QUOTE (Altaf @ 25-01-2009, 06:44):
Я извиняюсь. Раньше просто не мог даже мечтать, с инетом проблемы были. А теперь вот хотелось бы попробовать скачать и посмотреть. А ничего не смыслю. Как можно этого счастья добиться? Только сильно не бейте. Слышал если по торренту надо еще и от себя отдавать, Постоянно должен комп подключенным должен и т.д. Для меня это проблематично. Где то на фтп ссылка была. Но, я не смог туда попасть. Может туда пороль другой? А как ее получить можно?
Помогите пожалуйста.
Для закачки необходима программа eMule (почитать можно как здесьна Нетлабе (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showforum=52 в сооттветствующей ветке, так и, например, на Шаре (http://www.sharereactor.ru/faq.shtml ). Только отдавать везде нужно, просто в торренте при низкой отдаче тебя забанят, а в муле - нет (правда на тех, кто скачал и "отвалился", у нас тоже смотрят косо, ведь при этом нарушается главный принцип пиринговых сетей - скачал сам, дай скачать другим).
На RSFDrive нужно отдельно регистрироваться, чтобы иметь возможность скачивания с FTP.

Posted by: Altaf on 25-01-2009, 18:51
Спасибо большое.
А в чем секрет Ваших, бесконечных благодарностей?


Posted by: ArmD3Forcer on 25-01-2009, 20:06
QUOTE (Altaf @ 25-01-2009, 17:51):
Спасибо большое.
А в чем секрет Ваших, бесконечных благодарностей?
Дык, не секрет это вовсе. В этом топике раздается сериал, постепенно релизерами выкладываются новые эпизоды, а те кто скачивает благодарит, за проделанный безвозмездный труд.

Posted by: Nowhere on 27-01-2009, 19:51
5x05 Задание (The Assignment)

Posted by: alpha666 on 27-01-2009, 20:25
Спасибо :p:

Posted by: Cholud89 on 27-01-2009, 20:28
Спасибо! :w00t:

Posted by: Yujn on 27-01-2009, 21:07
Еще спасибки! :hi:

Posted by: SkyV on 28-01-2009, 02:13
Спасибо!!!

Posted by: YuraR on 28-01-2009, 18:40
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 30-01-2009, 10:21
5x06 Испытание триблами (Trials And Tribble-ations)

Posted by: Newporter on 30-01-2009, 10:31
:freu: :freu: :freu:

Posted by: MATRIX BW on 30-01-2009, 16:37
:rolleyes: :D: :jump3:

Posted by: lmb on 30-01-2009, 18:47
ПЯТЫЙ СЕЗОН - КАЙФУШКА !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
СПАСИБО ЕЩЕ РАЗ *)) :punk:

Posted by: Cholud89 on 30-01-2009, 19:03
Спасибо!!! :w00t: :w00t: :w00t:

Posted by: Yujn on 30-01-2009, 21:16
QUOTE (Cholud89 @ 30-01-2009, 19:03):
Спасибо!!! :w00t: :w00t: :w00t:
+1

Posted by: LEEN on 30-01-2009, 22:20
А как здесь качать?

Posted by: alpha666 on 30-01-2009, 23:50
Спасибо :hi:

Posted by: dobrota_rus on 31-01-2009, 05:28
Благодарю!!!

Posted by: ldo2000 on 31-01-2009, 10:47
Спасибо за серию. Очень необычная. :punk:

Posted by: ArmD3Forcer on 31-01-2009, 13:30
Спасибо! :punk:

QUOTE:
А как здесь качать?
1. Для начало скачайте саму программу Скачать Emule (http://www.emule-project.net/home/perl/general.cgi?l=34&rm=download
2. Установите программу на ваш компьютер
3. После установки, нажмите на eDk-ссылку, что вызовет запуск программы eMule, с помощью которой и будет производиться загрузка файла
4. Что такое Emule? читайте тут! (http://www.emule-project.net/home/perl/general.cgi?l=34



Posted by: SkyV on 31-01-2009, 14:12
tnx :)

Posted by: Vikts on 31-01-2009, 18:05
Отличная серия, добавила субботнего позитива :))))
Спасибо!

Posted by: YuraR on 31-01-2009, 23:58
Спасибо!

Posted by: LEEN on 01-02-2009, 21:49
QUOTE (ArmD3Forcer @ 31-01-2009, 13:30):
Спасибо! :punk:

QUOTE:
А как здесь качать?
1. Для начало скачайте саму программу Скачать Emule (http://www.emule-project.net/home/perl/general.cgi?l=34&rm=download
2. Установите программу на ваш компьютер
3. После установки, нажмите на eDk-ссылку, что вызовет запуск программы eMule, с помощью которой и будет производиться загрузка файла
4. Что такое Emule? читайте тут! (http://www.emule-project.net/home/perl/general.cgi?l=34
Спасибо! Я попробую...

Posted by: Nowhere on 02-02-2009, 05:40
5x07 Укажите того, кто сам без греха (Let He Who Is Without Sin)

Posted by: Trex on 02-02-2009, 09:31
Спасибо !

Posted by: SkyV on 02-02-2009, 11:49
Спасибо!!!!

Posted by: Lozan on 02-02-2009, 12:47
спасибо

Posted by: YuraR on 02-02-2009, 20:47
Спасибо!

Posted by: alpha666 on 03-02-2009, 00:30
Спасибо!!!

Posted by: Newporter on 03-02-2009, 21:05
:freu: :freu: :freu:

Posted by: sherr_khann on 03-02-2009, 21:40
Спасибо.

Posted by: LEEN on 03-02-2009, 22:15
СПАСИБО!!! :D: :w00t: :hi:

Posted by: ArmD3Forcer on 03-02-2009, 22:39
Спасибо! :hi:

Posted by: dobrota_rus on 05-02-2009, 00:30
Благодарю!!!

Posted by: Nowhere on 05-02-2009, 09:13
5x08 Забытые вещи (Things Past)

Posted by: Agrik on 05-02-2009, 10:29
Спасибо! :handup:
Не представляю, как Юрич успевает, так быстро озвучивать. :clap1:

Posted by: Trex on 05-02-2009, 10:55
Спасибо !

Posted by: Yujn on 05-02-2009, 11:53
Спасибо! :clap:
QUOTE (Agrik @ 05-02-2009, 10:29):
Спасибо! :handup:
Не представляю, как Юрич успевает, так быстро озвучивать. :clap1:
Современные технологии :D:

Posted by: SkyV on 05-02-2009, 12:13
Спасибо :D:

Posted by: Cholud89 on 05-02-2009, 19:33
Спасибо!!!

Posted by: Newporter on 05-02-2009, 21:38
QUOTE (Yujn @ 05-02-2009, 11:53):
QUOTE (Agrik @ 05-02-2009, 10:29):
Спасибо! :handup:
Не представляю, как Юрич успевает, так быстро озвучивать. :clap1:
Современные технологии :D:
Ну наверное ещё мастерство и желание это делать.

Спасибо!!! :clap1:

Posted by: dobrota_rus on 05-02-2009, 22:00
Благодарю!!!

Posted by: alpha666 on 06-02-2009, 00:52
Спасибо Большое :hi:

Posted by: YuraR on 07-02-2009, 01:06
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 08-02-2009, 10:04
5x09 Восхождение (The Ascent)

Posted by: SkyV on 08-02-2009, 11:39
Спасибо!!!

Posted by: YuraR on 08-02-2009, 14:00
Спасибо!

Posted by: alpha666 on 08-02-2009, 16:07
Спасибо:)

Posted by: MATRIX BW on 09-02-2009, 22:46
:jump3: :40%: Спасибо!

Posted by: Newporter on 10-02-2009, 00:53
:freu: :freu: :freu:

Posted by: Nowhere on 11-02-2009, 11:13
5x10 Приобщение (Rapture)

Posted by: Lore on 11-02-2009, 13:08
Спасибо! =)

Posted by: Trex on 11-02-2009, 14:25
Спасибо !
А почему Восторг или экстаз переведен как приобщение ?

Posted by: SkyV on 11-02-2009, 14:42
Спасибо :)

Posted by: Agrik on 11-02-2009, 15:10
Спасибо! :handup:

Posted by: alpha666 on 11-02-2009, 15:32
Спасибо!!!

Posted by: Nowhere on 11-02-2009, 18:11
QUOTE (Trex @ 11-02-2009, 14:25):
Спасибо !
А почему Восторг или экстаз переведен как приобщение ?
А этот вопрос желательно и даже нужно задать переводчикам http://www.trekker.ru/forum/ (http://www.trekker.ru/forum/

Posted by: Cholud89 on 11-02-2009, 20:21
Спасибо большое!!!

Posted by: LEEN on 11-02-2009, 21:38
Люди помогите пожалуйта осла настроить не хочет гад работать :( :help: :(

Posted by: Yujn on 11-02-2009, 21:43
Спасибо! :clap:
QUOTE (LEEN @ 11-02-2009, 21:38):
Люди помогите пожалуйта осла настроить не хочет гад работать :( :help: :(
Для таких вопросов есть отдельная ветка форума (см здесь (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showforum=52)

Posted by: LEEN on 11-02-2009, 22:02
Урааа!! все уже качаю 10 серию! спасибо!))) :D:

Posted by: ArmD3Forcer on 12-02-2009, 20:30
QUOTE (LEEN @ 11-02-2009, 20:38):
Люди помогите пожалуйта осла настроить не хочет гад работать :( :help: :(
Установка и настройка eMule (http://www.datacd.ru/faq.php?id=2

Posted by: YuraR on 12-02-2009, 21:06
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 14-02-2009, 08:37
5x11 Свет и Тьма (The Darkness And The Light)

Posted by: SkyV on 14-02-2009, 09:45
Спасибо :)

Posted by: Newporter on 14-02-2009, 10:02
:freu:

Posted by: Yujn on 14-02-2009, 10:30
спасибо :hi:

Posted by: YuraR on 14-02-2009, 14:13
Спасибо!

Posted by: LEEN on 14-02-2009, 15:43
СПАСИБО!! :D:

Posted by: Cholud89 on 14-02-2009, 16:41
Спасибо!!!

Posted by: alpha666 on 14-02-2009, 18:11
Спасибо :p:

Posted by: Nowhere on 17-02-2009, 12:29
5x12 Отцовство (The Begotten)

Posted by: Agrik on 17-02-2009, 13:15
Спасибо :freu:

Posted by: Trex on 17-02-2009, 14:31
Спасибо !

Posted by: alpha666 on 17-02-2009, 14:35
Спасибо :clap:

Posted by: SkyV on 17-02-2009, 20:04
Спасибо!!!

Posted by: YuraR on 17-02-2009, 23:25
Спасибо!

Posted by: Yujn on 19-02-2009, 21:23
+ еще Спасибо! :D:

Posted by: Cholud89 on 19-02-2009, 21:56
Спасибо большое!!!

Posted by: Nowhere on 20-02-2009, 18:08
5x13 За честь мундира (For The Uniform)

Posted by: LEEN on 20-02-2009, 20:04
Спасибо!!! :D: :w00t:

Posted by: SkyV on 20-02-2009, 20:06
Спасибо!!!

Posted by: Newporter on 20-02-2009, 20:06
Браво!!!! :freu: Так к лету может и весь сериал осилите?!!! Спасибо!

Posted by: Cholud89 on 20-02-2009, 20:48
Спасибо!

Posted by: Yujn on 20-02-2009, 20:59
Спасибо! :punk:
QUOTE (Newporter @ 20-02-2009, 20:06):
Браво!!!! :freu: Так к лету может и весь сериал осилите?!!! Спасибо!
Ну это вряд ли! :wacko: :wink:

Posted by: YuraR on 20-02-2009, 22:39
Спасибо!

Posted by: ArmD3Forcer on 21-02-2009, 08:27
Спасибо!!!

Posted by: alpha666 on 22-02-2009, 03:23
Спасибо:)

Posted by: Trex on 22-02-2009, 03:50
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 23-02-2009, 13:02
5x14 Сквозь тени чистилища (In Purgatory's Shadow)

Posted by: SkyV on 23-02-2009, 13:08
Спасибо :D:

Posted by: Newporter on 23-02-2009, 14:13
Во круто!!!!!!! Спасибо! :freu:

Posted by: Lozan on 23-02-2009, 14:21
спасибо

Posted by: Agrik on 23-02-2009, 18:33
Спасибо :freu:
Уже не дождаться второй части :handup:

Posted by: alpha666 on 23-02-2009, 21:58
Спасибо :jump3:

Posted by: ArmD3Forcer on 25-02-2009, 04:40
Спасибо!!!

Posted by: Nowhere on 26-02-2009, 17:42
5x15 В пламени ада (By Inferno's Light)

Posted by: Agrik on 26-02-2009, 19:30
Nowhere
Супер!!!
14-я серия на самом интересном кончилась и ждать продолжения практически не пришлось :handup:

Posted by: Newporter on 26-02-2009, 19:43
А я думаю, если переводчики поспеют за Юричем, то вполне вероятно до лета уложиться в озвучке 2,5 сезонов... ну или до осени...

Спасибо Юрич и все кто причастен! :freu:

Posted by: YuraR on 26-02-2009, 20:12
Спасибо!

Posted by: SkyV on 26-02-2009, 20:32
Спасибо :D:

Posted by: alpha666 on 26-02-2009, 20:33
Спасибо Огромное За Работу Над Сериалом :hi:

Posted by: steve on 26-02-2009, 21:01
Я знал что Юрич нас не подведет! :)
Спасибо!!!! :hi:

Posted by: Cholud89 on 27-02-2009, 21:02
Спасибо!!!

Posted by: Yujn on 28-02-2009, 14:03
Спасибо! :clap1:

Posted by: Nowhere on 01-03-2009, 09:10
5x16 Доктор Башир, я полагаю? (Doctor Bashir, I Presume)

Озвучка серии - Юрич и Hansen.

Posted by: LEEN on 01-03-2009, 11:12
Оо Хансен присоединился :D: :w00t:

Posted by: leons2 on 01-03-2009, 11:43
спасибо. :punk:

Posted by: Agrik on 01-03-2009, 14:04
QUOTE (Nowhere @ 01-03-2009, 09:10):
5x16 Доктор Башир, я полагаю? (Doctor Bashir, I Presume)

Озвучка серии - Юрич и Hansen.
Неожиданно, но логично :) и главное здорого :handup:
Спасибо, всем участникам проекта :freu:

Posted by: alpha666 on 01-03-2009, 15:44
Спасибо!!!

Posted by: steve on 01-03-2009, 16:28
И правда неожиданно, заценим :)
Спасибо! :hi:

Posted by: Newporter on 01-03-2009, 17:31
Наш звездолёт, вреред лети
На DS9 остановка

:freu: :freu: :freu:

Posted by: SkyV on 01-03-2009, 18:28
QUOTE (Nowhere @ 01-03-2009, 09:10):
5x16 Доктор Башир, я полагаю? (Doctor Bashir, I Presume)

Озвучка серии - Юрич и Hansen.
Супер :D: Спасибо!!

Posted by: ArmD3Forcer on 02-03-2009, 20:06
QUOTE:
Озвучка серии - Юрич и Hansen
.

Здорово! Заценим! :zombi:

Posted by: Nowhere on 04-03-2009, 05:44
5x17 Простое расследование (A Simple Investigation)

Posted by: SkyV on 04-03-2009, 12:15
Спасибо!!!!

Posted by: Agrik on 04-03-2009, 12:52
Спасибо! :freu:

Posted by: alpha666 on 04-03-2009, 16:56
Спасибо :)

Posted by: YuraR on 04-03-2009, 21:18
Спасибо!!!

Posted by: Yujn on 05-03-2009, 14:38
QUOTE (Nowhere @ 01-03-2009, 09:10):
Озвучка серии - Юрич и Hansen.
Это хорошо и интересно! Спасибо! :nl:

Posted by: Cholud89 on 05-03-2009, 20:52
Спасибо!!!

Posted by: Luk_Skyoker on 06-03-2009, 23:41
А клево серии называються:
Простое расследование
Обычный бизнес

Posted by: Nowhere on 07-03-2009, 09:41
5x18 Обычный бизнес (Business As Usual)

Posted by: Agrik on 07-03-2009, 12:27
Спасибо! :freu:

Posted by: SkyV on 07-03-2009, 13:49
Спасибо :D:

Posted by: alpha666 on 07-03-2009, 16:27
Спасибо :clap:

Posted by: YuraR on 07-03-2009, 16:45
Спасибо!

Posted by: fab51 on 09-03-2009, 17:20
Огромное спасибо!!!

Posted by: Nowhere on 10-03-2009, 05:39
5x19 Кровь и водица (Ties Of Blood And Water)

Posted by: SkyV on 10-03-2009, 07:43
Спасибо!!

Posted by: ArmD3Forcer on 10-03-2009, 10:04
Спасибо!

Posted by: Trex on 10-03-2009, 10:08
Спасибо!

Posted by: Yujn on 10-03-2009, 11:14
Спасибо! :hi:

Posted by: Agrik on 10-03-2009, 11:59
Спасибо! :freu: :nl:

Posted by: alpha666 on 10-03-2009, 15:55
Спасибо :)

Posted by: Newporter on 10-03-2009, 19:45
Спасибо!!! :freu:

Posted by: dobrota_rus on 10-03-2009, 23:44
Огромное спасибо от всей семьи!!!

Posted by: YuraR on 11-03-2009, 22:09
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 13-03-2009, 08:35
5x20 Любовные баллады ференги (Ferengi Love Songs)

Posted by: Agrik on 13-03-2009, 10:50
Не успел TNG скачать, уже DS-9 на очереди :w00t:
Спасибо!!! :clap1:

Posted by: Trex on 13-03-2009, 10:55
СПАСИБО !

Posted by: SkyV on 13-03-2009, 11:24
Спасибо!!!

Posted by: lmb on 13-03-2009, 12:17
любовные баллады Ференги
(не машите ушами - прекратите сквозняк - ребенка простудите) :laugh:
спасибо :punk:

Posted by: Cholud89 on 13-03-2009, 21:15
Спасибо!!!

Posted by: Yujn on 13-03-2009, 21:34
Спасибки! :clap:

Posted by: ArmD3Forcer on 14-03-2009, 08:35
Спасибо большое!!

Posted by: LEEN on 14-03-2009, 08:55
Смотря это серию смеялась много :D: :laugh: СПАСИБО :hi:

Posted by: alpha666 on 14-03-2009, 15:45
Спасибо :)

Posted by: dobrota_rus on 14-03-2009, 16:13
Благодарю!!!

Posted by: YuraR on 15-03-2009, 15:12
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 16-03-2009, 10:47
5x21 Солдаты Империи (Soldiers Of The Empire)

Posted by: Agrik on 16-03-2009, 11:31
:w00t: Раздача не прекращается :jump3:

Спасибо!!! :freu:

Posted by: alpha666 on 16-03-2009, 16:07
Спасибо :clap:

Posted by: SkyV on 17-03-2009, 01:58
tnx :w00t:

Posted by: dobrota_rus on 17-03-2009, 02:36
Благодарю!!!

Posted by: lmb on 17-03-2009, 22:52
Спасибо :punk:

Posted by: Nowhere on 19-03-2009, 09:51
5x22 Временем рожденные (Children Of Time)

Posted by: SkyV on 19-03-2009, 11:19
Спасибо!!

Posted by: Lozan on 19-03-2009, 13:52
Спасибо

Posted by: ArmD3Forcer on 19-03-2009, 16:21
Сенк ю!!!

Posted by: alpha666 on 19-03-2009, 18:23
Спасибо :hi:

Posted by: YuraR on 19-03-2009, 21:05
Спасибо!

Posted by: dobrota_rus on 19-03-2009, 22:41
Благодарю!!!

Posted by: Cholud89 on 20-03-2009, 01:07
Спасибо!!!

Posted by: Yujn on 20-03-2009, 20:37
И еще одно спасибо! :mol:

Posted by: Nowhere on 22-03-2009, 05:34
5x23 Сияние триумфа (Blaze Of Glory)

Posted by: steve on 22-03-2009, 05:47
Ура! :w00t:
Спасибо! :hi:

Posted by: SkyV on 22-03-2009, 09:49
Спасибо :D:

Posted by: dobrota_rus on 22-03-2009, 13:47
Благодарю!!!

Posted by: alpha666 on 22-03-2009, 15:52
Спасибо :clap:

Posted by: Newporter on 22-03-2009, 17:29
:freu: :freu: :freu:

Posted by: Agrik on 23-03-2009, 13:06
Спасибо!!! :clap1:

Posted by: LEEN on 23-03-2009, 19:58
Раздайте пожалуйста кто-нибудь первый сезон

Posted by: alpha666 on 23-03-2009, 20:26
Скачай лучше отсюда http://www.rsfdrive.com/ftp.php (http://www.rsfdrive.com/ftp.php так быстрее будет, а то будешь тут сидеть пол года и ждать пока кто нибудь соизволит тебе помочь :shuffle:

Posted by: ArmD3Forcer on 24-03-2009, 01:36
Спасибо!! :D:

Posted by: YuraR on 24-03-2009, 18:53
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 25-03-2009, 09:09
5x24 Эмпок Нор (Empok Nor)

Posted by: LEEN on 25-03-2009, 10:06
Спасибо!!! :freu: :clap1:

Posted by: SkyV on 25-03-2009, 10:13
Спасибо!!

Posted by: Agrik on 25-03-2009, 10:17
Спасибо!!! :freu:

Posted by: alpha666 on 25-03-2009, 12:04
Спасибо :hi:

Posted by: dobrota_rus on 25-03-2009, 12:21
Благодарю!!!

Posted by: YuraR on 25-03-2009, 20:03
Спасибо!!

Posted by: lmb on 26-03-2009, 04:12
спасибо :punk:

Posted by: Cholud89 on 26-03-2009, 23:39
Спасибо!!!

Posted by: Nowhere on 28-03-2009, 20:11
5x25 Так суждено (In The Cards)

Posted by: SkyV on 28-03-2009, 20:13
Спасибо :D:

Posted by: YuraR on 28-03-2009, 20:19
Спасибо!

Posted by: Agrik on 28-03-2009, 21:13
:jump3:

Спасибо!!!

Posted by: lmb on 28-03-2009, 23:19
ура!война продолжается!спасибо :punk:

Posted by: dobrota_rus on 29-03-2009, 03:18
Благодарю!!!

Posted by: alpha666 on 29-03-2009, 05:33
Спасибо :-p

Posted by: Yujn on 29-03-2009, 08:22
И еще одно спасибо! :clap1:

Posted by: ArmD3Forcer on 29-03-2009, 20:57
Приближаемся к концу сезона! Спасибо!

Posted by: Nowhere on 31-03-2009, 15:40
5x26 К оружию (Call To Arms)

Юрич и я поздравляем всех, и себя в том числе, с окончанием 5-го сезона!

УРА!

Posted by: Agrik on 31-03-2009, 15:47
Спасибо!!! :freu:

Posted by: alpha666 on 31-03-2009, 16:11
Спасибо :jump3:

Posted by: SkyV on 31-03-2009, 20:27
ыыы))) спасибо!!! :w00t:

Posted by: Yujn on 31-03-2009, 20:39
Спасибо! :clap:
Вот и пятый сезон завершен. :wink:

Posted by: Newporter on 31-03-2009, 23:30
А вы говорили... Спасибо!! Переводчики, релизеры и Юрич - молодцы!!!

Posted by: lmb on 01-04-2009, 01:29
да вот и пятый завершен
к оружию !!! :punk:

Posted by: dobrota_rus on 01-04-2009, 03:05
Юричу, переводчикам и Nowhere огромное спасибо! Присоединяюсь к поздравлениям!

Posted by: tester06 on 01-04-2009, 07:37
Спасибо за титанический труд!

Posted by: EvgeniyK1 on 01-04-2009, 23:43
Спасибо!

Вот оно товарищи. Война!
Так этого ждал... и вот увидел...
Чуть слезу не пробило... а может и пробило...

Posted by: steve on 02-04-2009, 02:01
Даже и не верится что уже больше 2х лет прошло с самого начала.
Юрич, Nowere, спасибо!

Posted by: EvgeniyK1 on 02-04-2009, 13:58
Да, сколько времени прошло... и вроде как-то незаметно )
Это тебе не взял скачал и посмотрел 100 серий пкоа не надоест ...
Тут ждать нада ) с нетерпением каждую серию ) прям как сериал в реале выходит )

Спасибо Товарищи )

Posted by: LEEN on 02-04-2009, 14:18
Оо какая серия...Спасибо Юричу и Nowhere!!

С нетерпеньем ждем 6 сезон! :clap1:

Posted by: ArmD3Forcer on 02-04-2009, 23:39
Всех с окончанием сезона!!
Юричу, Nowhere и всем кто принимал участие в переводе, озвучке и раздаче - большое спасибо!!!

Posted by: Trex on 03-04-2009, 04:19
Спасибо большое, ждем продолжения !

Posted by: Maymura on 09-04-2009, 20:44
Огромное спасибо !!!

Posted by: LEEN on 10-04-2009, 14:29
Похоже Юрич решил передохнуть )

Posted by: ldo2000 on 10-04-2009, 15:25
А вы как думали? 2 - 3 серии в неделю- это круто.
Да и перевод готов только на 8 след. серий. Так что можно подождать.

Posted by: Платон-Х on 14-04-2009, 18:37
QUOTE (ldo2000 @ 10-04-2009, 15:25):
А вы как думали? 2 - 3 серии в неделю- это круто.
Да и перевод готов только на 8 след. серий. Так что можно подождать.
Сериал просто супер!Огромное тебе спасибо Юрич. :punk: :hi:



P.S.-А когда начнут появится серии 6.-о сезона?

Posted by: Nowhere on 14-04-2009, 23:18
Дамы и господа!
Рад сообщить вам, что мы начинаем релизить 6-й сезон DS9 в озвучке Юрича:

6x01 Время бороться (A Time To Stand)

Posted by: Vlad_il on 15-04-2009, 00:30
:w00t:

Posted by: Newporter on 15-04-2009, 00:38
О-х-р-е-н-е-т-ь!!!!! :freu:

Posted by: SkyV on 15-04-2009, 08:05
Ура!!! Спасибо :w00t:

Posted by: Agrik on 15-04-2009, 08:23
Огромное спасибо!!! :freu:

Posted by: hlserg on 15-04-2009, 08:27
Спасибо :hi: . Процес пошёл ...

Posted by: dobrota_rus on 15-04-2009, 09:49
Благодарю!!!

Posted by: Lozan on 15-04-2009, 10:20
это праздник какой то

Posted by: lmb on 15-04-2009, 15:37
QUOTE (Nowhere @ 14-04-2009, 23:18):
Дамы и господа!
Рад сообщить вам, что мы начинаем релизить 6-й сезон DS9 в озвучке Юрича:

6x01 Время бороться (A Time To Stand)

СПАСИБО ВСЕЙ КОМАНДЕ
ОТ ОЗВУЧКИ И ВСЕМ РАЗДАЮЩИМ !!!
ДАЕШЬ ШЕСТОЙ СЕЗОН УРА (три раза) :punk:

Posted by: Trex on 15-04-2009, 18:39
Праздник продолжается ! Спасибо !

Posted by: Yujn on 15-04-2009, 19:27
QUOTE (Trex @ 15-04-2009, 18:39):
Праздник продолжается ! Спасибо !
присоединяюсь :hi:
Юричу и команде переводчиков - гип-гип-ура-а-а-а!!! :clap1:

Posted by: YuraR on 15-04-2009, 19:42
Спасибо!

Posted by: Cholud89 on 15-04-2009, 19:51
Спасибо большое! :w00t:

Posted by: alpha666 on 15-04-2009, 23:17
Спасибо :jump3:

Posted by: Nowhere on 18-04-2009, 09:27
6x02 На скалы и мели (Rocks And Shoals)

Posted by: Newporter on 18-04-2009, 10:50
Спасибо! Жизнь продолжается! :clap:

Posted by: Agrik on 18-04-2009, 11:36
Спасибо!!! :freu:

Posted by: Yujn on 18-04-2009, 12:10
И еще один спасиб!! :D:

Posted by: SkyV on 18-04-2009, 14:07
Спасибо :D:

Posted by: alpha666 on 18-04-2009, 15:47
Спасибо :hi:

Posted by: lmb on 18-04-2009, 20:08
QUOTE (Nowhere @ 18-04-2009, 09:27):
6x02 На скалы и мели (Rocks And Shoals)
ура ура ура
спасибо :punk:

Posted by: Cholud89 on 18-04-2009, 20:09
Благодарю!!!

Posted by: Nowhere on 21-04-2009, 06:21
6x03 Сыновья и дочери (Sons And Daughters)

Posted by: aleksasha on 21-04-2009, 08:14
QUOTE (Nowhere @ 21-04-2009, 06:21):
6x03 Сыновья и дочери (Sons And Daughters)
Специально зарегился здесь , чтоб высказаться :
Хочу лично выразить благодарность за озвучку и релиз ! :hi:

Posted by: SkyV on 21-04-2009, 09:26
Спасибо :)

Posted by: alpha666 on 21-04-2009, 17:22
Спасибо!!!

Posted by: Newporter on 21-04-2009, 17:41
:freu: :clap1: :clap1: :clap1:

Posted by: Agrik on 21-04-2009, 18:14
Война продолжается :starwars:
Спасибо!!! :clap1:

Posted by: YuraR on 21-04-2009, 18:20
Спасибо!

Posted by: lmb on 22-04-2009, 00:28
УРА !!! СПАСИБО :)

Posted by: issue on 22-04-2009, 05:01
Большое спасибо Озвучка и Перевод просто супер
СПАСИБО бОЛЬШОЕ. :)

Posted by: Yujn on 22-04-2009, 19:48
Юричу очередной респект!! :clap:
Спасибо! :hi:

Posted by: Nowhere on 24-04-2009, 09:41
6x04 За линиями фронта (Behind The Lines)

Posted by: dobrota_rus on 24-04-2009, 09:49
Благодарю!!!

Posted by: aleksasha on 24-04-2009, 10:05
QUOTE (Nowhere @ 24-04-2009, 09:41):
6x04 За линиями фронта (Behind The Lines)
Благодарю! :hi:


Posted by: alpha666 on 24-04-2009, 11:16
Спасибо :)

Posted by: Agrik on 24-04-2009, 17:30
Супер!!! :handup:
Спасибо!!! :freu: :freu: :freu:

Posted by: Yujn on 24-04-2009, 19:01
Спасибо !!! :clap1:

Posted by: SkyV on 24-04-2009, 19:59
Спасибо!!!

Posted by: YuraR on 25-04-2009, 07:50
Спасибо!

Posted by: lmb on 26-04-2009, 18:54
QUOTE (Nowhere @ 24-04-2009, 09:41):
6x04 За линиями фронта (Behind The Lines)
ура !!!
будем воевать
спасибо :punk:

Posted by: Nowhere on 27-04-2009, 04:39
6x05 Благословите храбрых (Favor The Bold)

Posted by: aleksasha on 27-04-2009, 08:17
QUOTE (Nowhere @ 27-04-2009, 04:39):
6x05 Благословите храбрых (Favor The Bold)
:hi: Спасибо!!! :hi:

Posted by: SkyV on 27-04-2009, 10:38
Спасибо :D:

Posted by: alpha666 on 27-04-2009, 15:53
Спасибо :p:

Posted by: Agrik on 27-04-2009, 17:51
Юрича пора в "Книгу рекордов Гиннеса" записать! :clap1: :clap1: :clap1:
Спасибо!!!

Posted by: Юрич on 27-04-2009, 20:47
QUOTE (Agrik @ 27-04-2009, 17:51):
Юрича пора в "Книгу рекордов Гиннеса" записать!
Зачем?

Posted by: Agrik on 27-04-2009, 20:57
Что бы отметить, невероятную скорость озвучивания :handup:

Posted by: Nowhere on 27-04-2009, 22:17
QUOTE (Agrik @ 27-04-2009, 21:57):
Что бы отметить, невероятную скорость озвучивания :handup:
Не, не, не. Предлагаю не Юрича в Гиннес, а Гиннес в Юрича. Литров 10 :music:

Posted by: o_monc on 28-04-2009, 15:47
Огромное спасибо.

Posted by: Yujn on 28-04-2009, 18:33
QUOTE (Nowhere @ 27-04-2009, 22:17):
Не, не, не. Предлагаю не Юрича в Гиннес, а Гиннес в Юрича. Литров 10 :music:
Хорошая мысль (если, конечно, сам Юрич не против). ;)
Спасибо за очередную серию. :hi:

Posted by: Agrik on 28-04-2009, 18:48
QUOTE (Nowhere @ 27-04-2009, 21:17):

Не, не, не. Предлагаю не Юрича в Гиннес, а Гиннес в Юрича. Литров 10 :music:
Есть подозрение, что тогда следующую серию придёться долго ждать. :)

Posted by: Юрич on 28-04-2009, 19:35
QUOTE (Yujn @ 28-04-2009, 18:33):
QUOTE (Nowhere @ 27-04-2009, 22:17):
Не, не, не. Предлагаю не Юрича в Гиннес, а Гиннес в Юрича. Литров 10 :music:
Хорошая мысль (если, конечно, сам Юрич не против). ;)
Я не против, но только не в процессе работы.

Posted by: ArmD3Forcer on 28-04-2009, 19:56
Спасибо!!!! :alco: :beer1: :40%:

Posted by: Nowhere on 30-04-2009, 17:23
6x06 Жертвами ангелов (Sacrifice Of Angels)

Posted by: aleksasha on 30-04-2009, 17:43
QUOTE (Nowhere @ 30-04-2009, 17:23):
6x06 Жертвами ангелов (Sacrifice Of Angels)
Огромное СПАСИБО!!! :hi:
И Юричу большого здоровья! ;) Судя потому , что измерялось тут в 10-ах литрах . :wink:

Posted by: Trex on 30-04-2009, 17:56
QUOTE (Юрич @ 28-04-2009, 19:35):
QUOTE (Yujn @ 28-04-2009, 18:33):
QUOTE (Nowhere @ 27-04-2009, 22:17):
Не, не, не. Предлагаю не Юрича в Гиннес, а Гиннес в Юрича. Литров 10 :music:
Хорошая мысль (если, конечно, сам Юрич не против). ;)
Я не против, но только не в процессе работы.
Юрич, а ты не в наших палестинах проживаешь ? А то можно было бы реально :alco:

Posted by: Yujn on 30-04-2009, 18:48
QUOTE (Nowhere @ 30-04-2009, 17:23):
6x06 Жертвами ангелов (Sacrifice Of Angels)
Спасибо :clap1:

Posted by: Юрич on 30-04-2009, 18:59
QUOTE (Trex @ 30-04-2009, 17:56):
QUOTE (Юрич @ 28-04-2009, 19:35):
QUOTE (Nowhere @ 27-04-2009, 22:17):
Не, не, не. Предлагаю не Юрича в Гиннес, а Гиннес в Юрича. Литров 10 :music:
Я не против, но только не в процессе работы.
Юрич, а ты не в наших палестинах проживаешь ? А то можно было бы реально :alco:
Я пока сохраню интригу до последней серии :)

Posted by: Agrik on 30-04-2009, 19:33
Спасибо!!! :clap1: :clap1: :clap1:

Posted by: SkyV on 30-04-2009, 20:45
tnx :D:

Posted by: alpha666 on 30-04-2009, 21:00
Спасибо :)

Posted by: dobrota_rus on 01-05-2009, 17:42
Благодарю!!!

Posted by: molodec on 02-05-2009, 13:40
СПС :hi: :hi: :hi: :hi:
Кайфую с вояджера и дикспэйснонэ)

Posted by: molodec on 02-05-2009, 14:05
НАРОД!!!ну это халява...как так можно, чтоб целый флот уничтожили какие-то там пророки, блин "СИСКА" халяву поймал ппц :fu: , аж не ожидал такого. Прикиньте бедные Морфы, во нарвались то :wink:

Posted by: leons2 on 02-05-2009, 14:55
QUOTE (molodec @ 02-05-2009, 14:05):
НАРОД!!!ну это халява...как так можно, чтоб целый флот уничтожили какие-то там пророки, блин "СИСКА" халяву поймал ппц :fu: , аж не ожидал такого. Прикиньте бедные Морфы, во нарвались то :wink:
ну этоищь неизвестно , уничтожин флот или нет .

Posted by: molodec on 02-05-2009, 16:28
QUOTE (leons2 @ 02-05-2009, 14:55):
QUOTE (molodec @ 02-05-2009, 14:05):
НАРОД!!!ну это халява...как так можно, чтоб целый флот уничтожили какие-то там пророки, блин "СИСКА" халяву поймал ппц :fu: , аж не ожидал такого. Прикиньте бедные Морфы, во нарвались то :wink:
ну этоищь неизвестно , уничтожин флот или нет .

А что ты энгл версию глядел? там наверно пророки приколятся и их освободят)или ещё хуже для морфов исполнят, освободят ЖАМХАДАР от Экстази, придумают снадобье излечения и поумнения
QUOTE (molodec @ 02-05-2009, 14:05):
НАРОД!!!ну это халява...как так можно, чтоб целый флот уничтожили какие-то там пророки, блин "СИСКА" халяву поймал ппц :fu: , аж не ожидал такого. Прикиньте бедные Морфы, во нарвались то :wink:
ну этоищь неизвестно , уничтожин флот или нет .

А что ты "энгл" версию глядел? там наверно пророки приколятся и их освободят)или ещё хуже для морфов исполнят, освободят ЖАМХАДАР от Экстази, придумают снадобье излечения и поумнения

Posted by: molodec on 02-05-2009, 16:40
ой!

Posted by: Nowhere on 03-05-2009, 07:27
6x07 Всех милости просим (You Are Cordially Invited)

Posted by: leons2 on 03-05-2009, 07:54
спасибо за очередную серию :punk:

Posted by: aleksasha on 03-05-2009, 09:11
QUOTE (Nowhere @ 03-05-2009, 07:27):
6x07 Всех милости просим (You Are Cordially Invited)
:hi: Благодарю!+Спасибо! :hi:

Posted by: dobrota_rus on 03-05-2009, 11:13
Благодарю!!!

Posted by: SkyV on 03-05-2009, 11:47
Спасибо!!!

Posted by: alpha666 on 03-05-2009, 16:49
Спасибо :clap:

Posted by: Agrik on 03-05-2009, 18:12
Спасибо!!! :freu:

Posted by: molodec on 03-05-2009, 18:18
Уряяяя!!!! спс огромное!

Posted by: lmb on 04-05-2009, 17:43
УРА!!!
Приехал с похода
а тут такие подарочки !!!
Сразу три серии !!!
Спасибо ))) :punk:

Posted by: Nowhere on 06-05-2009, 10:15
6x08 Воскрешение (Resurrection)

Posted by: dobrota_rus on 06-05-2009, 11:44
Благодарю!!!

Posted by: Lore on 06-05-2009, 12:51
Cпасибо огромное =)

Posted by: aleksasha on 06-05-2009, 12:52
QUOTE (Nowhere @ 06-05-2009, 10:15):
6x08 Воскрешение (Resurrection)
Большое Спасибо!!! :hi:

Posted by: alpha666 on 06-05-2009, 13:02
Спасибо :mol: :p:

Posted by: Yujn on 06-05-2009, 18:49
Спасибо! :clap:

Posted by: YuraR on 06-05-2009, 21:03
Большое спасибо!

Posted by: Agrik on 06-05-2009, 21:28
:handup: Спасибо!!! :clap1:

Posted by: Trex on 06-05-2009, 22:05
спасибо

Posted by: lmb on 06-05-2009, 22:12
QUOTE (Nowhere @ 06-05-2009, 10:15):
6x08 Воскрешение (Resurrection)
спасибо !!!
:punk:

Posted by: SkyV on 06-05-2009, 22:35
Спасибо :D:

Posted by: molodec on 08-05-2009, 18:11
Ого две новых серии :w00t:
СПАСИБОЧКИ
___________________________________________________________________
Почему я не пророк :nlo: ?!?
Ух, бы я б, задал бы жару морфам этим :diablo: ...Ишь какие, "Федерацию" захотели :actu: !

Posted by: molodec on 09-05-2009, 01:01
Ох, "6х07" серия, вот это от души!!! СПАСИБО ТЕБЕ ОГРОМНОЕ ЮРИЧ!
Ох какая свадьба!!! :)

Posted by: Юрич on 09-05-2009, 19:25
QUOTE (molodec @ 09-05-2009, 01:01):
Ох, "6х07" серия, вот это от души!!! СПАСИБО ТЕБЕ ОГРОМНОЕ ЮРИЧ!
Ох какая свадьба!!! :)
Да, мне тоже понравилось.
... и вот еще в тему:
http://farscape.ru/forum1/index.php?topic=593.msg163563#msg163563 (http://farscape.ru/forum1/index.php?topic=593.msg163563#msg163563

Posted by: molodec on 09-05-2009, 22:08
СПС Юрич))

Posted by: Nowhere on 16-05-2009, 07:05
6x09 Статистическая вероятность (Statistical Probabilities)

Posted by: Agrik on 16-05-2009, 08:57
Спасибо!!! :hi:

Posted by: aleksasha on 16-05-2009, 10:12
БлагоДарю!!! :hi:

Posted by: alpha666 on 16-05-2009, 14:09
Спасибо :handup:

Posted by: lmb on 16-05-2009, 14:14
QUOTE (Nowhere @ 16-05-2009, 07:05):
6x09 Статистическая вероятность (Statistical Probabilities)
спасибо !!!
шестой сезон вообще хитовый какой-то ))) :punk:

Posted by: Yujn on 16-05-2009, 16:01
Добавляю и свое спасибо в общую кучку!! :clap1:

Posted by: SkyV on 16-05-2009, 20:29
Спасибо!!!

Posted by: molodec on 17-05-2009, 00:39
QUOTE (Nowhere @ 16-05-2009, 07:05):
6x09 Статистическая вероятность (Statistical Probabilities)
Наконец-то :w00t:
СПАСИБОЧКИ!!!

Posted by: dobrota_rus on 17-05-2009, 01:58
Благодарю!!!

Posted by: YuraR on 17-05-2009, 13:36
Спасибо!

Posted by: leons2 on 17-05-2009, 17:59
спасиба за серию. :punk: :-p

Posted by: Nowhere on 19-05-2009, 16:19
6x10 Великолепные ференги (The Magnificent Ferengi)

Posted by: Lore on 19-05-2009, 16:40
Что-то я давно спасибо не говорил, вот говорю - огромное спасибо! =)

Posted by: leons2 on 19-05-2009, 16:56
Ух ты , а здесь новая серия :w00t: а то я думал , что мне вечером посмотреть :punk: спасибо за серию. :hi:

Posted by: SkyV on 19-05-2009, 17:58
Спасибо :D:

Posted by: YuraR on 19-05-2009, 18:21
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 19-05-2009, 18:50
Народ, давайте поиграем в игру. Назовем ее "Русский и могучий". Тема пойдет не о том, о чем подумали, а о русском языке.
Вот мне, например, становится отвратителен человек, который не только не соблюдает орфографию и пунктуацию, но и намеренно коверкает слова. Настолько отвратителен, что считать за члена общества я такого не могу.
Опечатки конечно можно понять, но не в таком количестве.

А вы как к этому относитесь?

CODE
ухты а здесь новая серия ато я думал чёж мне вечером посмотреть  спасиба за серию

Posted by: aleksasha on 19-05-2009, 18:57
QUOTE (Nowhere @ 19-05-2009, 16:19):
6x10 Великолепные ференги (The Magnificent Ferengi)
Спасибочки!!!!! :clap: :handup:

Posted by: sentinel777 on 19-05-2009, 19:00
QUOTE (Nowhere @ 19-05-2009, 18:50):
Народ, давайте поиграем в игру. Назовем ее "Русский и могучий". Тема пойдет не о том, о чем подумали, а о русском языке.
Вот мне, например, становится отвратителен человек, который не только не соблюдает орфографию и пунктуацию, но и намеренно коверкает слова. Настолько отвратителен, что считать за члена общества я такого не могу.
Опечатки конечно можно понять, но не в таком количестве.

А вы как к этому относитесь?


Надеюсь это не относится ко мне только потому, что мне не нравится "Star Trek 2009", т.к. я стараюсь соблюдать орфографию русского языка и мне противен вышеназванный "шедевр" (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=895125

Posted by: aleksasha on 19-05-2009, 19:17
QUOTE (Nowhere @ 19-05-2009, 18:50):
Народ, давайте поиграем в игру. Назовем ее "Русский и могучий". Тема пойдет не о том, о чем подумали, а о русском языке.
Вот мне, например, становится отвратителен человек, который не только не соблюдает орфографию и пунктуацию, но и намеренно коверкает слова. Настолько отвратителен, что считать за члена общества я такого не могу.
Опечатки конечно можно понять, но не в таком количестве.

А вы как к этому относитесь?
Положительно! ( в смысле правильно по русски высказываться )
Вообщем считаю таких людей ( которые обрубают слова и каверкают их ) не уважающих не только русский язык , но и самих себя . ( если они конечно относят себя к русским )
Другое дело когда с юмором и нормальными приколами пишут ( допускаю , шуток ради) ;) , а сверх того... :pig:
:wink:

Posted by: leons2 on 19-05-2009, 19:41
Это что наезд на неня , я не понял ? :actu:

Posted by: aleksasha on 19-05-2009, 19:52
QUOTE (leons2 @ 19-05-2009, 19:41):
Это что наезд на неня , я не понял ? :actu:
Никто не на кого не наезжает , это для размышления . :wink:
Nowhere - дал пищу к размышлению и я его поддерживаю . ;)

Posted by: lmb on 19-05-2009, 20:02
QUOTE (Nowhere @ 19-05-2009, 16:19):
6x10 Великолепные ференги (The Magnificent Ferengi)
спасибо,
пища к размышлению размышляется :)
и отдельно Юричу и релизерам !
серия про мутантов (улучшенных) шедевр однозначно - напомнила Академию ;)

Posted by: Agrik on 19-05-2009, 20:38
Спасибо!!! :hi:
Вроде давно пора привыкнуть, что в нете многие пишут как попало, а всё равно каждый раз становится противно, когда видишь нечто подобное, я уже перестал пытаться угадывать о чём люди пытаются сказать, выражая свои мысли в таком стиле. :drag:
Раз они себя не уважают, зачем другим время тратить на их бред? :fu:

Posted by: SkyV on 20-05-2009, 11:05
Хорошая пища к размышлению :)

Posted by: steve on 20-05-2009, 12:25
Ну это еще нормально. Бывает намного хуже.

Posted by: dobrota_rus on 20-05-2009, 12:27
Благодарю!!!

Posted by: Nowhere on 20-05-2009, 16:35
QUOTE (Agrik @ 19-05-2009, 21:38):
Вроде давно пора привыкнуть, что в нете многие пишут как попало,
Раз они себя не уважают, зачем другим время тратить на их бред? :fu:
Я никогда к этому не привыкну. Советская школа учила грамоте. Сегодняшняя школа ничему не учит. Причем эти мальчики и девочки даже не понимают своих ошибок - настолько вырождается нация. И это уже идет довольно давно. Около 9 лет я принимаю непосредственное участие в помощи для студентов - рефераты, курсовые, дипломы. В основном работаю с дипломниками. Из года в год дипломники, считай специалисты, все тупее и тупее и не только в русском языке. Во-первых, они правильно фразу построить не могут, как смогут общаться с подчиненными? Во-вторых свой предмет даже в азах они не знают, причем совершенно.
На форумах людей встречают исключительно по тому, что и как пишут. Так почему они тут показывают свой зачаточный интеллект? В жизни скорее всего выходят на улицу в хорошей одежде, а никак не голышом. Так зачем здесь показывать свой мозг с одной извилиной? Встречают по одежке, а провожают по уму - хорошая пословица для RL. В VL встречают по уму.
Подытоживая сей опус - Я буду бороться с этими неучами всеми доступными мне способами.

Posted by: alpha666 on 20-05-2009, 16:55
Спасибо!!!

Posted by: Nowhere on 20-05-2009, 17:53
http://fishki.net/comment.php?id=51882 (http://fishki.net/comment.php?id=51882

Posted by: molodec on 20-05-2009, 20:19
Спасибо, спасибо и ещё раз спасибо! Всё-же какой классный сериал, не так-ли? "Жёстко" получилось, когда трилла "подстрелили", как-же мы смеялись с этого, действительно развеселило :lol: ... Суперская серия.
_____________________________________________________________
Кстати, полностью солидарен с Nowhere, говорить на Русском, писать по-русски, быть Русским - это ВЕЛИКАЯ честь, щедрый подарок судьбы :rolleyes: . Так давайте-же не будем, коверкать НАШ ЛЮБИМЫЙ, МОГУЧИЙ, РУССКИЙ ЯЗЫК! :actu:
------------------------------==========--------------------------------
Ведь, существует такая кнопочка поднозванием "Edit", написал-исправил...Собственно, что я и сделал.=)

Posted by: molodec on 20-05-2009, 20:49
QUOTE (sentinel777 @ 19-05-2009, 19:00):
мне не нравится "Star Trek 2009", т.к. я стараюсь соблюдать орфографию русского языка и мне противен вышеназванный "шедевр" (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=895125
Точно подметил, "шедевр" (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=895125 в кавычках...

Posted by: Юрич on 20-05-2009, 22:37
QUOTE (molodec @ 20-05-2009, 20:19):
Спасибо, спасибо и ещё раз спасибо! Всё-же какой классный сериал, не так-ли? "Жёстко" получилось, когда трилла "подстрелили", как-же мы смеялись с этого, действительно развеселило :lol: ... Суперская серия.
Может ворта, а не трилла?

Posted by: molodec on 20-05-2009, 23:35
QUOTE (Юрич @ 20-05-2009, 22:37):

Может ворта, а не трилла?
Ага, :rolleyes: триллы- это те кто ференги прислуживают.
Сори.
Спасибо, Юрич!
Приезжай в Сочи, с меня поляна=).
Если надумаешь, в личку асю или сотовый...

Posted by: ldo2000 on 21-05-2009, 10:51
триллы - это те, кто внутри людей живет.

Posted by: ArmD3Forcer on 21-05-2009, 12:53
QUOTE (Nowhere @ 20-05-2009, 15:35):
Я никогда к этому не привыкну. Советская школа учила грамоте. Сегодняшняя школа ничему не учит. Причем эти мальчики и девочки даже не понимают своих ошибок - настолько вырождается нация...

...На форумах людей встречают исключительно по тому, что и как пишут. Так почему они тут показывают свой зачаточный интеллект? В жизни скорее всего выходят на улицу в хорошей одежде, а никак не голышом. Так зачем здесь показывать свой мозг с одной извилиной?
Подытоживая сей опус - Я буду бороться с этими неучами всеми доступными мне способами.
А как бороться то? Крестовый поход объявить?

Nowhere
Неучи всегда были, есть и будут, просто раньше Интернет, не был для них доступен в таких масштабах, как сейчас. Поэтому, не так глаза резало...

Posted by: lmb on 22-05-2009, 15:59
пожалуйста раздайте младшие сезоны :hi:

Posted by: Newporter on 22-05-2009, 19:41
QUOTE (lmb @ 22-05-2009, 15:59):
пожалуйста раздайте младшие сезоны :hi:
http://www.rsfdrive.com/ftp.php (http://www.rsfdrive.com/ftp.php
Отсюда качай :rolleyes:

Posted by: Nowhere on 22-05-2009, 19:48
6x11 Вальс (Waltz)

Posted by: ShitEater on 22-05-2009, 19:49
Е! Я стал первым нажавшим!!

Спасиб!
:cool: .

Posted by: Nowhere on 22-05-2009, 19:55
QUOTE (ArmD3Forcer @ 21-05-2009, 13:53):
А как бороться то? Крестовый поход объявить?
Да, практически крестовый поход.
Полностью их игнорировать. Пусть почувствуют себя изгоями общества.
Можно еще постоянно долбить и напоминать о их ущербности обращаясь не прямо к ним. Раньше двоечники стояли особняком, никто с ними не общался. Пусть так будет и сейчас.

Posted by: aleksasha on 22-05-2009, 20:07
QUOTE (Nowhere @ 22-05-2009, 19:48):
6x11 Вальс (Waltz)
Огромнейшее СПАСИБО!!! :hi:

Posted by: Agrik on 22-05-2009, 20:14
QUOTE (Nowhere @ 22-05-2009, 18:55):
Да, практически крестовый поход.
Полностью их игнорировать. Пусть почувствуют себя изгоями общества.
Можно еще постоянно долбить и напоминать о их ущербности обращаясь не прямо к ним. Раньше двоечники стояли особняком, никто с ними не общался. Пусть так будет и сейчас.
Игнорировать, конечно можно, если их не слишком много, а на данный момент их около половины (по моим прикидкам), сомневаюсь, что таким способом можно улучшить ситуацию.

Спасибо, за очередную серию!!! :freu: :freu: :freu:

Posted by: aleksasha on 22-05-2009, 20:19
QUOTE (Nowhere @ 22-05-2009, 19:55):
QUOTE (ArmD3Forcer @ 21-05-2009, 13:53):
А как бороться то? Крестовый поход объявить?
Да, практически крестовый поход.
Полностью их игнорировать. Пусть почувствуют себя изгоями общества.
Можно еще постоянно долбить и напоминать о их ущербности обращаясь не прямо к ним. Раньше двоечники стояли особняком, никто с ними не общался. Пусть так будет и сейчас.
Игнорировать можно , но лучше поучать их :actu: , хоть сотни - тысячи раз (имею ввиду молодежь) , ведь это наше будующее .
А "остальных" точно - игнорировать ! :wink:

Posted by: LEEN on 22-05-2009, 20:50
Спасибо!! :freu: :dance:

---

Дайте, пожалуйста, скорости! а то под конец совсем завяло ... :(

Posted by: ArmD3Forcer on 22-05-2009, 21:05
Спасибо за эпизод!

Posted by: alpha666 on 22-05-2009, 21:44
Спасибо :)

Posted by: Yujn on 22-05-2009, 22:02
QUOTE (Nowhere @ 22-05-2009, 19:55):
Да, практически крестовый поход.
Полностью их игнорировать. Пусть почувствуют себя изгоями общества.
Можно еще постоянно долбить и напоминать о их ущербности обращаясь не прямо к ним. Раньше двоечники стояли особняком, никто с ними не общался. Пусть так будет и сейчас.
Игнорировать? - тупиковый путь. А вот указывать на ошибки, думаю, будет всё-таки лучше - пусть учатся хотя бы здесь, если в школе недоучились. А в случае ответных агрессивных высказываний - банить на какое-то время! И конечно же стараться самим писать без ошибок, подавая пример собственными сообщениями.
Кстати, сейчас при регистрации на сайте среди прочих требований стоит обязательство изъясняться литературно? Если нет, то стоит добавить такое требование (как один из путей борьбы за чистоту русского языка).
Nowhere, прекрасно тебя понимаю. Помнится, когда только начиналась эпопея с переводами сериалов "Звездного пути", на сайте кипели бурные дебаты по поводу перевода той или иной фразы (информация для новичков - одной из причин того, что здесь стали заниматься собственным переводом сериалов, было плохое качество переводов канала СТС, на котором в основном и транслировались ST-TNG и ST-Enterprise). Тогда здесь просто не было места лицам, плохо владеющим русским языком. Чтение почти каждого нового поста доставляло эстетическое удовольствие (или, по крайней мере, не резало глаз своей ущербностью и ограниченностью). Сейчас же основная масса постов ограничивается лишь в лучшем случае выражением благодарности за очередную серию... Это удел любого раздающего ресурса. Хотя и здесь тоже не стоит опускаться ниже определенного уровня.
Так что я поддерживаю инициативу и готов по мере сил и возможностей помогать улучшать культуру речи молодого поколения.

Извиняюсь за такой большой оффтоп.

Posted by: dobrota_rus on 23-05-2009, 05:09
Благодарю за серию и любовь к языку :)

Posted by: SkyV on 23-05-2009, 10:40
QUOTE (dobrota_rus @ 23-05-2009, 05:09):
Благодарю за серию и любовь к языку :)
+1 :D:

Posted by: lmb on 23-05-2009, 11:48
QUOTE (Nowhere @ 22-05-2009, 19:48):
6x11 Вальс (Waltz)
ура ! спасибо :punk:

Posted by: Agrik on 23-05-2009, 13:09
QUOTE (Yujn @ 22-05-2009, 21:02):
Помнится, когда только начиналась эпопея с переводами сериалов "Звездного пути", на сайте кипели бурные дебаты по поводу перевода той или иной фразы (информация для новичков - одной из причин того, что здесь стали заниматься собственным переводом сериалов, было плохое качество переводов канала СТС, на котором в основном и транслировались ST-TNG и ST-Enterprise). Тогда здесь просто не было места лицам, плохо владеющим русским языком. Чтение почти каждого нового поста доставляло эстетическое удовольствие (или, по крайней мере, не резало глаз своей ущербностью и ограниченностью). Сейчас же основная масса постов ограничивается лишь в лучшем случае выражением благодарности за очередную серию... Это удел любого раздающего ресурса. Хотя и здесь тоже не стоит опускаться ниже определенного уровня.
Перевод - шикарный и кроме восхищения никаких других чувств не вызывает, наверно поэтому, нам остаёться только выразить свою благодарность всем участникам проекта.

Posted by: Иероглиф on 23-05-2009, 14:29
А как незаметно приближаемся к мечте осталось полтора сезона :)
Спасибо всем участникам проекта :hi:

Posted by: YuraR on 24-05-2009, 11:46
Спасибо!

Posted by: molodec on 24-05-2009, 15:30
QUOTE (Иероглиф @ 23-05-2009, 14:29):
А как незаметно приближаемся к мечте осталось полтора сезона :)
Верно, подметил...Что-же нам потом смотреть?!?

Спасибо за новую серию!!!

Posted by: steve on 26-05-2009, 00:52
Какое то резкое увеличение количества кликов наблюдается с 9й серии :blink:

Posted by: EvgeniyK1 on 26-05-2009, 09:59
QUOTE (steve @ 26-05-2009, 01:52):
Какое то резкое увеличение количества кликов наблюдается с 9й серии :blink:
Сезонные волнения )

Posted by: Nowhere on 26-05-2009, 21:12
QUOTE (steve @ 26-05-2009, 01:52):
Какое то резкое увеличение количества кликов наблюдается с 9й серии :blink:
Наконец-то починили кликометр. Он ломался ;)

Posted by: molodec on 27-05-2009, 19:48
Подскажите, где можно скачать с первого по третий сезон? Нати не могу никак.

Posted by: steve on 27-05-2009, 20:04
rsfdrive например

Posted by: sentinel777 on 27-05-2009, 20:06
QUOTE (molodec @ 27-05-2009, 19:48):
Подскажите, где можно скачать с первого по третий сезон? Нати не могу никак.

http://torrent.trekker.ru/ (http://torrent.trekker.ru/

Posted by: steve on 27-05-2009, 20:38
А тут совсем нет источников?

Posted by: Acrhond on 29-05-2009, 16:15
MESSAGE FROM MODERATOR (yury_usa (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showuser=8627)
спам

Posted by: sherr_khann on 29-05-2009, 17:40
Спасибо раздающим.

Acrhond А не могли бы вы не спамить?
А если уж спамите, то извольте не допускать орфографических ошибок:
строительные бытовки пренадлежности. :laugh:

Posted by: sentinel777 on 29-05-2009, 18:23
QUOTE (Acrhond @ 29-05-2009, 16:15):
MESSAGE FROM MODERATOR (yury_usa (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showuser=8627)
спам

Post Link: Звездный путь / Star Trek (2009) TS (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=895125

Posted by: Trex on 29-05-2009, 22:24
QUOTE (Acrhond @ 29-05-2009, 16:15):
MESSAGE FROM MODERATOR (yury_usa (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showuser=8627)
спам
А с каких это пор юзеру с одним постом, позволяют иметь рекламную подпись ??? К тому же с лексическими ошибками ???
К тому же выдающему чужую фразу за свою ??? (ссылки на цитату не было). Я так понимаю, что пофиг текст, главное подпись и на всяких форумах и побольше !!

Posted by: Nowhere on 29-05-2009, 22:26
QUOTE (Trex @ 29-05-2009, 23:24):
А с каких это пор юзеру с одним постом, позволяют иметь рекламную подпись ??? К тому же с лексическими ошибками ???
Ага, а ты ему еще и помог. ;)

Posted by: Trex on 29-05-2009, 22:27
Ничего сейчас придут модеры и все себе заберут :).

Posted by: Платон-Х on 01-06-2009, 11:05
А когда будет 12 серия шестого сезона?

Posted by: Иероглиф on 01-06-2009, 11:49
QUOTE (Платон-Х @ 01-06-2009, 10:05):
А когда будет 12 серия шестого сезона?
После небольшой технической профилактики, думаю этак на следующей в начале недели, но я так думаю :)

Posted by: Юрич on 01-06-2009, 18:14
QUOTE (Платон-Х @ 01-06-2009, 11:05):
А когда будет 12 серия шестого сезона?
не раньше, как ее переведут на русский язык

Posted by: Иероглиф on 01-06-2009, 18:32
QUOTE (Юрич @ 01-06-2009, 17:14):
QUOTE (Платон-Х @ 01-06-2009, 11:05):
А когда будет 12 серия шестого сезона?
не раньше, как ее переведут на русский язык
А точно я и не заметил серия в процессе перевода :)

Posted by: molodec on 02-06-2009, 03:10
QUOTE (Иероглиф @ 01-06-2009, 18:32):
QUOTE (Юрич @ 01-06-2009, 17:14):
QUOTE (Платон-Х @ 01-06-2009, 11:05):
А когда будет 12 серия шестого сезона?
не раньше, как ее переведут на русский язык
А точно я и не заметил серия в процессе перевода :)
Бедный-бедный, Морн. Кто-ж его оплачет, надо глянуть... :monkey:

Posted by: ldo2000 on 04-06-2009, 08:39
Омар Хаям!
Когда же наконец можно будет оплакать Морна?

Posted by: Vlad_il on 04-06-2009, 20:46
QUOTE (molodec @ 02-06-2009, 00:10):
QUOTE (Иероглиф @ 01-06-2009, 18:32):
QUOTE (Юрич @ 01-06-2009, 17:14):
QUOTE (Платон-Х @ 01-06-2009, 11:05):
А когда будет 12 серия шестого сезона?
не раньше, как ее переведут на русский язык
А точно я и не заметил серия в процессе перевода :)
Бедный-бедный, Морн. Кто-ж его оплачет, надо глянуть... :monkey:
А что пиратки еще нет? Они обычно раньше релиза появляются.

Posted by: molodec on 05-06-2009, 02:44
QUOTE (Vlad_il @ 04-06-2009, 20:46):
QUOTE (molodec @ 02-06-2009, 00:10):
QUOTE (Иероглиф @ 01-06-2009, 18:32):
QUOTE (Юрич @ 01-06-2009, 17:14):
QUOTE (Платон-Х @ 01-06-2009, 11:05):
А когда будет 12 серия шестого сезона?
не раньше, как ее переведут на русский язык
А точно я и не заметил серия в процессе перевода :)
Бедный-бедный, Морн. Кто-ж его оплачет, надо глянуть... :monkey:
А что пиратки еще нет? Они обычно раньше релиза появляются.
Как видишь, нет.
Ничего, подождём, а потом оплачем Морна всей кучей :sun:

Posted by: Платон-Х on 07-06-2009, 17:14
Ну когда-же мы наконец сможем оплакать Морна?

Posted by: Vlad_il on 09-06-2009, 00:35
Видать здоров морн. Все никак замочить не могут.

Posted by: molodec on 11-06-2009, 00:07
QUOTE (Vlad_il @ 09-06-2009, 00:35):
Видать здоров морн. Все никак замочить не могут.
Живучий Морн попался, гляди какой.
Надо его быстрее ликвидировать, а то терпения уже не хватает!

Posted by: Fremor on 11-06-2009, 21:49
QUOTE:
Живучий Морн попался, гляди какой.
Надо его быстрее ликвидировать, а то терпения уже не хватает!
Скоро все будет. Ждать осталось недолго :)

Posted by: Платон-Х on 12-06-2009, 00:37
Уважаемые Юрич и Ноувэр,всемилостивише вас прошу назвать нам,хотя бы примерную,дату оплакивания Морна.




С уважением Платон-X.

Posted by: Nowhere on 12-06-2009, 04:43
QUOTE (Платон-Х @ 12-06-2009, 01:37):
Уважаемые Юрич и Ноувэр,всемилостивише вас прошу назвать нам,хотя бы примерную,дату оплакивания Морна.
Как только, так сразу.

Posted by: lunkov on 12-06-2009, 10:40
QUOTE (Nowhere @ 12-06-2009, 04:43):
QUOTE (Платон-Х @ 12-06-2009, 01:37):
Уважаемые Юрич и Ноувэр,всемилостивише вас прошу назвать нам,хотя бы примерную,дату оплакивания Морна.
Как только, так сразу.
Вот эту бы тему озвучить !!! Было бы СУПЕР.
Я уже 6 или 7 DVD образов нашел. Качество-супер.
http://phase2.us:1701/index.html?page=0 (http://phase2.us:1701/index.html?page=0


Страничка на IMDB - http://www.imdb.com/title/tt0458122/episodes#season-1 (http://www.imdb.com/title/tt0458122/episodes#season-1

Posted by: sherr_khann on 12-06-2009, 16:16
lunkov, а русские сабы для этой темы есть?

Posted by: molodec on 13-06-2009, 00:13
QUOTE (lunkov @ 12-06-2009, 10:40):
QUOTE (Nowhere @ 12-06-2009, 04:43):
QUOTE (Платон-Х @ 12-06-2009, 01:37):
Уважаемые Юрич и Ноувэр,всемилостивише вас прошу назвать нам,хотя бы примерную,дату оплакивания Морна.
Как только, так сразу.
Вот эту бы тему озвучить !!! Было бы СУПЕР.
Я уже 6 или 7 DVD образов нашел. Качество-супер.
http://phase2.us:1701/index.html?page=0 (http://phase2.us:1701/index.html?page=0


Страничка на IMDB - http://www.imdb.com/title/tt0458122/episodes#season-1 (http://www.imdb.com/title/tt0458122/episodes#season-1
Я Юрича жду!! Он самый лучший!
Юричу РЕСПЕКТ!

Posted by: Nowhere on 15-06-2009, 08:09
6x12 Кто скорбит по Морну? (Who Mourns For Morn)

Posted by: aleksasha on 15-06-2009, 09:19
QUOTE (Nowhere @ 15-06-2009, 08:09):
6x12 Кто скорбит по Морну? (Who Mourns For Morn)
Благодарю! :hi:

Posted by: sentinel777 on 15-06-2009, 09:31
QUOTE (Nowhere @ 15-06-2009, 08:09):
6x12 Кто скорбит по Морну? (Who Mourns For Morn)

Ну вот и дождались. Дружно берем носовые платки и скорбим по Морну :D: СПАСИБО

Posted by: Newporter on 15-06-2009, 09:44
Спасибо. :freu:

Только со звуком какая-то лажа. Перегруз идет жуткий и шипенье..... может только у меня так? :bad1:

Posted by: SkyV on 15-06-2009, 12:09
Спасибо :D:

Posted by: ldo2000 on 15-06-2009, 13:00
Спасибо!

Иду скорбеть. :(

Posted by: Nowhere on 15-06-2009, 14:24
QUOTE (Newporter @ 15-06-2009, 10:44):
Только со звуком какая-то лажа. Перегруз идет жуткий и шипенье..... может только у меня так? :bad1:
Ничего такого не заметил...

Posted by: Agrik on 15-06-2009, 19:22
:jump3:

Спасибо!!! :freu: :freu: :freu:

Posted by: Newporter on 15-06-2009, 20:48
QUOTE (Nowhere @ 15-06-2009, 14:24):
QUOTE (Newporter @ 15-06-2009, 10:44):
Только со звуком какая-то лажа. Перегруз идет жуткий и шипенье..... может только у меня так? :bad1:
Ничего такого не заметил...

Попробую перекачать :(

Posted by: Nowhere on 15-06-2009, 21:58
QUOTE (Newporter @ 15-06-2009, 21:48):
QUOTE (Nowhere @ 15-06-2009, 14:24):
QUOTE (Newporter @ 15-06-2009, 10:44):
Только со звуком какая-то лажа. Перегруз идет жуткий и шипенье..... может только у меня так? :bad1:
Ничего такого не заметил...
Попробую перекачать :(
Врятли это что-то даст. Смотри у себя настройки и аппаратуру. Чем и где смотришь?

Posted by: alpha666 on 15-06-2009, 23:46
Спасибо :clap:

Posted by: ldo2000 on 16-06-2009, 06:18
Со звуком все в порядке.

Еще раз спасибо.
Забавная серия

:jump3:

Posted by: lmb on 16-06-2009, 11:22
QUOTE (Nowhere @ 15-06-2009, 08:09):
6x12 Кто скорбит по Морну? (Who Mourns For Morn)
ура ! спасибо ! :punk:

Posted by: Платон-Х on 16-06-2009, 23:20
Афигеть!!!Одна из самых ржачных серий среди всех сериалов о звёздном пути!!Валяюсь под столом и дико ржу! :jump3: :jump3: :jump3: :jump3: :jump3:

Posted by: molodec on 17-06-2009, 04:40
QUOTE (Платон-Х @ 16-06-2009, 23:20):
Афигеть!!!Одна из самых ржачных серий среди всех сериалов о звёздном пути!!Валяюсь под столом и дико ржу! :jump3: :jump3: :jump3: :jump3: :jump3:
АФИГЕТЬ :clap:

Posted by: Yujn on 17-06-2009, 11:58
Спасибо ! :clap:

Posted by: lunkov on 17-06-2009, 12:42
Здесь есть Star Trek New Voyages с немецкими субтитрами, может кто переведет и озвучит?
http://www.startrekphase2.de/en/index.html (http://www.startrekphase2.de/en/index.html

А здесь DVD:
http://phase2.us:1701/index.html?page=0 (http://phase2.us:1701/index.html?page=0

Posted by: Nowhere on 17-06-2009, 13:44
QUOTE (lunkov @ 17-06-2009, 13:42):
Здесь есть Star Trek New Voyages
А расскажите, мне темному, что это такое?

Posted by: sentinel777 on 17-06-2009, 13:57
QUOTE (Nowhere @ 17-06-2009, 13:44):
QUOTE (lunkov @ 17-06-2009, 13:42):
Здесь есть Star Trek New Voyages
А расскажите, мне темному, что это такое?
Заходил на офф.сайт - похоже это предшественники "великого" Дж.Дж.Абрамса (хотя это фамильё у меня ассоциируется с танком, особенно по результатам его творений :D: )

Posted by: lunkov on 17-06-2009, 14:19
Здесь еще Star Trek: Intrepid - тоже фильм
http://www.starshipintrepid.net/index.htm (http://www.starshipintrepid.net/index.htm
http://www.starshipintrepid.net/webgraphics/hltc_dvd_insert_v3.jpg (http://www.starshipintrepid.net/webgraphics/hltc_dvd_insert_v3.jpg - ссылка на DVD обложку

Starship Farragut
http://www.starshipfarragut.com/index.php (http://www.starshipfarragut.com/index.php


Hidden Frontier
http://www.hiddenfrontier.com/ (http://www.hiddenfrontier.com/

Везде есть видео! И наверное теперь я Вас озадачил и заинтересовал.

Posted by: Newporter on 17-06-2009, 15:40
QUOTE (lunkov @ 17-06-2009, 14:19):
Здесь еще Star Trek: Intrepid - тоже фильм
http://www.starshipintrepid.net/index.htm (http://www.starshipintrepid.net/index.htm
http://www.starshipintrepid.net/webgraphics/hltc_dvd_insert_v3.jpg (http://www.starshipintrepid.net/webgraphics/hltc_dvd_insert_v3.jpg - ссылка на DVD обложку

Starship Farragut
http://www.starshipfarragut.com/index.php (http://www.starshipfarragut.com/index.php


Hidden Frontier
http://www.hiddenfrontier.com/ (http://www.hiddenfrontier.com/

Везде есть видео! И наверное теперь я Вас озадачил и заинтересовал.
Вы сначала в Ю-тюбе это посмотрите.

Только для завернутых фанатов. Снято по любительски... Игры никакой. Монтаж жуткий. Графика на уровне PC.

Хотя вроде всё в рамках Канона.

Posted by: sentinel777 on 17-06-2009, 15:40
И все-же это клоны, не имеющие никакого отношение к вселенной Star Trek. К сожалению ни название, ни имена персонажей не запатентованы, поэтому на тему популярных серий(и не только фильмов, но и книг) лепятся масса всякой всячины, в надежде на волне популярности оригинала урвать наш кусок масла на свой кусок хлеба. С прискорбием хочу заметить, что такова обычная практика на западе. Так что от себя лично хочу ответить - не озадачен и не заинтересован, еще раз замечу это мое личное мнение.

Согласен с Newporter. Это больше всего похоже на фан творчество. Чего стоит псевдоОскар тут (http://www.starshipfarragut.com/WoC-Award_2.php :D:

Posted by: ArmD3Forcer on 17-06-2009, 16:01
QUOTE (Newporter @ 17-06-2009, 14:40):
Только для завернутых фанатов. Снято по любительски... Игры никакой. Монтаж жуткий. Графика на уровне PC.

Хотя вроде всё в рамках Канона.
Это - фанфики, а не канон... Притом, снимают они уже лет 6-7... Недаром, Hidden Frontier наснимали аж 7 сезонов!!!
New Voyages сделан неплохо, там снимались Джордж Такей, Дэнис Кросби, Вальтер Кёниг...

Posted by: Newporter on 17-06-2009, 16:39
QUOTE (ArmD3Forcer @ 17-06-2009, 16:01):
QUOTE (Newporter @ 17-06-2009, 14:40):
Только для завернутых фанатов. Снято по любительски... Игры никакой. Монтаж жуткий. Графика на уровне PC.

Хотя вроде всё в рамках Канона.
Это - фанфики, а не канон... Притом, снимают они уже лет 6-7... Недаром, Hidden Frontier наснимали аж 7 сезонов!!!
New Voyages сделан неплохо, там снимались Джордж Такей, Дэнис Кросби, Вальтер Кёниг...
Фан-финки именно в рамках Канона, в отличии от JJA. Я это имел ввиду. Причем ориентированы именно на TOS.

А по поводу ST-NV, не соглашусь, сделано именно плохо, любительщина прет из всех щелей, не интересно, хоть "там снимались Джордж Такей, Дэнис Кросби, Вальтер Кёниг...".

Всё ИМХО :cool:

Posted by: lunkov on 17-06-2009, 17:54
Посмотрел New Voayages все пять вышедших серий (Без перевода) по моему ничего получилось, хотя понял по английски процентов 70, но этого достаточно. :punk:

Сейчас смотрю Star Trek - Hiden Frontier. Пока нормально идет, декорации идеальные и т.д.

Posted by: ArmD3Forcer on 17-06-2009, 19:29
QUOTE (Newporter @ 17-06-2009, 15:39):
любительщина прет из всех щелей
Странно, правда? Даже если учесть, что это не коммерческий проект, а самая, что ни на есть любительщина? :rolleyes:

Вообще-то, без шуток - ребята молодцы! Когда Трек был в застое, большинство фанатов только ныло и сетовало на Парамаунт, плохие дяди забанили Энтерпрайз! А ребята сложа руки не сидели, дать им бабла - снимут не хуже, чем Бертон или Фрейкс...

Posted by: Nowhere on 18-06-2009, 05:35
6x13 Там, за далекими звездами (Far Beyond The Stars)

Posted by: dobrota_rus on 18-06-2009, 05:52
Благодарю!!!

Posted by: Agrik on 18-06-2009, 06:48
Спасибо!!! :clap1: :clap1: :clap1:

Posted by: SkyV on 18-06-2009, 06:48
tnx :D:

Posted by: aleksasha on 18-06-2009, 08:01
QUOTE (Nowhere @ 18-06-2009, 05:35):
6x13 Там, за далекими звездами (Far Beyond The Stars)
СПАСИБО!!! :hi:

Posted by: Trex on 18-06-2009, 08:43
QUOTE (aleksasha @ 18-06-2009, 08:01):
QUOTE (Nowhere @ 18-06-2009, 05:35):
6x13 Там, за далекими звездами (Far Beyond The Stars)
СПАСИБО!!! :hi:
+1 :)

Posted by: alpha666 on 18-06-2009, 16:13
Спасибо :)

Posted by: Иероглиф on 18-06-2009, 18:39
QUOTE (ArmD3Forcer @ 17-06-2009, 18:29):
QUOTE (Newporter @ 17-06-2009, 15:39):
любительщина прет из всех щелей
Странно, правда? Даже если учесть, что это не коммерческий проект, а самая, что ни на есть любительщина? :rolleyes:

Вообще-то, без шуток - ребята молодцы! Когда Трек был в застое, большинство фанатов только ныло и сетовало на Парамаунт, плохие дяди забанили Энтерпрайз! А ребята сложа руки не сидели, дать им бабла - снимут не хуже, чем Бертон или Фрейкс...
Совершенно верно таких ребят надо только по приветствовать. :)

Posted by: SashaD on 20-06-2009, 18:39
Спасибо за !

6x14 Там, за далекими звездами (Far Beyond The Stars)

жду новую пропущенную серию !

6x13 Кораблик (One Little Ship)

Fremor писал(а): Fremor

QUOTE:
Угу, в список субтитров к сериям закралась ошибка: по-настоящему, "Кораблик" это 13ая серия, а "Там, за далекими звездами" - 14ая.

http://www.trekker.ru/subs/ds9/ (http://www.trekker.ru/subs/ds9/ субтитры для ДС9

Posted by: Fremor on 20-06-2009, 21:09
SashaD, а если еще точнее, то

6x13 Там, за далекими звездами (Far Beyond The Stars)

6x14 Кораблик (One Little Ship)




Posted by: SashaD on 20-06-2009, 22:35
ОК всё понятно а то на трекере в раздаче этго релиза тему завертели с нумерацией серий
СПАСИБО
буду ждать продолжения !!!

Posted by: Nowhere on 21-06-2009, 07:51
6x14 Кораблик (One Little Ship)

Posted by: Agrik on 21-06-2009, 08:22
6x14 Кораблик (One Little Ship)

Спасибо! :clap1: :clap1: :clap1:

Posted by: SkyV on 21-06-2009, 09:34
Спасибо :D:

Posted by: aleksasha on 21-06-2009, 12:41
QUOTE (Nowhere @ 21-06-2009, 07:51):
6x14 Кораблик (One Little Ship)
СПАСИБО!!! :hi:

Posted by: alpha666 on 21-06-2009, 19:41
Спасибо :-p

Posted by: lmb on 22-06-2009, 17:54
6x13,6x14
Спасибо, настроение поднялось сказочно :punk:
Славься, Юрич !!! :)

Posted by: dobrota_rus on 22-06-2009, 21:32
Благодарю!!!

Posted by: molodec on 22-06-2009, 22:01
Классная серия!!!
Огроменное СПАСИБО!

Posted by: Nowhere on 24-06-2009, 08:41
6x15 Честь среди воров (Honor Among Thieves)

Posted by: dobrota_rus on 24-06-2009, 09:57
Благодарю!!!

Posted by: aleksasha on 24-06-2009, 10:36
QUOTE (Nowhere @ 24-06-2009, 08:41):
6x15 Честь среди воров (Honor Among Thieves)
Спасибо!!!!! :hi:

Posted by: Agrik on 24-06-2009, 10:44
:w00t: :w00t: :w00t:
Не ждал так скоро.
Спасибо!!! :freu: :freu: :freu:

Posted by: tester06 on 24-06-2009, 14:33
Тысячу раз "КУ"!!!

Posted by: alpha666 on 24-06-2009, 19:48
Круто Спасибо :hi:

Posted by: SkyV on 24-06-2009, 21:03
Спасибо :)

Posted by: lmb on 24-06-2009, 22:55
QUOTE (Nowhere @ 24-06-2009, 08:41):
6x15 Честь среди воров (Honor Among Thieves)
Ура ! :punk:

Posted by: YuraR on 25-06-2009, 22:05
Спасибо!

Posted by: molodec on 26-06-2009, 07:06
Классная серия, Озвучка супер - ЮРИЧ огромное спасибо!!
'
SPOILER!
'

Posted by: Fremor on 26-06-2009, 10:58
SPOILER!

Posted by: molodec on 26-06-2009, 14:03
...без ругани и оскарблений.
А то плюсометр ещё не отменяли

Posted by: Lexus on 26-06-2009, 14:06
Post Link: Звёздный путь - Вояджер (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=901177
Я тут сам с собой говорю?

Posted by: molodec on 27-06-2009, 14:57
'Lexus '' всё решил, однако...

Posted by: Nowhere on 27-06-2009, 15:21
6x16 Внутренние перемены (Change Of Heart)

Posted by: sentinel777 on 27-06-2009, 15:28
СПАСИБО. Юричу - почетное звание "Стахановца" за упорный труд на благо Федерации, ну и латины побольше :actu:

Posted by: Иероглиф on 27-06-2009, 15:50
Ещё 17 серия и потом будет перерыв,
ещё не готовы субтитры на 18 и 19 серию.
20 серия субтитры есть, ах в двух вариантах.
А далее с 21 и по 26 серию субтитры не готовы
Будем ждать :)
P.S. 7 сезон вообще не готов кроме 9 серии. :)

Posted by: sentinel777 on 27-06-2009, 17:06
Ну мы люди понятливые - раз надо, то будем ждать. Много работать то же вредно, надо и отдохнуть когда-нибудь :drink:

Posted by: Agrik on 27-06-2009, 17:18
QUOTE (Nowhere @ 27-06-2009, 14:21):
6x16 Внутренние перемены (Change Of Heart)
:w00t: :w00t: :w00t: Спасибо!!! :hi:

Posted by: alpha666 on 27-06-2009, 17:47
Спасибо :p:

Posted by: aleksasha on 27-06-2009, 19:51
QUOTE (Nowhere @ 27-06-2009, 15:21):
6x16 Внутренние перемены (Change Of Heart)
Огромное СПАСИБО!!! :hi:

Posted by: SkyV on 27-06-2009, 19:53
tnx :D:

Posted by: Юрич on 27-06-2009, 22:32
QUOTE (sentinel777 @ 27-06-2009, 15:28):
СПАСИБО. Юричу - почетное звание "Стахановца" за упорный труд на благо Федерации, ну и латины побольше :actu:
Работа за "латину" это унижение перед плательщиком, который тебя покупаает и ты ему за это обязан. Я никому не обязан и работаю для себя. Поэтому слова благодарности для меня ценнее всякой латины.

Posted by: Newporter on 28-06-2009, 06:02
Спасибо, Юрич! :hi:

Posted by: molodec on 28-06-2009, 09:12
QUOTE (Юрич @ 27-06-2009, 22:32):
QUOTE (sentinel777 @ 27-06-2009, 15:28):
СПАСИБО. Юричу - почетное звание "Стахановца" за упорный труд на благо Федерации, ну и латины побольше :actu:
Работа за "латину" это унижение перед плательщиком, который тебя покупаает и ты ему за это обязан. Я никому не обязан и работаю для себя. Поэтому слова благодарности для меня ценнее всякой латины.
От души тебе благодарность, ЮРИЧ, - Успехов тебе во всём, здоровья, личной жизни, мирного неба над головой...и ещё желаю найти норм переводчика...

Классная серия...Озвучка супер. СПАСИБОЧКИ огромное!

Posted by: dobrota_rus on 28-06-2009, 09:16
Благодарю!!!

Posted by: YuraR on 28-06-2009, 09:40
Спасибо!

Posted by: molodec on 28-06-2009, 14:53
QUOTE (Иероглиф @ 27-06-2009, 15:50):
Ещё 17 серия и потом будет перерыв,
ещё не готовы субтитры на 18 и 19 серию.
20 серия субтитры есть, ах в двух вариантах.
А далее с 21 и по 26 серию субтитры не готовы
Будем ждать :)
P.S. 7 сезон вообще не готов кроме 9 серии. :)
Ну что, тут про фримора сказать... Во скачет... Аж в в 7 сезон заскочил :monkey:

Ну не нравиться мне его перевод(Фримора), хоть убейте(еслиб не работа, сам бы с удовольствием переводил-но надо семью кормить) аж вкус к ДС9 начал отпадать!!!Озвучка ЮРИЧА в не конкуренции, это другое совсем...

Posted by: Fremor on 28-06-2009, 15:04
QUOTE:
Ну не нравиться мне его перевод(Фримора), хоть убейте(еслиб не работа, сам бы с удовольствием переводил) аж вкус к ДС9 начал отпадать!!!Озвучка ЮРИЧА в не конкуренции, это другое совсем...
Трепать языком тебе работа не мешает ;)

Posted by: molodec on 28-06-2009, 15:08
QUOTE (Fremor @ 28-06-2009, 15:04):
QUOTE:
Ну не нравиться мне его перевод(Фримора), хоть убейте(еслиб не работа, сам бы с удовольствием переводил) аж вкус к ДС9 начал отпадать!!!Озвучка ЮРИЧА в не конкуренции, это другое совсем...
Трепать языком тебе работа не мешает :D:
:argue: -это мы с тобой, дА? а всё началось с твоего прыжка! Я о ТРОЛЕ! Я б тебе советовал - :shutup: !
А вообще, приезжай в Сочи, выпьем -закусим, при твоём желании и можно :trava: покурить, давай хватит ругаться, А? Я высказал просто мнение, как человека(ты же человек) это - тебя не касается.

Posted by: Lexus on 28-06-2009, 15:43
Молодец, ты же прекрасно понимаешь что такие высказывание в топиках подбного вида - провакационные. И зачем на ражон лезти? За грубость ты % нахватаешь, а не кто-то другой.
Не проше промолчать?

Posted by: molodec on 28-06-2009, 16:18
QUOTE (Lexus @ 28-06-2009, 15:43):
Молодец, ты же прекрасно понимаешь что такие высказывание в топиках подбного вида - провакационные. И зачем на ражон лезти? За грубость ты % нахватаешь, а не кто-то другой.
Не проше промолчать?
Молчу! Честно говорю, больше не слова, про новичка-Фримора :monkey:

Posted by: Иероглиф on 28-06-2009, 16:27
Каждый переводит как может мы подождём ;)

Posted by: lmb on 29-06-2009, 04:14
QUOTE (Nowhere @ 27-06-2009, 15:21):
6x16 Внутренние перемены (Change Of Heart)
Спасибо и все тут ))) И Юричу __ за классную озвучку :punk:

Posted by: Nowhere on 30-06-2009, 10:36
6x17 Обиды черные как ночь (Wrongs Darker Than Death Or Night)

Posted by: aleksasha on 30-06-2009, 11:32
QUOTE (Nowhere @ 30-06-2009, 10:36):
6x17 Обиды черные как ночь (Wrongs Darker Than Death Or Night)
Много БлагоДарю!!! :hi: И Юричу во сто кратном увеличении!!! ;) :wink:

Posted by: lmb on 30-06-2009, 16:25
QUOTE (Nowhere @ 30-06-2009, 10:36):
6x17 Обиды черные как ночь (Wrongs Darker Than Death Or Night)
спасибо !!! И Ура :punk:

Posted by: Agrik on 30-06-2009, 17:27
:w00t: :w00t: :w00t:
Спасибо!!! :clap1: :clap1: :clap1:

Posted by: alpha666 on 30-06-2009, 19:16
Спасибо :clap:

Posted by: molodec on 30-06-2009, 22:04
Спасибо - За перевод и озвучку - ОГРОМНОЕ!
З.Ы.: Поставил на закачку, ушёл, пришёл, а уже почти 1 гб раздал ;-) за 3 часа.

Posted by: SkyV on 30-06-2009, 22:11
Спасибо!!!

Posted by: Frodo71 on 01-07-2009, 23:49
спасибо, ЮРИЧ!!! :hi:

Posted by: dobrota_rus on 02-07-2009, 07:49
Благодарю!!!

Posted by: Lexus on 08-07-2009, 07:48
Молодец, кажется уже были разговоры на эту тему?
Это последнее китайское.

Posted by: Cholud89 on 12-07-2009, 19:32
Спасибо!!!

Posted by: Mitrak on 13-07-2009, 13:22
Преклоняю колени Юрич вы первый кто решил полностью озвучить Открытый Космос СПАСИБО ВАМ

Posted by: Mitrak on 13-07-2009, 13:25
ЖИВИ И ПРОЦВЕТАЙ \ \\ //

Posted by: Newporter on 13-07-2009, 18:24
QUOTE (Mitrak @ 13-07-2009, 13:22):
Преклоняю колени Юрич вы первый кто решил полностью озвучить Открытый Космос СПАСИБО ВАМ
А что есть Открытый Космос? Чего не Эмиссары Галактики? :lol:

Posted by: Nowhere on 14-07-2009, 21:58
6x18 Инквизиция (Inquisition)

Posted by: ShitEater on 14-07-2009, 22:09
Йо! Я опять первый со "Спасибо"!

Posted by: aleksasha on 14-07-2009, 22:16
QUOTE (Nowhere @ 14-07-2009, 21:58):
6x18 Инквизиция (Inquisition)
СПАСИБО!!! :hi: :clap1: :handup:

Posted by: Agrik on 14-07-2009, 23:23
Ура, свершилось :banan:
Спасибо!!! :clap1: :clap1: :clap1:

Posted by: dobrota_rus on 15-07-2009, 05:40
Благодарю!!!

Posted by: SkyV on 15-07-2009, 06:27
tnx :D: :D: :D:

Posted by: lmb on 15-07-2009, 16:32
QUOTE (Nowhere @ 14-07-2009, 21:58):
6x18 Инквизиция (Inquisition)
Интригующее название :punk: Спасибо! :nl:

Posted by: molodec on 15-07-2009, 18:14
Молча, тихо скачал, посмотрел, сказал: - "СПАСИБО Огромное, так держать, очень понравилось!".

Posted by: alpha666 on 15-07-2009, 19:31
Спасибо :)

Posted by: Yujn on 15-07-2009, 21:39
и еще одно большо-о-е спасибо! :hi:

Posted by: Cholud89 on 15-07-2009, 21:52
Спасибо!!!

Posted by: YuraR on 17-07-2009, 09:38
Спасибо!

Posted by: LEEN on 19-07-2009, 09:02
Спасибо!! :freu: :dance:

Posted by: molodec on 26-07-2009, 23:22
НЕ в обиду и конечно, и не в напряг!!! Уже с ума сходим, хотим как.......

Posted by: Юрич on 27-07-2009, 21:29
QUOTE (molodec @ 26-07-2009, 23:22):
НЕ в обиду и конечно, и не в напряг!!! Уже с ума сходим, хотим как.......
К сожалению господа переводчики "работают" как сами хотят. И повлиять на них нельзя. Как нельзя и положиться. Можно создать альтернативную команду и начать переводить самим. Но только герои в нашей стране по ходу только в книжках и кино встречаются... Вот иной раз и задумаешься, "а на@#ра мне это все?".

Posted by: Trex on 27-07-2009, 22:30
Юрич
Когда-то мы сами перевели(титры) ST-TOS, последний сезон.
В принципе можно попробовать и сейчас. Могу делать одну серию в неделю, но мой перевод, надо просматривать, на предмет ляпов русского языка :).

Posted by: Юрич on 28-07-2009, 05:18
Попробовать надо по-любому. Сейчас все ждут серию 6-19.

Posted by: Newporter on 28-07-2009, 10:01
Тут вроде molodec всем кричал. что перевод плохой. вот есть шанс отличится.

Юрич, а что касаемо
QUOTE:
Но только герои в нашей стране по ходу только в книжках и кино встречаются...
, вспомни середину первого сезона, когда всё стопорнулось по озвучке? Кто флаг поднял?

Не сердись... и с этой бедой справимся :laugh:

Posted by: Whiteblack on 28-07-2009, 12:11
QUOTE:
господа переводчики "работают" как сами хотят. И повлиять на них нельзя. Как нельзя и положиться.
Господа, давайте не будем обобщать, хорошо? Переводчики разные, и ситуации у всех тоже разные.
Давайте прежде, чем становиться героями, попробуем во-первых, эту ситуацию точно выяснить у конкретного переводчика, во-вторых, попробуем все же повлиять. А пока суть да дело, можно озвучить следующие по очереди 1-2 серии.

Posted by: Newporter on 28-07-2009, 13:42
QUOTE (Whiteblack @ 28-07-2009, 12:11):
А пока суть да дело, можно озвучить следующие по очереди 1-2 серии.
Я так понимаю, от этой практики давно отказались, дабы небыло путаницы, да и следущие, после застопорившейся, сериии уже наверно озвучены. Просто ждут своего часа.


Posted by: Whiteblack on 28-07-2009, 13:47
Newporter, полагаю, в данном случае можно сделать исключение.
Ну хотите, я попробую узнать точную информацию, чтобы было точно известно, на сколько можно успокоиться и ждать? Если возможность представится, я могу перевести серию менее, чем за неделю и ляпов в ней будет не много.

Posted by: Юрич on 28-07-2009, 17:09
Уже много раз ждали и успокаивались. В итоге упираемся в разные ситуации и в отсутствие возможности. Могу сравнить с пробкой на дороге в 1 полосу. Пока не появится параллельно еще несколько полос так и будем тормозить.

Posted by: Whiteblack on 28-07-2009, 19:38
Юрич, и какие же выводы были сделаны из этих "много раз"? Кроме того, что все переводчики плохие? Какие были найдены способы коммуникации для разрешения проблемы? Никаких. Потому что на переводчиков всем наплевать, а это форменное свинство.
Неужели кому-то здесь легче переводить серию целую неделю и выдать в результате полуготовый продукт, чем написать пару вежливых сообщений по нужному адресу и договориться?
Выше я предложила, что сейчас можно сделать. Это никому не нужно?

Posted by: Newporter on 28-07-2009, 20:36
Whiteblack давайте не пороть горячку. Сейчас лето, люди могут учится. поступать, работать, отдыхать в конце концов.

А в списке Вами забронированы 21 и 25 серии. Они переведены? Кстати, а 26-я вообще ни кем не озвучивается....

ЗЫ. Пользуюсь случаем благодарю Вас за ранее переведенные серии. :hi:

Posted by: molodec on 28-07-2009, 20:44
QUOTE (Whiteblack @ 28-07-2009, 19:38):
Юрич, и какие же выводы были сделаны из этих "много раз"? Кроме того, что все переводчики плохие? Какие были найдены способы коммуникации для разрешения проблемы? Никаких. Потому что на переводчиков всем наплевать, а это форменное свинство.
Неужели кому-то здесь легче переводить серию целую неделю и выдать в результате полуготовый продукт, чем написать пару вежливых сообщений по нужному адресу и договориться?
Выше я предложила, что сейчас можно сделать. Это никому не нужно?
Кроме того, что все переводчики плохие Намёк понятен, но я ничего не имел против Вас, не в Вашем лице. У меня был один неприятный инцидент, который даже не я начал, с Freemor, но мы его, вроде уладили.
___________________________________________________________________
Потому что на переводчиков всем наплевать, а это форменное свинство.
Постояно после каждого релиза, все прыгают от счастья, флудят топик "ОГРОМНЫМИ СПАСИБО", желают всего хорошего... Неужели это наплевательское отношение и это Вас не радует? Денег надо? Или, что не так?
___________________________________________________________________
Неужели кому-то здесь легче переводить серию целую неделю и выдать в результате полуготовый продукт, чем написать пару вежливых сообщений по нужному адресу и договориться?
Незнаю о ком Вы говорите, но все всегда, как выше я сказал: Благодарят Вас за Ваш не лёгкий труд!
___________________________________________________________________
Выше я предложила, что сейчас можно сделать. Это никому не нужно?
Я живу в Сочи, в связи с олимпиадой 2014 года, два года изучаю Английский Язык(даже ездил в Ирландию на практику). Могу в небольшой ущерб своей работе, помогать с переводами "Как, герой". Только я не знаю, какие нужны для этого программы(титры и т.п.).
______
ИМХО!

И ещё... Я не понимаю и не знаю, что там у вас произошло... Но, помиритесь, ПОЖАЛУЙСТА!!! На самом деле, у Вас очень много фанатов, неужели это плохая награда за труд?!?

Posted by: Whiteblack on 28-07-2009, 20:58
QUOTE:
А в списке Вами забронированы 21 и 25 серии. Они переведены?
Да. Также как и 7х17. Если они пока не выложены на сайте - это другой вопрос. Если от меня будет зависеть срочный перевод 6х26, ждать его тоже не потребуется.

molodec
У нас ТАМ ничего не произошло. Просто "люди могут учиться, поступать, работать, отдыхать".

Вы поймите, редкий переводчик переводит потому, что на этом форуме кто-то говорит "спасибо". Переводчик переводит, потому что ему нравится серия и потому что он хочет приложить руку к вот этой конкретной серии. И предложения перевести ее кем-то, кто не знает, откуда берутся субтитры, какие нужны программы и кто не работает с Треком пару лет, как этот переводчик, могут показаться оскорбительными. Мне бы - показались.
Поэтому не надо ни на кого обижаться, а просто внимательно еще раз читаем мои посты и пытаемся понять, что я предлагаю.

Posted by: Юрич on 28-07-2009, 22:06
QUOTE (Whiteblack @ 28-07-2009, 19:38):
Юрич, и какие же выводы были сделаны из этих "много раз"? Кроме того, что все переводчики плохие? Какие были найдены способы коммуникации для разрешения проблемы? Никаких. Потому что на переводчиков всем наплевать, а это форменное свинство.
Неужели кому-то здесь легче переводить серию целую неделю и выдать в результате полуготовый продукт, чем написать пару вежливых сообщений по нужному адресу и договориться?
Выше я предложила, что сейчас можно сделать. Это никому не нужно?
Вывод такой, что на стандарный на вопрос "когда?" будет стандартный ответ "как только - так сразу". И в скобках, что увеличение количества вопросов "когда" - не влияет на скорость перевода, поскольку ... и т.д.
И не "наплевать" это, а "не стоит лишний раз беспокоить". Из соображений вежливости.
По поводу предложения - да, узнай пожалуйста, что там сейчас с текущей серией. Большего не прошу.

И не ругайся. :)


Posted by: ArmD3Forcer on 29-07-2009, 09:09
QUOTE (Trex @ 27-07-2009, 21:30):
Юрич
Когда-то мы сами перевели(титры) ST-TOS, последний сезон.
В принципе можно попробовать и сейчас. Могу делать одну серию в неделю, но мой перевод, надо просматривать, на предмет ляпов русского языка :).
Подтверждаю, было дело! Можем помочь! Надо? Сделаем... дня 2-4 на эпизод...
Есть все сабы, что конкретно переводить?

Posted by: Trex on 29-07-2009, 10:53
QUOTE (ArmD3Forcer @ 29-07-2009, 09:09):
QUOTE (Trex @ 27-07-2009, 21:30):
Юрич
Когда-то мы сами перевели(титры) ST-TOS, последний сезон.
В принципе можно попробовать и сейчас. Могу делать одну серию в неделю, но мой перевод, надо просматривать, на предмет ляпов русского языка :).
Подтверждаю, было дело! Можем помочь! Надо? Сделаем... дня 2-4 на эпизод...
Есть все сабы, что конкретно переводить?
только, чтобы 100% дублей не было.

Posted by: Whiteblack on 29-07-2009, 13:04
Согласно переводчику, серия планируется к пятнице (я полагаю, включительно). Если же нет - что ж, можно искать альтернативные пути перевода.

Posted by: Юрич on 29-07-2009, 16:31
QUOTE (Whiteblack @ 29-07-2009, 13:04):
Согласно переводчику, серия планируется к пятнице (я полагаю, включительно). Если же нет - что ж, можно искать альтернативные пути перевода.
А что насчет остальных серий 6 сезона? Есть возможность узнать?

Posted by: Юрич on 29-07-2009, 16:41
QUOTE (ArmD3Forcer @ 29-07-2009, 09:09):
Есть все сабы, что конкретно переводить?
Ждем ответ про 6 сезон. Для тренировки можно перевести серии 707 и 710 - их пока никто не перводит. Срок - неделя, как вы сами обещали. Кто какую будет переводить - сами выбирайте. Чтобы не шокировать профессионалов - присылайте сразу мне на проверку.

Posted by: ArmD3Forcer on 30-07-2009, 01:45
QUOTE (Юрич @ 29-07-2009, 15:41):
QUOTE (ArmD3Forcer @ 29-07-2009, 09:09):
Есть все сабы, что конкретно переводить?
Ждем ответ про 6 сезон. Для тренировки можно перевести серии 707 и 710 - их пока никто не перводит. Срок - неделя, как вы сами обещали. Кто какую будет переводить - сами выбирайте. Чтобы не шокировать профессионалов - присылайте сразу мне на проверку.
Так, чтоб не было путаницы:
7х07 - Once More Unto the Breach(Еще раз о нарушениях)
7х10 - Its Only A Paper Moon(Всего лишь бумажная луна)
Правильно?

Posted by: Юрич on 31-07-2009, 16:00
Да.

Posted by: Newporter on 31-07-2009, 21:11
Уряяя! Заработало :clap:

Posted by: zliden on 02-08-2009, 14:59
Юрич, а вам не надоело вообще общаться с этими недопереводчиками? профессионалы за 48 часов сабы могут перевести как на лостфильме так и на 1001cinema если не быстрее, зачем тратить нервы и время на этих "черепах" по типу Raysing(личная неприязнь) и тому подобных товарищей, которые только тянут ваш проект перевода ко дну? ну что они будут делать.. матюгаться, высказываться красным текстом, обращаться к администрации из-за своей злобы, брызгать слюнями и пытаться выглядеть "уникальными" переводчиками(было пару случаев когда они из своей вредности и ненависти к свободе слова загубили желаюние переводить паре человек накорню) + еще их дурацкая система назначения на серии, переводить каждый должен по возможности, если переводчик не справляется за 5 дней, всё его увольняют или снимают с серии, так делается в нормальных конторах, ждать их "супер" качественного перевода? многим хватает и промта, хотя я не любитель, но среднекачественный вменяемый перевод вполне сойдет, у вас самого очень неплохо получилось однажды. зачем гробить свои нервы и нервы зрителей? выяснять что они там делают доделают? на кой, если у них такая ситуация всегда и менять ее не будут
я бы и сам с радостью взялся за перевод на зло этой "секте", но моих знаний к сожалению не достаточно. и да это не добренький пост типа ой какие вы все молодцы, ой вах вах мы вас любим и да мы потерпим, да да продолжайте отдыхать на багамах мы тут будем вас восхвалять.. раскройте наконец свои глаза и возьмитесь за дело - "freemor и ко", либо если не в состоянии идите вы на <мат> и дайте свободно другим переводить, а не зажимайте их глотки, да да и вы нифига никому не обязаны, мы это проходили

зыы
отвечать на аргументы не буду, распотрашивайте этот пост сколько влезет, главное делом займитесь

Posted by: o_monc on 02-08-2009, 16:47
Согласен с постом выше, не полностью, но согласен. Но хочу выразить благодарность Whiteblack за переводы. Я с нового года, читал, что у них зимняя сессия, потом рождество, учёба, потом майские праздники, потом летняя сессия, отдых. И какие они крутые, уникальные переводчики, сериал снят 11 лет назад, наверное хотят отметить 15 лет проекту перевода DS9. Я тоже прочитал, как на человека накинулись, как шакалы, извиняюсь за грубость:
Lore: nemovern, прежде, чем извините влезать с переводами, надо связаться координатором проекта, а на данный момент это вроде бы Fremor.

emovern писал(а)
Выкладываю русские субтитры к 18 серии 6 сезона -- "Расследование". Может быть, кому-нибудь понадобяться.
Raisalyng
Вообще-то это моя серия. И я от нее не отказывался.
Да, тяну, но перевожу. Еще ни одной не бросал и не брошу.

Громадное спасибо Юрич-ю за озвучку, и полностью согласен с ним, на счёт переводов. Пожалуйста, Юрич, не бросай этот проект, хотя 7 сезон будет ещё сложней в смысле перевода.

Posted by: Fremor on 02-08-2009, 17:52
Мне порядком надоело отвечать на неумелые провокации анонимных недоумков, но в этот раз пройти мимо не смог – задело. Во-первых, пора бы уже осознать, что когда дело касается халявы, вам никто ничего не должен. Жаловаться, а уж тем более что-то требовать – по меньшей мере, бесполезно и некрасиво. Не нравится – не ешь, пойди и убейся об стенку, сделай лучше, но разевать пасть и п#здеть про то, какие переводчики ленивые ублюдки не надо. Нам это мотивации не добавляет, и себя выставляете полными моральными уродами.
QUOTE:
раскройте наконец свои глаза и возьмитесь за дело - "freemor и ко", либо если не в состоянии идите вы на <мат> и дайте свободно другим переводить, а не зажимайте их глотки, да да и вы нифига никому не обязаны, мы это проходили
Молодец, какие-то опилки в голове еще остались. Да, не обязаны, равно как и выкладывать всякие промтовые поделки у себя на сайте. Если кто-то хочет самостоятельно переводить субтитры - пусть делают и выкладывают где хотят. Я сейчас вам открою большой секрет - субтитры мы начали переводить задолго до того, как Юрич появился на горизонте, как говорится, для своих, а уже потом Юрич с нами скооперировался и понес трек в массы. И мы всегда старались поддерживать определенный стандарт качества - отказываться от которого мы не намерены.
SPOILER!:
зыы
отвечать на аргументы не буду, распотрашивайте этот пост сколько влезет, главное делом займитесь
ППКС.

Posted by: molodec on 02-08-2009, 19:59
Мда...Ужось.... :confused:
zliden ты не прав.

Posted by: o_monc on 02-08-2009, 19:59
"Идите на йух, господин критик"
Про моральных уродов, я вас на йух господин Fremor не посылал и ленивым ублюдком не называл, это ваши слова, если вы считаете себя таким, это ваше право. Успехов вам, в вашем деле.

Posted by: Юрич on 02-08-2009, 21:05
2zliden: Я уже сказал, альтернатива была бы кстати, но пока ее не наблюдается. Поэтому работаю с тем что есть. К сожалению озвучка на 100% зависит от наличия переводов, поэтому я рад что вообще что-то переводится. И благодарен за это по любому.

2All: Шум и ругань перевод не ускоряет. Предполагаемый к пятнице перевод очередной серии как и ожидалось не появился. Поэтому энтузиасты могут уже высылать мне свои "неофициальные" версии.

Posted by: ArmD3Forcer on 02-08-2009, 21:34
Весело! :lol:

Posted by: Платон-Х on 02-08-2009, 22:30
Народ,я тут немного не догоняю.Если не трудно,то просветите меня.Из-за чего все эти споры и когда появится продолжение ДС9?

Posted by: molodec on 02-08-2009, 22:32
QUOTE (ArmD3Forcer @ 02-08-2009, 21:34):
Весело! :lol:
Да, не говори. "И смех, и грех!"

Народ, кто знает, скиньте линки на проги и субтитры. Попробую помочь...

QUOTE (Платон-Х @ 02-08-2009, 22:30):
]Народ,я тут немного не догоняю.Если не трудно,то просветите меня.Из-за чего все эти споры и когда появится продолжение ДС9?

Я сам не в курсах, но ругань стоит "жёская" :confused: .

Posted by: Nowhere on 02-08-2009, 22:47
Как тут весело стало. Почитал с удовольствием. Где-то прослезился, где-то улыбнулся, где-то злобную ухмылку скорчил.
Правда есть у всех. Впрочем, как и откровенная ложь. А людей, не причастных вообще, попросил бы помолчать.
Да, у Фремора пальцы - только потолок останавливает. У всех, кто редактировал конечные субтитры после переводчиков, большие проблемы с русским языком. Переводчики не выполняют своих взятых на себя обязательств.
Это правда жизни. Нет в мире совершенства :fear2:

2 Переводчики: раз взяли на себя обязанность, надо ее выполнять. Теперь, как вы взяли серию, вы становитесь должны не только себе, но и обществу.
А всех, кто только пи№#ит, попрошу это делать в подушку. Не хотел это афишировать, но после моих слов могут спросить, что я сделал для ST. Отвечаю: занимаюсь разгонкой VOY и DS9 (ранее занимался другими сериалами), специально плачу деньги за нормальный канал и нормальный IP, хорошее железо, чтобы все, кто имеет отношение к озвучки ST, могли беспрепятственно обмениваться информацией и сотнями гигабайт в одном месте.

PS. Заранее извиняюсь за синтаксические и орфографические ошибки. После полутора суток без сна плохо вижу текст.

Posted by: molozliden on 02-08-2009, 23:10
QUOTE (molodec @ 02-08-2009, 19:59):
Мда...Ужось.... :confused:
zliden ты не прав.
А ты не защищай Фрэмора!!! Сам он хорош со своим делетанством. Правильно zliden говорит. Не могут переводить - пусть ваще не переводят лучше. Без них обойдемся.

Posted by: molozliden on 02-08-2009, 23:11
QUOTE (o_monc @ 02-08-2009, 16:47):
Согласен с постом выше, не полностью, но согласен. Но хочу выразить благодарность Whiteblack за переводы. перевода.
А мне мне ваще вся их хитрая шайка лейка подозрительна. Мудрят чего то. Секта какая то. Вот на лостфильме всё круто, пусть Юрич туда обратиться лучше. Огромное Юричу спасибо за переводы!!!

Posted by: steve on 02-08-2009, 23:13
QUOTE (Юрич @ 02-08-2009, 21:05):
энтузиасты могут уже высылать мне свои "неофициальные" версии.
Вот это правильно!

Posted by: Newporter on 03-08-2009, 15:44
Было бы весело, еслиб небыло так грустно.

Мы - непричастные просто ждём. Ждём DS9, ждём VOY, ждём STA... А что нам остаётся делать. Ждать, боятся сказать критическое слово, дабы комманда не послала бы весь проект на йух, или не перешла бы на нелегальщину (типа только для своих).

Ребят, ну в конце концов - нас (непричастных) гораздо больше, давайте не просто скачивать, а давайте тупа скажем дружно:

ХОТИМ ПЕРЕВОД!

Всем причастным - СПАСИБО и........ждём.

:jump3:

Posted by: Платон-Х on 04-08-2009, 11:01
А когда появится новая серия?

Posted by: molodec on 06-08-2009, 02:25
QUOTE (Newporter @ 03-08-2009, 15:44):
Было бы весело, еслиб небыло так грустно.

Мы - непричастные просто ждём. Ждём DS9, ждём VOY, ждём STA... А что нам остаётся делать. Ждать, боятся сказать критическое слово, дабы комманда не послала бы весь проект на йух, или не перешла бы на нелегальщину (типа только для своих).

Ребят, ну в конце концов - нас (непричастных) гораздо больше, давайте не просто скачивать, а давайте тупа скажем дружно:

ХОТИМ ПЕРЕВОД!

Всем причастным - СПАСИБО и........ждём.

:jump3:
ХОТИМ ПЕРЕВОД! Стесняюсь сказать: ЖЕСТЬ, как хотим :monkey:

Posted by: Trex on 06-08-2009, 02:57
QUOTE (Платон-Х @ 04-08-2009, 11:01):
А когда появится новая серия?
А когда пойдет дождь ???
Ну что за тупые вопросы ? Я думаю, что всем понятно, что серия появится, когда переводчики переведут и дадут ее Юричу, после этого у него займет еще минимум неделю ее озвучить.
Если кто-то этого не понимает, значит скоро его переведут в Read-only и этот топик он сможет только читать, а если этого будет мало и унас "вдруг" появятся "новые" юзеры, значит в "баню" пойдут все...
и может быть файл начнет раздаваться не здесь...

Posted by: Trex on 06-08-2009, 03:05
Надеюсь все понимают, что их "хотелки" никак не рулят время ни у переводчиков, ни у Юрича, а только раздражают...

Posted by: molodec on 06-08-2009, 03:10
'
QUOTE:
и может быть файл начнет раздаваться не здесь...
Trex
- Юрич решил уйти с нэта лаба?

И второе: Парень(Платон-Х) просто спросил, он не ругался, не спорил, не матюкался. Он просто поинтересовался: Когда будет серия.
Тоже мне "банщик" нашёлся. Не смеши! Моя "хотелка" на месте, мы в шутку это пишем., а не в напряг и без тебя известно, что своим хочу ничего не изменишь. Раздражаешься по мелочам. Вдох-Выдох :laugh:

Posted by: molodec on 06-08-2009, 06:15
/////////

Posted by: Lexus on 06-08-2009, 10:10
Молодец, перестань флудить
А за угрозы дос атаки до бана не далеко.

Posted by: molozliden on 07-08-2009, 00:00
Каждый говорит что хочит. Ато все разбегуться и будишь тут один ссобою седеть ))))))) У нас демократия! Хоть я molodec и нечитал что он стер но кое вчем он прав! А дос это древняя опирационка от микрософт. format c: format c: format c: Класная атака! Учите книги!

Posted by: ArmD3Forcer on 08-08-2009, 03:52
Злыдни (малый и большой), хорош флеймить и тему засорять...

Юрич,

пардон за задержку, племянник родился, отмечали! :beer:
куда переводы слать? скинь мыло в ПМ...

Posted by: Платон-Х on 08-08-2009, 10:51
QUOTE (ArmD3Forcer @ 08-08-2009, 03:52):
Злыдни (малый и большой), хорош флеймить и тему засорять...

Юрич,

пардон за задержку, племянник родился, отмечали! :beer:
куда переводы слать? скинь мыло в ПМ...
Прими мои поздравления.Отметить чьё-то рождение это святое!Надеюсь он будет красивым,крепким,умным,здоровым,добрым,весёлым и настоящим любимцем среди девушек.Ещё раз поздравляю. :hi: :beer: :drink: :handup:

Posted by: steve on 08-08-2009, 11:34
Ура! Дело пошло. ArmD3Forcer, огромный респект!

Posted by: zliden on 08-08-2009, 15:28
QUOTE:
куда переводы слать? скинь мыло в ПМ...
а не могли бы вы выкладывать сабы куданибудь также.. мне например с ними тож очень нравится смотреть, родной язык всегда на слух все же приятнее :rolleyes: полно всяких сервисов типа
depositfiles.com
rapidshare.com
rapidshare.de
ifolder.ru
ifile.it

Posted by: ArmD3Forcer on 08-08-2009, 17:39
QUOTE (zliden @ 08-08-2009, 14:28):
а не могли бы вы выкладывать сабы куданибудь также..
переведенные субтитры выкладывают тут: http://www.trekker.ru/subs/ (http://www.trekker.ru/subs/

Posted by: zliden on 08-08-2009, 18:35
QUOTE:
переведенные субтитры выкладывают тут: http://www.trekker.ru/subs/ (http://www.trekker.ru/subs/
это "официальные" сабы.. а интересуют ваши которые вы будете кидать юрычу для озвучки ;&#041;

Posted by: Nowhere on 08-08-2009, 22:27
QUOTE (zliden @ 08-08-2009, 19:35):
QUOTE:
переведенные субтитры выкладывают тут: http://www.trekker.ru/subs/ (http://www.trekker.ru/subs/
это "официальные" сабы.. а интересуют ваши которые вы будете кидать юрычу для озвучки ;&#041;
Думаю, если они и пойдут в массы, то только после выхода серий.

Posted by: ArmD3Forcer on 09-08-2009, 20:53
QUOTE (Nowhere @ 08-08-2009, 21:27):
Думаю, если они и пойдут в массы, то только после выхода серий.
Так как, я не претендую на 100% правильный перевод, скорей всего субтитры будут корректироваться Юричем. Поэтому, я ничего выкладывать пока не буду. Когда сабы будут готовы пойти в массы, надеюсь их выложат на треккер.ру...

Posted by: Trex on 09-08-2009, 22:49
Не спешите, скоро все будет.
Кстати, ArmD3Forcer, английские титры просто ужасные, через фразу пропущенно, надо сверять с сценарием.

Posted by: ArmD3Forcer on 09-08-2009, 23:11
да, есть такое дело...
остальное будет по сценарию...

Posted by: Trex on 09-08-2009, 23:16
QUOTE (ArmD3Forcer @ 09-08-2009, 23:11):
да, есть такое дело...
остальное будет по сценарию...
без сценария никак, вся эмоциональная нагрузка теряется, я заставил себя взять сценарий, когда понял, что слышу то, чего нет в титрах.

Posted by: molodec on 11-08-2009, 23:16
QUOTE (Trex @ 09-08-2009, 23:16):
QUOTE (ArmD3Forcer @ 09-08-2009, 23:11):
да, есть такое дело...
остальное будет по сценарию...
без сценария никак, вся эмоциональная нагрузка теряется, я заставил себя взять сценарий, когда понял, что слышу то, чего нет в титрах.
Поискал программы для перевода и субтитров и обалдел....
Ребят, Вы реально герои... Тут маловато знания Английского языка, это надо любить, надо быть, грубо выражаясь "Фанатом" этого, наверное любить так, как любишь себя, перевод и сам сериал(фильм), знать весь сюжет.
Знаю, так сказали бы все: огромное Вам уважение от всех нас, за Вашу не простую, трудоёмкую работу, итог которой, такие простые смертные, как мы - "Боготворим". Дай, Вам Бог!

Posted by: Nowhere on 12-08-2009, 09:30
6x19 В бледном лунном свете (In The Pale Moonlight)

Автор перевода: Trex
Озвучка: Юрич, Наташа

А также благодарность студии Z`HA`DUM за помощь в записи женского голоса.

Posted by: aleksasha on 12-08-2009, 11:03
QUOTE (Nowhere @ 12-08-2009, 09:30):
6x19 В бледном лунном свете (In The Pale Moonlight)

Автор перевода: Trex
Озвучка: Юрич, Наташа

А также благодарность студии Z`HA`DUM за помощь в записи женского голоса.
Огромное СПАСИБО !!! :hi:

Posted by: alpha666 on 12-08-2009, 11:35
Спасибо дождались:&#041;

Posted by: tester06 on 12-08-2009, 13:29
Могу только присоединиться: громадное спасибо за продолжение!

Posted by: o_monc on 12-08-2009, 15:57
Спасибо, Спасибо, Спасибо!!!

Posted by: YuraR on 12-08-2009, 18:09
Спасибо!

Posted by: Agrik on 12-08-2009, 18:09
Спасибо!!! user posted image

Posted by: Cholud89 on 12-08-2009, 20:02
Благодарю!!!

Posted by: Hansen on 12-08-2009, 20:40
Хм...
И ни одного коммента по поводу женского голоса :&#040;
Девушка ведь и обидеться может...

Posted by: SkyV on 12-08-2009, 20:43
Спасибо!!!

Posted by: o_monc on 12-08-2009, 21:03
Очень красивый голос у девушки, и очень приятным тембр.

Posted by: lmb on 12-08-2009, 22:46
QUOTE (Nowhere @ 12-08-2009, 09:30):
6x19 В бледном лунном свете (In The Pale Moonlight)

Автор перевода: Trex
Озвучка: Юрич, Наташа

А также благодарность студии Z`HA`DUM за помощь в записи женского голоса.
Спасибо за продолжение, Глубокий Космос снова с нами :punk:
Юрич, Наташа(?) - я еще не поглядел - качаю, но судя по откликам там все норм. на Захадуме с девичьими голосами ;&#041;

Posted by: Иероглиф on 13-08-2009, 09:47
QUOTE (Hansen @ 12-08-2009, 19:40):
Хм...
И ни одного коммента по поводу женского голоса :&#040;
Девушка ведь и обидеться может...
Можно мне вставить свои 5 копеек? :D:
Послушал и могу сказать что надо было вам ребята (Юрич и Наташа) вместе озвучивать начиная с 1 сезона.
Отличный женский голос, интонации и тембр.
Достойная работа молодцы!! :punk: :&#041;
Было бы не плохо вот так с 1 сезона Наташин голос добавить :rolleyes:
Хорош у меня аппетит да?? :laugh:

Posted by: LEEN on 13-08-2009, 17:12
Наконец-то!!!Спасииибо Огрооомное!!! :jump3: :dance:

Posted by: cpi2006 on 13-08-2009, 20:42
QUOTE (Hansen @ 12-08-2009, 20:40):
Хм...
И ни одного коммента по поводу женского голоса :&#040;
Девушка ведь и обидеться может...
Очень здорово !
Поймал себя на мысли, что не обращаю внимания кто говорит !!!
Т.е., насколько гармонично вписался голос Наташи, что просто
воспринимаешь всё как-будто так было всегда ! :D:

Молодцы! Так держать!
Ну а насчет "переозвучить" с начала - это ИМХО перебор :wink:

Спасибо!

Posted by: Юрич on 13-08-2009, 20:50
Хочу напомнить, что помимо второго голоса следует поздравлять эту серию еще с один мощным почином - наш коллектив пополнился собственным переводчиком.

Posted by: molodec on 13-08-2009, 21:06
QUOTE (cpi2006 @ 13-08-2009, 20:42):
QUOTE (Hansen @ 12-08-2009, 20:40):
Хм...
И ни одного коммента по поводу женского голоса :&#040;
Девушка ведь и обидеться может...
Очень здорово !
Поймал себя на мысли, что не обращаю внимания кто говорит !!!
Т.е., насколько гармонично вписался голос Наташи, что просто
воспринимаешь всё как-будто так было всегда ! :D:

Молодцы! Так держать!
Ну а насчет "переозвучить" с начала - это ИМХО перебор :wink:

Спасибо!
Во для меня было сюрпризом... Я не читая форума(по умолчанию 1 страница), ткнул и начал качать, скачал, включил. И меня аж дёрнуло, думал что-то не то с динамиками на колонках(подумал ничего себе, Юрич женским голосом заговорил).
Как, то аж не привычно женский голос в ДС9 слышать. Уверен, полюбим этот голос (не меньше Юричевского) и надеюсь он не временный....
И ещё мне показалось, что разный голосовой уровень(тэмбр), женского и мужского. Конечно я не придераюсь... Всё очень классно получилось, может сне привычки.
СПАСИБО НАТАШЕЧКА!!!!
СПАСИБО ЮРИЧ!!! СПАСИБО ХАНСЕН!!!! И Про ТРЭКСА не ЗАБУДЕМ, и ему СПАСИБО, главное и основное!
SPOILER!
ПОТРЯСАЮЩАЯ СЕРИЯ!

Posted by: steve on 14-08-2009, 11:08
QUOTE (Юрич @ 13-08-2009, 20:50):
Хочу напомнить, что помимо второго голоса следует поздравлять эту серию еще с один мощным почином - наш коллектив пополнился собственным переводчиком.
Просто отлично!

На счет второго голоса(звука), согласен с некоторыми высказываниями, звук более приглушенный какой то, высоких частот не хватает что ли.

Posted by: Nowhere on 15-08-2009, 17:30
6x20 По-своему (His Way)

Posted by: aleksasha on 15-08-2009, 17:38
QUOTE (Nowhere @ 15-08-2009, 17:30):
6x20 По-своему (His Way)
:clap1: СПАСИБО :clap1: !!! :hi:

Posted by: hlserg on 15-08-2009, 17:43
Дождались. СПАСИБО :&#041;

Posted by: Agrik on 15-08-2009, 19:31
Ура!!!
user posted image

Posted by: SashaD on 15-08-2009, 21:13
Спасибо а тут два голоса ?

Posted by: zliden on 16-08-2009, 01:18
спасибо большое за все.. а можно свои сабы серий прикладывать вместе с релизами? буду премного благодарен :rolleyes:

Posted by: alpha666 on 16-08-2009, 04:14
Спасибо!!!

Posted by: molodec on 16-08-2009, 06:20
:jump3: Ура! так быстро. Спасибо.

Posted by: Юрич on 16-08-2009, 08:39
QUOTE (zliden @ 16-08-2009, 01:18):
спасибо большое за все.. а можно свои сабы серий прикладывать вместе с релизами? буду премного благодарен :rolleyes:
Поскольку сами сабы мне нужны только для озвучки, то они есть но требуют дополнительной обработки, форматирования, проверки на ошибки и тд. Отдам в хорошие руки, если у кого-то есть желание этим заняться.

Posted by: lmb on 16-08-2009, 20:17
QUOTE (Nowhere @ 15-08-2009, 17:30):
6x20 По-своему (His Way)
ура!!! :&#041;

Posted by: Yujn on 16-08-2009, 20:38
Спасибо большое за ечередную серию!!! :clap1:

Posted by: SkyV on 17-08-2009, 06:50
Спасибо :&#041;

Posted by: molodec on 19-08-2009, 18:01
Наконец-таки, у нашего любимого "Меняющего", воплотились любовные мечты в реальность ;&#041; - :jump_girl: - :hnudel: - :suck: - :sex: - :kuschel: . А то 4 сезона ждали, когда-же это произойдёт. :gigi: :w00t: :monkey:

Posted by: Платон-Х on 19-08-2009, 18:21
Ну наконец-то свершилось!!!Спустя пять сезонов и двадцать серий Одо и Кира наконец-то вместе!!!Я уже начал думать,что они будут тянуть с этим до второго пришествия!!! :jump_girl: :kuschel: :hnudel: :inlove2: :kiss1: :music1:

Posted by: YuraR on 20-08-2009, 20:56
Спасибо!

Posted by: urffin on 23-08-2009, 21:48
Спасибо! :-&#041;

Posted by: Newporter on 01-09-2009, 23:20
Сдается мне, что на перевод положили большой болт?.... :fu:

Posted by: molodec on 01-09-2009, 23:25
QUOTE (Newporter @ 01-09-2009, 23:20):
Сдается мне, что на перевод положили большой болт?.... :fu:
Боюсь спрашивать.....


Надеюсь, нет....

Posted by: Nowhere on 02-09-2009, 11:11
QUOTE (Newporter @ 02-09-2009, 00:20):
Сдается мне, что на перевод положили большой болт?.... :fu:
Спокойно, на днях все будет. В данное время это я торможу. В отпуске хочется не только работать, но и развлекаться и отдыхать :p:

Posted by: Newporter on 02-09-2009, 11:59
QUOTE (Nowhere @ 02-09-2009, 11:11):
QUOTE (Newporter @ 02-09-2009, 00:20):
Сдается мне, что на перевод положили большой болт?.... :fu:
Спокойно, на днях все будет. В данное время это я торможу. В отпуске хочется не только работать, но и развлекаться и отдыхать :p:
Уффф, отлегло... Вот сказал, успокоил и всё встало на свои места.

Ты эта... отдыхай по полной...!!! И прибудет с тобой Сила :clap:

Posted by: sentinel777 on 02-09-2009, 12:03
QUOTE (Newporter @ 02-09-2009, 11:59):
И прибудет с тобой Сила :clap:

"А в чем сила, брат?" спросил Люка Скайуокера Дарт Вейдер, доставая из-под плаща УЗИ :laugh:

Posted by: Newporter on 02-09-2009, 13:40
QUOTE (sentinel777 @ 02-09-2009, 12:03):
"А в чем сила, брат?"
Ну тогда уж не брат, а СЫН :lol:

Posted by: Юрич on 04-09-2009, 17:55
Пока Nowhere временно отсутствует, релизить буду я.

ST-DS9.(6x21).The.Reckoning.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi (ed2k://|file|ST-DS9.(6x21).The.Reckoning.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|423043072|0DA369C0B70518539D0C6189A419C13B|h=LA2OIK5NIAF4YW2N7MYWLBMN77WR5PC4|/

Спасибо Trex за перевод.
И обновите шапку, pls, если кто умеет.

Posted by: Yujn on 04-09-2009, 18:08
Юричу и присоединившейся к нему Наташе - гип-гип... спасибо! :D:

Posted by: Agrik on 04-09-2009, 18:22
QUOTE (Юрич @ 04-09-2009, 16:55):
Пока Nowhere временно отсутствует, релизить буду я.

Спасибо Trex за перевод.

user posted image
user posted image
QUOTE (Юрич @ 04-09-2009, 16:55):
И обновите шапку, pls, если кто умеет.
Шапку только создатель темы может обновить, по моему :blash:

Posted by: aleksasha on 04-09-2009, 18:29
QUOTE (Юрич @ 04-09-2009, 17:55):
Пока Nowhere временно отсутствует, релизить буду я.
Спасибо Trex за перевод.
Юрич и Наташа и Trex. :hi:
Большое СПАСИБО !!!

Posted by: tester06 on 04-09-2009, 19:26
Спасибо!!!

Posted by: molodec on 04-09-2009, 20:25
Спасибочки-спасибо!
Начал скачивать, скачаю выставлю на раздачу 100-200 кб/сек. А то только 1 человек раздаёт (14 часов на скачку уйдёт)... =(

Posted by: alpha666 on 04-09-2009, 21:10
Вауууу на конецто сдвинулось с мертвой точки:&#041;
Спасибо Юричу и Наташе ну и всем всем всем :mol:

Posted by: SkyV on 04-09-2009, 22:35
Спасибо :D:

Posted by: YuraR on 06-09-2009, 18:36
Спасибо!

Posted by: MATRIX BW on 07-09-2009, 14:59
Спасибо. !!! :&#041;

Posted by: lmb on 07-09-2009, 15:54
QUOTE (Юрич @ 04-09-2009, 17:55):
Пока Nowhere временно отсутствует, релизить буду я.

ST-DS9.(6x21).The.Reckoning.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi (ed2k://|file|ST-DS9.(6x21).The.Reckoning.(DVDRip.rus-eng).by.Jurich&Natasha.avi|423043072|0DA369C0B70518539D0C6189A419C13B|h=LA2OIK5NIAF4YW2N7MYWLBMN77WR5PC4|/

Спасибо Trex за перевод.
И обновите шапку, pls, если кто умеет.
Это как от шефповара эксклюзив ;&#041;
И ура - новой серии !!! :punk:

Posted by: Nowhere on 10-09-2009, 13:23
Topic Link: Звездный Путь Людей и Богов (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=94932

Posted by: Nowhere on 15-09-2009, 20:04
6x22 "Отважный" (Valiant)

Автор перевода: ReedCat

Posted by: Yujn on 15-09-2009, 20:09
QUOTE (Nowhere @ 15-09-2009, 20:04):
6x22 "Отважный" (Valiant)

Автор перевода: ReedCat
Спасибо! :clap:
А я опять первый?! :wink:

Posted by: SkyV on 15-09-2009, 20:46
Спасибо :D:

Posted by: tester06 on 15-09-2009, 20:48
Спасибо!

Posted by: Agrik on 15-09-2009, 20:53
Спасибо!!!
user posted image

Posted by: YuraR on 15-09-2009, 20:57
Спасибо!

Posted by: dobrota_rus on 15-09-2009, 21:10
Благодарю!!!

Posted by: Newporter on 15-09-2009, 21:32
Спасибо, думал уже не доживу :w00t:

Posted by: aleksasha on 15-09-2009, 22:54
QUOTE (Nowhere @ 15-09-2009, 20:04):
6x22 "Отважный" (Valiant)

Автор перевода: ReedCat
СПАСИБО!!! :hi:

Posted by: steve on 15-09-2009, 23:07
Спасибо!!!
Вот что значит раздача от Nowhere, все быстро, без проблем.
А то в соседней ветке (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=83995&st=60 начали релизить TAS так выложили сразу кучу эпизодов, да походу не потянули.

Posted by: SashaD on 16-09-2009, 01:04
Спасибо народ но почему нет скорости ???

Posted by: alpha666 on 16-09-2009, 17:40
Спасибо!!!
Неужели мы все таки добьем с горем пополам 6 сезон :gigi:

Posted by: Cholud89 on 16-09-2009, 20:13
Благодарю!!!

Posted by: EvgeniyK1 on 16-09-2009, 22:38
Спасибо )

Порадовало что Дакс женилась на Ворфе )

Posted by: Юрич on 17-09-2009, 21:27
QUOTE (alpha666 @ 16-09-2009, 17:40):
Спасибо!!!
Неужели мы все таки добьем с горем пополам 6 сезон :gigi:
Отдельные "потребители" просто заставляют им назло доделать весь сериал.

Posted by: tester06 on 17-09-2009, 23:26
Ромулане или ромуланцы - действительно серьезный вопрос. Поднимался в сериале "Энтерпрайз". По линии временной войны. В сериале ответ давался следующий. Вы называете их ромуланцы, в будущем будете называть "ромулане".
Скорее всего имеет место аналогия с "римляне", а не "римлянцы".

P.S. В любом переводе можно найти какие-нибудь неточности, шероховатости или погрешности. Обычно любые сомнения в переводе предлагают такие действия. Дается фраза на английском, перевод и свой вариант. С указанием времени привязки. Я думаю, что это справедливо.
Что же касается озвучивания того или иного сериала или фильма, то, как говорится, вам карты в руки. Сделайте альтернативный вариант. Многие команды так и начинали.

Posted by: lmb on 18-09-2009, 08:04
QUOTE (Nowhere @ 15-09-2009, 20:04):
6x22 "Отважный" (Valiant)

Автор перевода: ReedCat
Радует меня этот портной, супер костюмчики он шьёт :D:
Да, спасибо за новую серию !!! :punk:

Posted by: Lexus on 19-09-2009, 00:08
Шититер, так как глючит плюсометр в этом разделе, выписываю тебе в устной форме гарчичник. Будь всё-таки осторожней с выражениями.

Posted by: Agrik on 19-09-2009, 21:56
Ребята user posted image

Posted by: LEEN on 22-09-2009, 18:35
Когда ж уже новая серия будет :&#040; :nlo:

Posted by: Trex on 22-09-2009, 19:01
QUOTE (LEEN @ 22-09-2009, 18:35):
Когда ж уже новая серия будет :&#040; :nlo:
А как ты думаешь, эти вопросы как-то помогают процессу перевода ?
Почему посотянно приходиться повторять - как серия будет готова, так ее и выложат. Никто и никогда не будет давать графика выхода серий ибо это накладывает определенные обязательства, а за добровольную работу еще и обязательства на себя брать, это уже слишком будет...
ИТАК:
СЕРИЯ БУДЕТ ТОГДА и ТОЛЬКО ТОГДА, КОГДА ОНА БУДЕТ ГОТОВА :&#041;.

Posted by: molodec on 26-09-2009, 21:46
QUOTE (Trex @ 22-09-2009, 19:01):
QUOTE (LEEN @ 22-09-2009, 18:35):
Когда ж уже новая серия будет :&#040; :nlo:
А как ты думаешь, эти вопросы как-то помогают процессу перевода ?
Почему посотянно приходиться повторять - как серия будет готова, так ее и выложат. Никто и никогда не будет давать графика выхода серий ибо это накладывает определенные обязательства, а за добровольную работу еще и обязательства на себя брать, это уже слишком будет...
ИТАК:
СЕРИЯ БУДЕТ ТОГДА и ТОЛЬКО ТОГДА, КОГДА ОНА БУДЕТ ГОТОВА :&#041;.
Будем ждать.

Posted by: Nowhere on 29-09-2009, 20:31
6x23 Прибыль и кружева (Profit And Lace)

Posted by: aleksasha on 29-09-2009, 20:37
QUOTE (Nowhere @ 29-09-2009, 20:31):
6x23 Прибыль и кружева (Profit And Lace)
Огромное СПАСИБО!!! :hi:

Posted by: Agrik on 29-09-2009, 21:17
Ну хоть одна хорошая новость за сегодня user posted image
Спасибо! user posted image

Posted by: molodec on 29-09-2009, 21:42
БоооооооооооооОООООльшущая Благодарность :D:

Posted by: Юрич on 29-09-2009, 21:44
QUOTE (Nowhere @ 29-09-2009, 20:31):
6x23 Прибыль и кружева (Profit And Lace)
Перевод ReedCat.

Posted by: dobrota_rus on 29-09-2009, 21:45
Благодарю!!!

Posted by: SkyV on 29-09-2009, 23:09
tnx!

Posted by: alpha666 on 29-09-2009, 23:58
Громадное Спасибо :-p

Posted by: tester06 on 30-09-2009, 00:19
Спасибо за новую серию!

Posted by: Yujn on 30-09-2009, 18:42
Еще одно Спасибо! :clap1:

Posted by: LEEN on 30-09-2009, 19:00
Спасибо!!!Мы дождались! :jump3: Спасииибо!!!

Posted by: YuraR on 30-09-2009, 22:53
Спасибо!

Posted by: lmb on 05-10-2009, 16:05
QUOTE (Nowhere @ 29-09-2009, 20:31):
6x23 Прибыль и кружева (Profit And Lace)
:punk: спасибо, забираем! :&#041; Agrik - напужал опять нереальным смайлом :lol:

Posted by: Agrik on 05-10-2009, 17:35
QUOTE (lmb @ 05-10-2009, 15:05):
Agrik - напужал опять нереальным смайлом :lol:
Стараюсь user posted image

Posted by: molodec on 05-10-2009, 18:25
QUOTE (Agrik @ 05-10-2009, 17:35):
QUOTE (lmb @ 05-10-2009, 15:05):
Agrik - напужал опять нереальным смайлом :lol:
Стараюсь user posted image
http://smiles2k.net/ (http://smiles2k.net/
кому интересно откуда они берутся =)

Posted by: Nowhere on 05-10-2009, 22:04
6x24 Сирота времени (Time`s Orphan)

Posted by: Agrik on 05-10-2009, 22:23
QUOTE (Nowhere @ 05-10-2009, 21:04):
6x24 Сирота времени (Time`s Orphan)
user posted image Первый :jump3:
Спасибо!!! user posted image

Posted by: ShitEater on 06-10-2009, 02:03
ОрэгАто! :hi: . :D: .

Posted by: molodec on 06-10-2009, 02:05
Буду Третьим :w00t:

Даже незнаю, как выразить мою благодарность...

СПАСИБОООООО :D:

ShitEater: "Орэгато", этож вроде Итальянский, если я не ошибаюсь?

Posted by: aleksasha on 06-10-2009, 07:31
QUOTE (Nowhere @ 05-10-2009, 22:04):
6x24 Сирота времени (Time`s Orphan)
СПАСИБО!!!!! :clap1:

Posted by: SkyV on 06-10-2009, 07:43
Спасибо :&#041;

Posted by: tester06 on 06-10-2009, 11:53
Спасибо!

Posted by: lmb on 06-10-2009, 18:03
QUOTE (Nowhere @ 05-10-2009, 22:04):
6x24 Сирота времени (Time`s Orphan)
Классно! 6х23 супер озвучка, Наташа&Юрич :lol:, особенно реплики сделанные "хором" да и серия крутая как и все что про ференги ;&#041;
Спасибо за новую серию, забираем :punk:

Posted by: alpha666 on 06-10-2009, 18:07
Сенькью:&#041;))

Posted by: YuraR on 06-10-2009, 20:48
Спасибо!

Posted by: molodec on 07-10-2009, 02:15
QUOTE (lmb @ 06-10-2009, 18:03):
QUOTE (Nowhere @ 05-10-2009, 22:04):
6x24 Сирота времени (Time`s Orphan)
Классно! 6х23 супер озвучка, Наташа&Юрич :lol:, особенно реплики сделанные "хором" да и серия крутая как и все что про ференги ;&#041;
Спасибо за новую серию, забираем :punk:
Эх, а всё-таки слишком наигранная серия(23).

Posted by: Cholud89 on 09-10-2009, 18:21
Спасибо!!!

Posted by: LEEN on 12-10-2009, 10:20
Спасибо!! :clap1: :hi:

Posted by: Nowhere on 15-10-2009, 20:58
6x25 Звук ее голоса (The Sound Of Her Voice)

Posted by: Agrik on 15-10-2009, 21:03
QUOTE (Nowhere @ 15-10-2009, 19:58):
6x25 Звук ее голоса (The Sound Of Her Voice)
user posted image

Posted by: alpha666 on 15-10-2009, 21:58
Спасибо:&#041;

Posted by: aleksasha on 15-10-2009, 22:00
QUOTE (Nowhere @ 15-10-2009, 20:58):
6x25 Звук ее голоса (The Sound Of Her Voice)
:hi: СПАСИБО!!! :clap1:

Posted by: tester06 on 15-10-2009, 22:22
Большое спасибо! Близок, близок финал шестого сезона...

Posted by: LEEN on 16-10-2009, 07:35
Спасибо !!! :freu: :freu: :freu:
:hi:

Posted by: SkyV on 16-10-2009, 12:50
Спасибо!

Posted by: Cholud89 on 16-10-2009, 20:29
Огромное спасибо!!! :w00t:

Posted by: molodec on 19-10-2009, 20:49
Класс серия!
Спасибо огромное.
Всё таки умеют придумать в Голивуде, вроде и не замысловатый, но всё-же захватывающий сюжет.
С нетерпением ждём последнюю серию, шестого сезона - название интригующее: Слёзы пророков.
Эх, потихоньку приближается к концу, оно... То-самое "Глубоко-космическое" счастье...

Posted by: tester06 on 19-10-2009, 21:44
QUOTE (molodec @ 19-10-2009, 20:49):
С нетерпением ждём последнюю серию, шестого сезона - название интригующее: Слёзы пророков.
Эх, потихоньку приближается к концу, оно... То-самое "Глубоко-космическое" счастье...
Ну, всё же впереди еще один сезон...

Posted by: Nowhere on 21-10-2009, 10:10
6x26 Слезы пророков (Tears Of The Prophets)

Вот и закончился очередной сезон, с чем вас всех и поздравляю! Приятного просмотра.

Большое спасибо за эту возможность Юричу, Наташе и всем переводчикам, кто приложил посильную помощь! А так же людям, кто остается в тени и помогает всеми силами несмотря ни на что ;&#041; :hi:
И конечно же, спасибо зрителям! С вашими добрыми словами работа движется быстрее :w00t:

Posted by: SkyV on 21-10-2009, 10:14
Спасибо!!! :D: :D: :D:

Posted by: aleksasha on 21-10-2009, 10:51
QUOTE (Nowhere @ 21-10-2009, 10:10):
6x26 Слезы пророков (Tears Of The Prophets)

Вот и закончился очередной сезон, с чем вас всех и поздравляю! Приятного просмотра.

Большое спасибо за эту возможность Юричу, Наташе и всем переводчикам, кто приложил посильную помощь! А так же людям, кто остается в тени и помогает всеми силами несмотря ни на что ;&#041; :hi:
И конечно же, спасибо зрителям! С вашими добрыми словами работа движется быстрее :w00t:
Присоединяюсь к благодарности и выражаю глубокую признательность! :hi:
СПАСИБО!!! :clap1: :clap1: :clap1:

Posted by: alpha666 on 21-10-2009, 13:57
Спасибо :banan:

Posted by: steve on 21-10-2009, 16:43
Спасибо!!!

Даж и не понятно радоваться или грустить что сезон закончился, еще один и ВСЕ :&#040;

Остается одно - начать пересматривать :&#041;

Posted by: Newporter on 21-10-2009, 18:02
Спасибо, терпеливо ждем следующего :freu:

Posted by: Agrik on 21-10-2009, 18:39
QUOTE (Nowhere @ 21-10-2009, 09:10):
6x26 Слезы пророков (Tears Of The Prophets)
Большое спасибо за эту возможность Юричу, Наташе и всем переводчикам, кто приложил посильную помощь! А так же людям, кто остается в тени и помогает всеми силами несмотря ни на что ;&#041; :hi:
user posted image

Posted by: Yujn on 21-10-2009, 22:09
Спасибо! :clap1:

Posted by: tester06 on 21-10-2009, 22:42
Спасибо!

Posted by: YuraR on 23-10-2009, 18:48
Спасибо!

Posted by: Cholud89 on 23-10-2009, 22:59
Спасибо огромное!!! :hi:

Posted by: Frodo71 on 24-10-2009, 02:26
:hi: :hi: :hi:

Наташе, Юричу, переводчикам - спасибо! :hi:

Posted by: molodec on 27-10-2009, 00:38
Так и знал, что будет что-то в этом роде, в последней серии. Ух интрижка: Федерация в опасности, пророки ликвидированы, не удивлюсь если остановленный флот "Дам-хадар" вернется. А Сиска чашечки моет...
Очень интригующе.

Спасибо огромное за серию!!!!!!!! :&#041;

Posted by: Balt on 27-10-2009, 04:15
molodec, они джем'хадар... ;&#041;

Posted by: Newporter on 30-10-2009, 00:44
Nowhere, Юрич & Co

Я не в теме, я просто люблю ST, но что-то мне рушит мозг одна мысля

А не забили ли переводчики на 7-й сезон?

Может разъясните ситуацию?


Заранее СПАСИБО! :zombi:

Posted by: Nowhere on 30-10-2009, 00:51
QUOTE (Newporter @ 30-10-2009, 00:44):
Может разъясните ситуацию?
Заранее СПАСИБО! :zombi:
Все делается, все будет.

Posted by: LEEN on 31-10-2009, 23:50
:hi: О-Очень ждем! :rolleyes:

Posted by: Nowhere on 04-11-2009, 12:24
7x01 Рисунок на песке (Image In The Sand)

Перевод Trex

Posted by: LEEN on 04-11-2009, 12:37
:freu: Действительно праздник!СПАСИБО!!! :hi: :hi: :hi:

Posted by: tester06 on 04-11-2009, 14:55
Очень-очень большое спасибо!!! Ура!

Posted by: aleksasha on 04-11-2009, 15:11
QUOTE (Nowhere @ 04-11-2009, 12:24):
7x01 Рисунок на песке (Image In The Sand)

Перевод Trex
Спасибо !!! И Юричу и Наташе:hi:

Posted by: Agrik on 04-11-2009, 19:01
user posted image
Судя по наличию субтитров :contract: на ближайшие серии, есть надежда, что дальше дело пойдёт быстрее. :mol:

Posted by: Nowhere on 04-11-2009, 19:10
QUOTE (Agrik @ 04-11-2009, 19:01):
Судя по наличию субтитров :contract: на ближайшие серии, есть надежда, что дальше дело пойдёт быстрее. :mol:
Главное, чтобы у Наташи было время. А у нас с Юричем не заржавеет ;&#041;

Posted by: Agrik on 04-11-2009, 19:43
QUOTE (Nowhere @ 04-11-2009, 18:10):
А у нас с Юричем не заржавеет ;&#041;
Так это известное дело :handup: :handup: :handup:
Поэтому и позволил себе помечтать :angel1:

Posted by: YuraR on 04-11-2009, 20:28
Спасибо!

Posted by: lmb on 05-11-2009, 18:54
QUOTE (Nowhere @ 04-11-2009, 12:24):
7x01 Рисунок на песке (Image In The Sand)

Перевод Trex
круто !!! СЕДЬМО_О_О_О_О_О_ОЙ !!! :punk: дя дя дя дя дя

Posted by: Cholud89 on 05-11-2009, 23:08
Спасибо!!! :hi:

Posted by: SkyV on 06-11-2009, 00:58
Спасибо :D:

Posted by: molodec on 06-11-2009, 21:01
Мне показалось, но всё-же новая ДАКС, покрасивее старой :gigi: . Наверно, чтоб не расстраивались влюблённые в неё особы :D:
100% Доктор Башир женится на ней ;&#041; .

СПАСИБО.

Posted by: artak_n on 07-11-2009, 05:52
Спасибо :&#041;

Posted by: hlserg on 07-11-2009, 11:45
QUOTE (molodec @ 06-11-2009, 21:01):
Мне показалось, но всё-же новая ДАКС, покрасивее старой :gigi: . Наверно, чтоб не расстраивались влюблённые в неё особы :D:
100% Доктор Башир женится на ней ;&#041; .

СПАСИБО.
Спорно :&#041; Но то что моложе выглядит это факт :&#041;

Posted by: Yujn on 07-11-2009, 15:02
спасибо

Posted by: Nowhere on 11-11-2009, 21:44
7x02 Образы и намеки (Shadows And Symbols)

Posted by: ShitEater on 11-11-2009, 21:45
Йо!!
Мну таки вжэ первый!
Таки вжэ - ОрэгАто!! :&#041; .

Вау! Я даже кликнул самым первым!! :w00t: :w00t: .

Posted by: Cholud89 on 11-11-2009, 21:48
Спасибо!!! :w00t: :hi:

Posted by: Agrik on 11-11-2009, 22:19
Спасибо!!! :freu: :freu: :freu:

Posted by: aleksasha on 11-11-2009, 22:27
QUOTE (Nowhere @ 11-11-2009, 21:44):
7x02 Образы и намеки (Shadows And Symbols)
Спасибо !!! :hi:

Posted by: tester06 on 11-11-2009, 22:54
Спасибо! Оле-оле-оле-оле!!!

Posted by: molodec on 12-11-2009, 02:00
СПАСИБО Юричу и Наташе за Великолепную озвучку.

Фух, ну вот и разъяснилась ситуация, а то уже не знал о чём думать.

Posted by: SkyV on 12-11-2009, 20:50
Спасибо

Posted by: YuraR on 12-11-2009, 21:14
Спасибо!

Posted by: Yujn on 12-11-2009, 21:32
спасибо :clap:

Posted by: alpha666 on 13-11-2009, 20:41
я вернулсиииии домой:&#041;))))
Спасибо за очередные 2 серии :hi:

Posted by: Nowhere on 18-11-2009, 21:21
7x03 Послеобраз (Afterimage)

Posted by: aleksasha on 18-11-2009, 21:50
QUOTE (Nowhere @ 18-11-2009, 21:21):
7x03 Послеобраз (Afterimage)
Огромное Спасибо!!! :hi:

Posted by: Cholud89 on 18-11-2009, 22:06
Спасибо!!! :w00t: :hi:

Posted by: Agrik on 18-11-2009, 22:23
Спасибо!!! :clap1: :clap1: :clap1:

Posted by: ShitEater on 18-11-2009, 22:31
Слава те яйца, я уж думал вообще уже ничего не будет.
ОрэгАто.

Posted by: YuraR on 18-11-2009, 22:40
QUOTE (Nowhere @ 18-11-2009, 21:21):
7x03 Послеобраз (Afterimage)

Спасибо!

Posted by: tester06 on 18-11-2009, 23:11
Спасибо!

Posted by: SkyV on 19-11-2009, 00:57
tnx :D:

Posted by: steve on 19-11-2009, 02:50
Спасибо!

Когда же блин нотификации на мыло начнут работать нормально :&#040;

Posted by: alpha666 on 19-11-2009, 18:59
Спасибо:&#041;

Posted by: lmb on 20-11-2009, 17:50
QUOTE (Nowhere @ 18-11-2009, 21:21):
7x03 Послеобраз (Afterimage)
ух! седьмой прямо полетел :punk:
всем участникам благодарень :&#041;

Posted by: steve on 21-11-2009, 02:19
Не плохая кстати серия, хоть и без экшена, но мне интересно было смотреть.

Posted by: LEEN on 21-11-2009, 16:23
:freu: Спасибо!!! :hi:

Posted by: Nowhere on 24-11-2009, 21:09
7x04 Возьми меня в голокомнату (Take Me Out To The Holosuite)

Posted by: LEEN on 24-11-2009, 21:18
СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!! :clap1: :freu:

Posted by: SkyV on 24-11-2009, 21:21
tnx

Posted by: aleksasha on 24-11-2009, 21:33
QUOTE (Nowhere @ 24-11-2009, 21:09):
7x04 Возьми меня в голокомнату (Take Me Out To The Holosuite)
Большое СПАСИБО !!! :hi: :clap1:

Posted by: molodec on 24-11-2009, 23:35

Спасибочки!!!!
Самая классная позитивная серия=).

Posted by: tester06 on 24-11-2009, 23:54
Тысяча КУ!!!

Posted by: molozliden on 25-11-2009, 04:54
ия ку скажу афигена каифные серии! наташи асобиныи привет маладец проста и юрич профи вапще я исчо напишу патом

Posted by: YuraR on 25-11-2009, 20:14
QUOTE (Nowhere @ 24-11-2009, 21:09):
7x04 Возьми меня в голокомнату (Take Me Out To The Holosuite)
Спасибо!

Posted by: alpha666 on 25-11-2009, 21:47
Спасибо :p:

Posted by: Yujn on 26-11-2009, 20:27
Спасибо! :clap1:

Posted by: Cholud89 on 27-11-2009, 22:38
Спасибо!!!

Posted by: Nowhere on 01-12-2009, 09:58
7x05 Куколка (Chrysalis)

Posted by: Платон-Х on 01-12-2009, 10:28
QUOTE (Nowhere @ 01-12-2009, 09:58):
7x05 Куколка (Chrysalis)
Ого,похоже-что на сей раз,первым за новую серию буду благодорить я.СССССССПППППППАААААААСССССССИИИИИИИБББББББООООООО!!!!!!! :punk: :hi:

Posted by: aleksasha on 01-12-2009, 12:01
QUOTE (Nowhere @ 01-12-2009, 09:58):
7x05 Куколка (Chrysalis)
БлагоДарю !!! :hi:

Posted by: alpha666 on 01-12-2009, 14:20
Спасибо :D:

Posted by: Agrik on 01-12-2009, 18:08
user posted image user posted image user posted image
Спасибо!!! user posted image

Posted by: SkyV on 01-12-2009, 21:01
Спасибо :&#041;

Posted by: tester06 on 01-12-2009, 22:36
Оле! Спасибо!!!

Posted by: molodec on 02-12-2009, 01:13
Любовь может прийти внезапно ;&#041;
А, я то Баширу в жёны Дакс метил...
Представьте такое, около 20-30 лет в отключке, проснулся и тут сразу такая подача. Как думаете вернётся она к нему?

Большое спасибо за серию.

Posted by: steve on 02-12-2009, 02:32
QUOTE (molodec @ 02-12-2009, 01:13):
Как думаете вернётся она к нему?
Тока без открытых спойлеров пожалста :&#041;

Posted by: lmb on 02-12-2009, 21:40
QUOTE (Nowhere @ 01-12-2009, 09:58):
7x05 Куколка (Chrysalis)
ха! снова эти чертяки мутанты :lol: и у кого интересно сейчас мячик с подписями из прошлой серии реально хранится ???

Posted by: YuraR on 02-12-2009, 22:03
QUOTE (Nowhere @ 01-12-2009, 09:58):
7x05 Куколка (Chrysalis)
Спасибо!!!

Posted by: Yujn on 03-12-2009, 20:27
Спасибо :clap:

Posted by: Nowhere on 05-12-2009, 19:37
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)

Перевод Bal't

Posted by: RVM on 05-12-2009, 19:50
QUOTE (Nowhere @ 05-12-2009, 19:37):
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)

Перевод Bal't
Nowhere

Спасибо! :&#041;

Posted by: aleksasha on 05-12-2009, 20:50
QUOTE (Nowhere @ 05-12-2009, 19:37):
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)

Перевод Bal't
СПАСИБОоо!!! :clap1:

Posted by: Agrik on 05-12-2009, 20:53
QUOTE (Nowhere @ 05-12-2009, 18:37):
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)

Перевод Bal't
Ура в полку переводчиков прибыло! :handup:

user posted image :blash:

Posted by: LEEN on 05-12-2009, 21:27
QUOTE (Nowhere @ 05-12-2009, 19:37):
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)

Перевод Bal't
:hi: сПаСиБо Юричу, Наташе, Bal't и Nowhere !!! :D: :hi:

Posted by: alpha666 on 05-12-2009, 22:49
Спасибо:&#041;

Posted by: Nowhere on 05-12-2009, 23:48
QUOTE (Agrik @ 05-12-2009, 20:53):
Ура в полку переводчиков прибыло! :handup:
Ну вообще-то это далеко не первая его серия. http://www.trekker.ru/subs/ds9/ (http://www.trekker.ru/subs/ds9/
Надеюсь этот человек возмет в свои руки серии после 7х11

Posted by: SkyV on 06-12-2009, 01:14
Спасибо :D:

Posted by: Balt on 06-12-2009, 02:36
Это показывает, как внимательно люди слушают в конце серии кто переводит :p: Спасибо за ваши "спасибо" :&#041;
QUOTE:
Надеюсь этот человек возмет в свои руки серии после 7х11
Уф, я тоже на это надеюсь :rolleyes:

Posted by: Agrik on 06-12-2009, 10:37
QUOTE (Nowhere @ 05-12-2009, 22:48):
Ну вообще-то это далеко не первая его серия. http://www.trekker.ru/subs/ds9/ (http://www.trekker.ru/subs/ds9/
Надеюсь этот человек возмет в свои руки серии после 7х11
Так и я о том, что похоже человек серьёзно взялся за перевод :handup:
А, что остальные переводчики, после летней перепалки решили совсем забросить проект? :&#040;

Posted by: YuraR on 06-12-2009, 20:13
QUOTE (Nowhere @ 05-12-2009, 19:37):
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)

Перевод Bal't
Спасибо!!!

Posted by: tester06 on 06-12-2009, 23:45
Спасибо!

Posted by: Fremor on 07-12-2009, 07:07
QUOTE:
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)
Перевод Bal't
Вообще-то это перевод OldHorta ;&#041;

Posted by: molodec on 07-12-2009, 12:39
Спасибо.

Posted by: Newporter on 07-12-2009, 18:58
Спасибо, друзья!!! :freu:

Posted by: Юрич on 07-12-2009, 19:24
QUOTE (Fremor @ 07-12-2009, 07:07):
QUOTE:
7x06 Измена, вера, и Великая Река (Treachery, Faith And The Great River)
Перевод Bal't
Вообще-то это перевод OldHorta ;&#041;
Настали времена, когда я имею возможность выбрать, чей перевод использовать, поэтому сори. Но вообще-то это первод именно Bal't.

Posted by: Fremor on 08-12-2009, 03:00
QUOTE:
Настали времена, когда я имею возможность выбрать, чей перевод использовать, поэтому сори.
Хозяин - барин. Bal't, есть еще альтернативные переводы, о которых мне следовало бы знать? ;&#041;

Posted by: Balt on 08-12-2009, 04:07
QUOTE (Fremor @ 08-12-2009, 03:00):
Хозяин - барин. Bal't, есть еще альтернативные переводы, о которых мне следовало бы знать? ;&#041;
Я согрешил? :&#041;
Пока других нет, про 3й я тебе тогда писал :&#041;

Posted by: Fremor on 08-12-2009, 04:37
QUOTE:
Пока других нет, про 3й я тебе тогда писал
Ок :&#041;

Posted by: molodec on 08-12-2009, 17:57
Bal't спасибо огромное за перевод.
Не хочу быть грубияном, но фримору до тебя далеко.
Пусть завидует, что не он переводит "Глубокий космос".

Posted by: Fremor on 08-12-2009, 21:06
QUOTE:
Не хочу быть грубияном, но фримору до тебя далеко.
Пусть завидует, что не он переводит "Глубокий космос".
Сезонное обострение? :D: Твой неуклюжий флейм уже давно никого не впечатляет. Смени пластинку.

Posted by: steve on 08-12-2009, 21:16
QUOTE (Юрич @ 07-12-2009, 19:24):
Настали времена, когда я имею возможность выбрать, чей перевод использовать...
И это не может не радовать!

Posted by: molodec on 09-12-2009, 00:16
QUOTE (Fremor @ 08-12-2009, 21:06):
QUOTE:
Не хочу быть грубияном, но фримору до тебя далеко.
Пусть завидует, что не он переводит "Глубокий космос".
Сезонное обострение? :D: Твой неуклюжий флейм уже давно никого не впечатляет. Смени пластинку.
Последнее сообщение FOR фримор - может быть у меня и флэйм, может и не уклюжий, по Вашему мнению ;&#041; .
Зато, я не слушаю унылый перевод фримора :gigi:
УВОЛЕН.... :lol1:
Хватит завидовать успехам других и тем-более предъявлять.
Не упал этот проект без ВАС - "мего-переводчиков", хотя Вы наверное этого очень хотели, да ждали...
Господину Юричу и Леди Наташе, всем кто причастен коим образом к этой очень трудоемкой работе, хочу заметить не оплачиваемой, огромное уважение к Вам! Дай Вам Бог всего-всего!

Posted by: Fremor on 09-12-2009, 02:59
QUOTE:
УВОЛЕН....
Тоже мне, начальник нашелся :lol:

Posted by: Balt on 09-12-2009, 07:13
molodec, вы не грубиян, а юморист :lol:
Тем не менее, спасибо за похвалы :hi:
Чем же вам так переводы Fremor'а не нравятся в отличие от моих?

Posted by: Newporter on 09-12-2009, 19:08
QUOTE (Balt @ 09-12-2009, 07:13):
molodec
Чем же вам так переводы Fremor'а не нравятся в отличие от моих?
Это(ИМХО) личное :wink:

Posted by: Nowhere on 12-12-2009, 09:59
7x07 Вновь напролом (Once More Unto The Breach)

Перевод ArmD3Forcer

Posted by: Yujn on 12-12-2009, 11:02
Спасибо! :clap1: :clap:

Posted by: aleksasha on 12-12-2009, 11:16
QUOTE (Nowhere @ 12-12-2009, 09:59):
7x07 Вновь напролом (Once More Unto The Breach)

Перевод ArmD3Forcer
БлагоДарю!!! :hi:

Posted by: Agrik on 12-12-2009, 13:19
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-457924167.html
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-693802887.html

Posted by: alpha666 on 12-12-2009, 15:57
Вах ВАх какой Малодэц:&#041;)))))))))))))))

Posted by: SkyV on 13-12-2009, 12:44
Спасибо :D:

Posted by: Newporter on 14-12-2009, 17:19
Thinx! :D:

Posted by: tester06 on 14-12-2009, 23:32
Спасибо!!!

Posted by: Nowhere on 18-12-2009, 23:28
7x08 Осада AR-558 (The Siege Of AR-558)
Перевод Fremor

Posted by: SkyV on 19-12-2009, 00:50
Спасибо!

Posted by: aleksasha on 19-12-2009, 11:54
QUOTE (Nowhere @ 18-12-2009, 23:28):
7x08 Осада AR-558 (The Siege Of AR-558)
Перевод Fremor
Спасибо!!! :clap1: :hi:

Posted by: Yujn on 19-12-2009, 12:55
Спасибо! :nl:

Posted by: alpha666 on 19-12-2009, 14:00
Спасибо :-p

Posted by: Agrik on 19-12-2009, 15:29
Спасибо!!! user posted image (http://smajliki.ru/smilie-283391655.htmluser posted image (http://smajliki.ru/smilie-283391655.htmluser posted image (http://smajliki.ru/smilie-283391655.html

Posted by: LEEN on 19-12-2009, 20:02
:jump3: СПАСИБО!!! :hi:

Posted by: YuraR on 19-12-2009, 20:49
Спасибо!

Posted by: tester06 on 19-12-2009, 22:10
Спасибо!!!

Posted by: lmb on 20-12-2009, 12:08
QUOTE (Nowhere @ 18-12-2009, 23:28):
7x08 Осада AR-558 (The Siege Of AR-558)
Перевод Fremor
судя по названию войнушка - заварушка :punk:
ура три раза и всех с наступающими user posted image (http://smiles2k.net/cristmas_smiles/index.html

Posted by: Nowhere on 28-12-2009, 09:29
7x09 Клятва (Covenant)

Перевод: Whiteblack, Luvilla

Posted by: aleksasha on 28-12-2009, 11:25
QUOTE (Nowhere @ 28-12-2009, 09:29):
7x09 Клятва (Covenant)

Перевод: Whiteblack, Luvilla
БлагоДарю ! :hi:

Posted by: LEEN on 28-12-2009, 19:35
:clap1: :clap1: :hi: Очередное БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!! :hi: :hi: :hi:

Posted by: Agrik on 28-12-2009, 19:45
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-556866087.html
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-905687175.html

Posted by: YuraR on 28-12-2009, 20:07
QUOTE (Nowhere @ 28-12-2009, 09:29):
7x09 Клятва (Covenant)

Перевод: Whiteblack, Luvilla
Спасибо!

Posted by: Yujn on 28-12-2009, 20:21
Спасибо! :s2:

Posted by: alpha666 on 28-12-2009, 22:18
Спасибо:&#041;

Posted by: SkyV on 28-12-2009, 23:55
Спасибо!!

Posted by: tester06 on 29-12-2009, 17:40
Спасибо! Приятно получить новую серию к Новому году. :newyear:

Posted by: ldo2000 on 29-12-2009, 20:43
Спасибо.

Об одном жалею - о тех временах, когда Юрич выкладывал 2 - 3 серии в неделю. Понимаю: нельзя все время тратить на хобби. И я не Молодец, что бы ..... на все с прибором и без. Когда будет, тогда будет. Есть и более важные вещи в жизни.

Но проблемы с переводом есть только на известном всем сайте. Субтитры ко всем сериям последнего сезона есть на главном торренте страны. Даже если они не идеальны - проще взять их за основу.

Но еще раз говорю спасибо за все. :hi:

Posted by: Nowhere on 30-12-2009, 11:38
QUOTE (ldo2000 @ 29-12-2009, 20:43):
Но проблемы с переводом есть только на известном всем сайте. Субтитры ко всем сериям последнего сезона есть на главном торренте страны. Даже если они не идеальны - проще взять их за основу.
Вперед и с песней. Возьми за основу и сделай литературный перевод. Вот только, уверен, языка ты не знаешь, а то бы не говорил так. Ибо проще взять за основу алфавит, нежели это гуано на главном торенте страны.

Posted by: molodec on 30-12-2009, 21:18
Спасибо, спасибо, спасибо.

Юрич и Наташа с Наступающим Вас! Хочу Вам пожелать-всего-всего хорошего и прекрасного, о чём Вы только можете мечтать. Дай Вам Бог!

Posted by: Newporter on 31-12-2009, 00:43
Спасибо за сериал! С НГ и РХ! :s2:

Posted by: Nowhere on 03-01-2010, 09:23
7x10 Лишь бумажная луна (It's Only A Paper Moon)

Перевод: Bal't

Posted by: Agrik on 03-01-2010, 10:23
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-883548135.html Даже в праздники кипит работа! user posted image (http://smajliki.ru/smilie-859383687.htmluser posted image (http://smajliki.ru/smilie-693795495.html
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-850128903.html user posted image (http://smajliki.ru/smilie-695813511.html user posted image (http://smajliki.ru/smilie-850128903.html

Posted by: aleksasha on 03-01-2010, 10:35
QUOTE (Nowhere @ 03-01-2010, 09:23):
7x10 Лишь бумажная луна (It's Only A Paper Moon)

Перевод: Bal't
Спасибо!!!:clap: и С Новым Годом !!! :clap1: :s4:

Posted by: LEEN on 03-01-2010, 11:53
:newyear: Вот это да!И это в праздники-то!Преклоняюсь!СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!! :hi: :hi: :hi:
С НОВЫМ ГОДОМ !!! :s2:

Posted by: SkyV on 03-01-2010, 12:26
Спасибо!! Всех с наступившим :D:

Posted by: tester06 on 03-01-2010, 16:34
Спасибо! :santa: :clap:

Posted by: Yujn on 03-01-2010, 19:32
Спасибо за новогодний подарок! :dedmoroz:

Posted by: YuraR on 03-01-2010, 22:09
QUOTE (Nowhere @ 03-01-2010, 09:23):
7x10 Лишь бумажная луна (It's Only A Paper Moon)

Перевод: Bal't
Спасибо!

Posted by: alpha666 on 05-01-2010, 02:20
Спасибо:&#041;

Posted by: Nowhere on 09-01-2010, 17:57
7x11 Блудная дочь (Prodigal Daughter)

Перевод: Whiteblack, Fremor

Posted by: aleksasha on 09-01-2010, 19:01
QUOTE (Nowhere @ 09-01-2010, 17:57):
7x11 Блудная дочь (Prodigal Daughter)

Перевод: Whiteblack, Fremor
Благодарю!!! :hi:

Posted by: Agrik on 09-01-2010, 19:27
user posted image
QUOTE (Nowhere @ 09-01-2010, 16:57):
7x11 Блудная дочь (Prodigal Daughter)

Перевод: Whiteblack, Fremor
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-891021447.html user posted image (http://smajliki.ru/smilie-72438759.html

Posted by: alpha666 on 09-01-2010, 21:00
Спасибо:&#041;

Posted by: Yujn on 09-01-2010, 21:23
Спасибо! :nl: :clap:

Posted by: LEEN on 10-01-2010, 11:09
:hi: СПАСИБО! :s7:

Posted by: SkyV on 11-01-2010, 02:29
Спасибо!

Posted by: tester06 on 11-01-2010, 11:17
Благодарю!

Posted by: YuraR on 16-01-2010, 14:46
QUOTE (Nowhere @ 09-01-2010, 17:57):
7x11 Блудная дочь (Prodigal Daughter)

Перевод: Whiteblack, Fremor
Спасибо!

Posted by: Nowhere on 17-01-2010, 18:33
7x12 Новая маскировка императора (The Emperor's New Cloak)

Перевод Bal't

Posted by: aleksasha on 17-01-2010, 18:56
QUOTE (Nowhere @ 17-01-2010, 18:33):
7x12 Новая маскировка императора (The Emperor's New Cloak)

Перевод Bal't
Спасибо!!! :clap1: :clap1: :clap1:

Posted by: Agrik on 17-01-2010, 20:15
Спасибо! user posted image (http://smajliki.ru/smilie-949595655.html

Posted by: alpha666 on 17-01-2010, 20:41
Спасибо:&#041;

Posted by: LEEN on 17-01-2010, 20:57
:handup: СПАСИБО!!! :up: :hi:

Posted by: YuraR on 17-01-2010, 22:34
QUOTE (Nowhere @ 17-01-2010, 18:33):
7x12 Новая маскировка императора (The Emperor's New Cloak)

Перевод Bal't
Спасибо!!!

Posted by: SkyV on 18-01-2010, 01:28
Спасибо :D:

Posted by: molodec on 18-01-2010, 16:10
"-Не могу поверить!!! Джулиан, только что, застрелил Вика Фонтейна.
-Я думал Вик был его любимым певцом."
Угарная серия :D:
Спасибо большое, за перевод и за озвучку.

Posted by: ShitEater on 19-01-2010, 00:48

ОрэгАто!!

Posted by: tester06 on 19-01-2010, 22:32
Спасибо!!!

Posted by: Nowhere on 28-01-2010, 23:26
7x13 Зона обстрела (Field Of Fire)

Перевод Bal't

Posted by: Agrik on 29-01-2010, 00:49
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-457931559.html user posted image (http://smajliki.ru/smilie-755651751.html

Posted by: LEEN on 29-01-2010, 09:20
:w00t: :w00t: :w00t: УРААА!!! :freu: СПАСИБО!!! :hi:

Posted by: aleksasha on 29-01-2010, 10:10
Благодарю ! :hi: И Спасибо! :clap:

Posted by: Trex on 29-01-2010, 14:19
Спасибо !

Posted by: alpha666 on 29-01-2010, 17:23
Спасибо:&#041;

Posted by: molodec on 29-01-2010, 17:49
Супер серия. СПАСИБО переводчику и конечно Юричу и Наташе :&#041; .

Posted by: Yujn on 29-01-2010, 19:19
Спасибо за подарок к выходным! :clap:

Posted by: SkyV on 29-01-2010, 20:53
Спасибо!

Posted by: YuraR on 29-01-2010, 22:18
QUOTE (Nowhere @ 28-01-2010, 23:26):
7x13 Зона обстрела (Field Of Fire)

Перевод Bal't
Спасибо!

Posted by: tester06 on 30-01-2010, 22:03
И снова спасибо!

Posted by: Nowhere on 06-02-2010, 18:20
7x14 Химера (Chimera)

Перевод: Whiteblack, Fremor

Posted by: molodec on 06-02-2010, 19:00
Урааа!
Спасибошки :wave:

7x14 Химера (Chimera)

Posted by: Yujn on 06-02-2010, 19:57
Юричу и Наташе - спасибо!!! :clap:

Posted by: Agrik on 06-02-2010, 20:09
6x20 - Добрый пастырь (Good Shepherd)
7x14 Химера (Chimera)
Похоже на сговор :D: , почаще бы так :handup:
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-457916775.html

Posted by: aleksasha on 06-02-2010, 20:50
QUOTE (Nowhere @ 06-02-2010, 18:20):
7x14 Химера (Chimera)

Перевод: Whiteblack, Fremor
Спасибо!!! :hi: :clap: :clap1:

Posted by: YuraR on 06-02-2010, 21:46
QUOTE (Nowhere @ 06-02-2010, 18:20):
7x14 Химера (Chimera)

Перевод: Whiteblack, Fremor
Спасибо!

Posted by: tester06 on 06-02-2010, 22:39
Спасибо! Ура!
(И новая серия, и Ливерпуль выиграл... Сплошное счастье!)
:&#041;

Posted by: EvgeniyK1 on 07-02-2010, 00:09
Спасибо.

У меня какая-то проблема с кодеками.
Новую серию Вояджера посмотрел нормально, а вот в новой ДС9 у меня нету звука. Есть и другие видео где звук не играется.

Отличаются ли кодеки в вояджере и дс9?
И какой аудиокодек в дс9 ?

Posted by: Nowhere on 07-02-2010, 00:25
QUOTE (EvgeniyK1 @ 07-02-2010, 00:09):
Спасибо.

У меня какая-то проблема с кодеками.
Новую серию Вояджера посмотрел нормально, а вот в новой ДС9 у меня нету звука. Есть и другие видео где звук не играется.

Отличаются ли кодеки в вояджере и дс9?
И какой аудиокодек в дс9 ?
Разница только в том, что в DS9 2-е дорожки. Попробуй сменить плеер.

Posted by: alpha666 on 07-02-2010, 01:35
Спасибо Большое:&#041;

Posted by: SkyV on 07-02-2010, 02:06
Спасибо :D:

Posted by: EvgeniyK1 on 07-02-2010, 03:56
QUOTE (Nowhere @ 07-02-2010, 00:25):
Разница только в том, что в DS9 2-е дорожки. Попробуй сменить плеер.
Странно, дорожки переключались, английская работала, русская нет )
Когда была русская дорожка сменил устройство вывода звука на Дефолт директ саунд девайс и все заработало )
Мистика )

Спасибо еще раз )

Posted by: molodec on 07-02-2010, 21:22
QUOTE (EvgeniyK1 @ 07-02-2010, 00:09):
Спасибо.

У меня какая-то проблема с кодеками.
Новую серию Вояджера посмотрел нормально, а вот в новой ДС9 у меня нету звука. Есть и другие видео где звук не играется.

Отличаются ли кодеки в вояджере и дс9?
И какой аудиокодек в дс9 ?
Скачайте VLC-плеер (http://www.videolan.org/vlc/. Самый простой и удобный для просмотра видео, существует мало форматов которых он не понимал бы.

Posted by: lmb on 15-02-2010, 20:40
QUOTE (Nowhere @ 06-02-2010, 18:20):
7x14 Химера (Chimera)
Вай ?! :punk: спасибо за серию, ждем продолжения !

Posted by: sherr_khann on 15-02-2010, 22:47
Спасибо.

Народ, извиняюсь за частичный оффтопик: ткните меня носом в "ковры" для DS9, если они тут публиковались.
Для всех других стартреков отыскал, кроме DS9.

Posted by: Платон-Х on 26-02-2010, 00:11
Капитан Юрич, командер Наташа. На связи командование звёздного флота. Оно запрашивает отчёт, о состоянии перевода дальнейших серий ,,ДС9" и дату следующего релиза. :&#041;

Posted by: Юрич on 26-02-2010, 23:23
Дата: на следующий день после записи Наташи.
С переводами, кстати, опять напряженка.
16-ю серию тоже можно изрядно прождать.

Posted by: Nowhere on 02-03-2010, 22:13
7x15 Пиф-паф (Badda-Bing, Badda-Bang)

Перевод Bal't

Posted by: Trex on 02-03-2010, 22:32
Спасибо !

Posted by: Agrik on 02-03-2010, 22:38
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-38524263.html user posted image (http://smajliki.ru/smilie-690402567.html :hi:

Posted by: Newporter on 02-03-2010, 23:44
Ну наконец-то! Спасибо. :D:

Posted by: tester06 on 03-03-2010, 01:58
Спасибо!!!

Posted by: LEEN on 03-03-2010, 08:55
:hi: :hi: :hi: Спасибо!!!

Posted by: SkyV on 03-03-2010, 11:18
Спасибо!!

Posted by: Платон-Х on 03-03-2010, 13:23
QUOTE (Nowhere @ 02-03-2010, 22:13):
7x15 Пиф-паф (Badda-Bing, Badda-Bang)

Перевод Bal't
:jump3: :jump3: :jump3: :jump3: :jump3: :jump3: :jump3: :jump3: :jump3: :jump3: :jump3: :jump3:

Posted by: alpha666 on 03-03-2010, 18:00
Спасибо :&#041;

Posted by: aleksasha on 03-03-2010, 20:44
Спасибо!!! :hi:

Posted by: YuraR on 03-03-2010, 20:58
QUOTE (Nowhere @ 02-03-2010, 22:13):
7x15 Пиф-паф (Badda-Bing, Badda-Bang)

Перевод Bal't

Спасибо!!!

Posted by: Платон-Х on 08-03-2010, 14:23
В этот замечательный день, я бы хотел поздравить всех дам, а в особенности всеми нами любимую Наташу, с международным женским днём.


Славим вас, душой красивых,
Добрых сердцем, неспесивых,
Не сердитых и не гордых,
Шебутных и непокорных,
Нежных, преданных, усталых,
Озабоченных, счастливых,
Чаще милых, реже вздорных,
Наших женщин чудотворных!


С 8 МАРТА!!!

Posted by: lmb on 09-03-2010, 12:54
QUOTE (Nowhere @ 02-03-2010, 22:13):
7x15 Пиф-паф (Badda-Bing, Badda-Bang)

Перевод Bal't
:punk:
благодарности за новую серию и
всем всем всем :help:
не могу скачать 3.03 - 4.14 повисли

Posted by: hlserg on 10-03-2010, 10:26
QUOTE (lmb @ 09-03-2010, 12:54):
QUOTE (Nowhere @ 02-03-2010, 22:13):
7x15 Пиф-паф (Badda-Bing, Badda-Bang)

Перевод Bal't
:punk:
благодарности за новую серию и
всем всем всем :help:
не могу скачать 3.03 - 4.14 повисли
Попробуй отсюда
http://rsfdrive.com/ftp/startrek-deep-space-nine-ds9-season-1-fip.html (http://rsfdrive.com/ftp/startrek-deep-space-nine-ds9-season-1-fip.html
с ftp надёжней

Posted by: Agrik on 10-03-2010, 19:43
QUOTE (lmb @ 09-03-2010, 11:54):

всем всем всем :help:
не могу скачать 3.03 - 4.14 повисли
Попробуйте эти:
StarTrek_DS9_-_3x03_-_The_House_Of_Quark.(DVDRip.VF.576x432x23,97.Rus.by.Yrich.RSFDrive.com).avi (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_3x03_-_The_House_Of_Quark.(DVDRip.VF.576x432x23,97.Rus.by.Yrich.RSFDrive.com).avi|366458880|25E118F7670812119A50C248050D8CAD|h=TWWR4264I5TLX5YRH33EWP5TNX4TETWR|/
StarTrek_DS9_-_4x14_-_Return_To_Grace.(DVDRip.VF.576x432x23,97.Rus.by.Yrich.RSFDrive.com).avi (ed2k://|file|StarTrek_DS9_-_4x14_-_Return_To_Grace.(DVDRip.VF.576x432x23,97.Rus.by.Yrich.RSFDrive.com).avi|366288896|79BA074032C7A5EF8B46C56F18D60E4A|h=LIHXHQWU4CIQMRWKW4TD26MSNRQTSLMT|/

Posted by: keyduch on 11-03-2010, 05:53
Дорогой Юрич ! премного благодарен за ваш труд !
вы писали что трудности с переводом ...
насколько мне известно сабы уже давно сделаны
тут (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2126908

с нетерпением ждем вашей (с Наташей) озвучки ! ;&#041;

PS
если данные субтитры недостойны вашего озвучивания , то конечно будем покорно ждать достойных +)

Posted by: Newporter on 20-03-2010, 03:56
ждем-с :starwars:

Posted by: Платон-Х on 26-03-2010, 17:12
Эммм...Хотелось бы узнать, какова обстановка с 16.-й серии 7.-о сезона? :&#041;

Posted by: molodec on 27-03-2010, 00:34
Не подумайте привратно, но хотелось бы знать правду...
Юрич забросил этот проект, отпуск, медовый месяц ил не дай бог заболел?
Где наш долгожданный ДС9 :cool: ?
И попрошу без наездов ;&#041;
Просто терпение лопнуло...
Опять переводчики понтуются?

Posted by: Юрич on 27-03-2010, 02:09
Очередная серия в процессе первода. Переводит Bal't. С его слов времени сесть за кнопки совсем нет, поэтому перевод идет медленно. Но он со мной контактирует и хотя бы что-то делает. Готова половина серии.

Posted by: Beanna on 05-04-2010, 21:07
QUOTE (Юрич @ 27-03-2010, 02:09):
Очередная серия в процессе первода. Переводит Bal't. С его слов времени сесть за кнопки совсем нет, поэтому перевод идет медленно. Но он со мной контактирует и хотя бы что-то делает. Готова половина серии.


Ну тогда терпеливо ждем-с... :sick:

Posted by: Платон-Х on 11-04-2010, 14:34
Уважаемый Юрич, не могли бы вы сообщить хотя бы примерную дату выхода новой серии. Заранее благодарен.

Posted by: Newporter on 11-04-2010, 19:41
QUOTE (Платон-Х @ 11-04-2010, 14:34):
Уважаемый Юрич, не могли бы вы сообщить хотя бы примерную дату выхода новой серии. Заранее благодарен.
А что изменится, если Юрич ответит, что через месяц (полгода, год).?

Ну право, господа, не от Юрича это зависит. Переводчики объявили байкот DS9, перевод идет за счёт энтузиастов-форумчан. Ну чего постоянно спрашивать. Когда будет, тогда и будет.

Счастья и процветания :beer:

Posted by: Beanna on 11-04-2010, 20:26
QUOTE (Newporter @ 11-04-2010, 19:41):
... Переводчики объявили байкот DS9...

А почему переводчики объявили бойкот DS9? :confused2:

Posted by: Юрич on 11-04-2010, 22:13
QUOTE (Платон-Х @ 11-04-2010, 14:34):
Уважаемый Юрич, не могли бы вы сообщить хотя бы примерную дату выхода новой серии. Заранее благодарен.
Если я скажу дату, то она точно не сбудется.
Скажу лищь, что перевод есть, частично пришлось самому корячиться, частично подтянуть скрытые резервы. Серия уже озвучена, но нет одной дурацкой фразы, которую я забыл отправить Наташе для озвучки. Так что главный тормоз я и не обижайте господ переводчиков.

Posted by: Nowhere on 13-04-2010, 20:48
7x16 Во время войны законы безмолствуют (Inter Arma Enim Silent Leges)

Перевод: Bal't, ReedCat, Юрич
Озвучка: Юрич, Наташа, Lita

Posted by: Beanna on 13-04-2010, 21:32
QUOTE (Nowhere @ 13-04-2010, 20:48):
7x16 Во время войны законы безмолствуют (Inter Arma Enim Silent Leges)

Перевод: Bal't, ReedCat, Юрич
Озвучка: Юрич, Наташа, Lita
Мы дождались!!! :jump3:

Спасибо :beer:

Posted by: Agrik on 13-04-2010, 21:33
QUOTE (Nowhere @ 13-04-2010, 19:48):
Перевод: Bal't, ReedCat, Юрич
Озвучка: Юрич, Наташа, Lita
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-845287143.html Всем огромное спасибо, за ваши старания! user posted image (http://smajliki.ru/smilie-845279751.html

Posted by: steve on 13-04-2010, 21:45
3х голосая озвучка!? Это нельзя пропустить!!! :&#041;

Спасибо!

Posted by: tester06 on 13-04-2010, 22:18
Спасибо!

Posted by: aleksasha on 13-04-2010, 23:07
QUOTE (Nowhere @ 13-04-2010, 20:48):
7x16 Во время войны законы безмолствуют (Inter Arma Enim Silent Leges)

Перевод: Bal't, ReedCat, Юрич
Озвучка: Юрич, Наташа, Lita
Большое Вам СПАСИБО !!! :hi:

Posted by: SkyV on 13-04-2010, 23:51
Спасибо :D: :D: :D: :D: :D:

Posted by: alpha666 on 14-04-2010, 17:14
Славу Богам она вышла :banan:
Спасибо :mol:

Posted by: YuraR on 14-04-2010, 17:47
QUOTE (Nowhere @ 13-04-2010, 20:48):
7x16 Во время войны законы безмолствуют (Inter Arma Enim Silent Leges)

Перевод: Bal't, ReedCat, Юрич
Озвучка: Юрич, Наташа, Lita
Спасибо!!!

Posted by: Fremor on 14-04-2010, 18:52
QUOTE:
Ну право, господа, не от Юрича это зависит. Переводчики объявили байкот DS9, перевод идет за счёт энтузиастов-форумчан. Ну чего постоянно спрашивать. Когда будет, тогда и будет.
Переводчики = энтузиасты-форумчане, которые переводят в свободное время. Так всегда было, и так обстоят дела сейчас. Говорить о каком-то бАйкоте и городить теории заговора на ровном месте - это чистой воды идиотизм.

Posted by: Trex on 14-04-2010, 19:14
Спасибо!!!

Posted by: Yujn on 14-04-2010, 21:12
Спасибо :clap1:

Posted by: molodec on 15-04-2010, 01:45
QUOTE (Fremor @ 14-04-2010, 18:52):
QUOTE:
Ну право, господа, не от Юрича это зависит. Переводчики объявили байкот DS9, перевод идет за счёт энтузиастов-форумчан. Ну чего постоянно спрашивать. Когда будет, тогда и будет.
Переводчики = энтузиасты-форумчане, которые переводят в свободное время. Так всегда было, и так обстоят дела сейчас. Говорить о каком-то бАйкоте и городить теории заговора на ровном месте - это чистой воды идиотизм.
Про Вас, Наш МногоУважаемый, никто не говорит...

Просто, если уж занялся делом в свободное время, докажи, что ты можешь сделать это. Или ты считаешь, что твой голос лучше бы звучал? ХА-хА!.
Одни понты от тебя! Ничего больше!

Posted by: molodec on 15-04-2010, 01:46
Спасибо!!!!!! :jump3: :wave:
Ураа!!! Дождались!

Posted by: lmb on 15-04-2010, 21:23
QUOTE (Nowhere @ 13-04-2010, 20:48):
Перевод: Bal't, ReedCat, Юрич
Озвучка: Юрич, Наташа, Lita
ура новой серии и спасибо за перевод и озвучку
:punk:

Posted by: Hansen on 16-04-2010, 00:04
QUOTE (Fremor @ 14-04-2010, 18:52):
Переводчики = энтузиасты-форумчане, которые переводят в свободное время. Так всегда было, и так обстоят дела сейчас. Говорить о каком-то бАйкоте и городить теории заговора на ровном месте - это чистой воды идиотизм.
Можно подумать, что озвучатели за это дело гребут бабло лопатой.
Но при всем при этом, они (озвучатели), ппри наличии перевода, спокойно выпускают по серии в неделю. В то время, как пиривочики только и ноют о "нехватке времени" и "творческих кризисах"...

Posted by: Fremor on 16-04-2010, 01:18
QUOTE:
Можно подумать, что озвучатели за это дело гребут бабло лопатой.
Но при всем при этом, они (озвучатели), ппри наличии перевода, спокойно выпускают по серии в неделю. В то время, как пиривочики только и ноют о "нехватке времени" и "творческих кризисах"...
Читать текст и переводить его - не одно и то же; количество затраченного времени существенно отличается. Прежде чем в мой адрес раздастся вопли Хансена, что ему приходится доводить до ума субтитры Вояджера, я хочу напомнить, что эта тема посвящена Дип Спейсу (в случае с переводчиками Дип Спейса, количество затраченного времени как раз пропорционально качеству). Ты уже обосрал субтитры к Вояджеру везде, где только можно - неужели других площадок для выступлений не осталось?
Возвращаясь к теме нашего разговора, седьмой сезон ДС9 практически завершен, на ближайшее время Юрич обеспечен сериями для озвучки. Смысл собачиться?

Posted by: LEEN on 16-04-2010, 09:29
:mol: :mol: :mol: УРааа!Это СВЕРШИЛОСЬ!!!СПАСИБО ВСЕМ!!! :jump3:
P.S.Ну пожалуйста,хватит ругаться .ВЕСНА на улице! Вы все замечательные.Все равно же каждый останется при своем мнении. :hi:

Posted by: Hansen on 16-04-2010, 20:12
Fremor
А я про сабы к ДС-9 ничего плохого не говорил. Не надо передергивать. Я говорил про скорость их выпуска. При хорошем знании языка, на каждую фразу уйдет не намного больше времени, чем на начитку + монтаж.

Posted by: keyduch on 27-04-2010, 20:29
интересно а ждать стоит ? или умерло желание делать хорошее дела ?!
:diablo:

Posted by: keyduch on 27-04-2010, 20:31
ау народ ! есть надежда ?! :punk:

Posted by: keyduch on 27-04-2010, 20:32
ау народ ?!
подскажите пожалуйста будит ли вестись работы по данному сериалу или проект закрыт ?

Posted by: Юрич on 27-04-2010, 21:16
Будут. Извините за временные задержки. У полковника диплом.

Posted by: Платон-Х on 02-05-2010, 21:56
Уважаемый Юрич, могу я поинтересоватся как там обстоят дела с 17.-й серией 7.-о сезона?

Posted by: Юрич on 02-05-2010, 22:13
Не хватает нескольких женских фраз.

Posted by: Nowhere on 05-05-2010, 08:40
7x17 Полутени (Penumbra)

Перевод: Whiteblack

Posted by: Newporter on 05-05-2010, 08:43
:freu:

Posted by: aleksasha on 05-05-2010, 09:57
Спасибо!!! :clap: :clap1: :hi:

Posted by: SkyV on 05-05-2010, 10:04
Спасибо!!!

Posted by: keyduch on 05-05-2010, 14:03
QUOTE (Nowhere @ 05-05-2010, 08:40):
7x17 Полутени (Penumbra)

Перевод: Whiteblack
:punk: :punk: :punk:
:fear2: :fear2: :fear2:
Громадное Спасибо !

Posted by: LEEN on 05-05-2010, 17:40
:jump3: СПАСИБО!!! :hi: :hi: :hi:

Posted by: Agrik on 05-05-2010, 18:27
Ура!!! user posted image (http://smajliki.ru/smilie-847593447.html user posted image (http://smajliki.ru/smilie-903092583.html

Юрич Как дела с дипломом?

Posted by: Юрич on 05-05-2010, 18:36
Диплом у Наташи, поэтому не знаю.

Posted by: MATRIX BW on 05-05-2010, 19:02
Благодарю за новою серию, удачи с дипломом Наташа ;&#041;

Posted by: Agrik on 05-05-2010, 19:26
Раз так, то для Наташи отдельное user posted image (http://smajliki.ru/smilie-813715911.html и user posted image (http://smajliki.ru/smilie-693825063.html с дипломом!

Posted by: alpha666 on 05-05-2010, 20:32
Спасибо :D:

Posted by: SkyV on 05-05-2010, 20:54
Спасибо :D:

Posted by: tester06 on 05-05-2010, 21:01
Спасибо! И с наступающим Днем Победы!

Posted by: Agrik on 05-05-2010, 21:11
QUOTE (tester06 @ 05-05-2010, 20:01):
И с наступающим Днем Победы!
Над Доминионом! user posted image (http://smajliki.ru/smilie-635487399.html

Posted by: Maymura on 05-05-2010, 23:08
Спасиб :freu:

Posted by: YuraR on 06-05-2010, 17:45
QUOTE (Nowhere @ 05-05-2010, 08:40):
7x17 Полутени (Penumbra)

Перевод: Whiteblack
Спасибо!

Posted by: Платон-Х on 08-05-2010, 14:31
Спасибо за новую серию. Только-что её посмотрел. С нетерпением жду продолжения.


Наташа, я желаю тебе удачи со здачей диплома. Пусть пророки направляют тебя, в этот нелёгкий студенческий период. Я верю, что ты здаш его на отлично!!! Другого мнения просто быть не может!


P.S.- Когда у тебя защита диплома?

Posted by: Nowhere on 11-05-2010, 21:35
7x18 Пока смерть не разлучит нас (Til Death Do Us Part)

Перевод Undel

Posted by: Agrik on 11-05-2010, 21:55
Ура!!! user posted image (http://smajliki.ru/smilie-806442183.htmluser posted image (http://smajliki.ru/smilie-806442183.htmluser posted image (http://smajliki.ru/smilie-806442183.html
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-693810279.html

Posted by: Beanna on 11-05-2010, 21:56
QUOTE (Nowhere @ 11-05-2010, 21:35):
7x18 Пока смерть не разлучит нас (Til Death Do Us Part)
Перевод Undel

[/COLOR]Ура!!! Спасибо! [/COLOR] :freu:

Posted by: Beanna on 11-05-2010, 21:58
QUOTE (Nowhere @ 11-05-2010, 21:35):
7x18 Пока смерть не разлучит нас (Til Death Do Us Part)
Перевод Undel


Спасибо!!! :freu:

Posted by: Платон-Х on 11-05-2010, 22:04
QUOTE (Nowhere @ 11-05-2010, 21:35):
7x18 Пока смерть не разлучит нас (Til Death Do Us Part)

Перевод Undel
Спасибо за новую серию.


Оооооо... я смотрю появился новый переводчик. Это означает, что Whiteblack отказался дальше переводить, или же он временно отошёл от дел?

Posted by: alpha666 on 11-05-2010, 23:25
Спасибо :p:

Posted by: SkyV on 12-05-2010, 01:43
Спасибо :D:

Posted by: aleksasha on 12-05-2010, 09:24
СПАСИБО!!! :clap1: :clap1: :clap1:

Posted by: Yujn on 12-05-2010, 20:35
Спасибо :nl:

Posted by: YuraR on 12-05-2010, 20:48
QUOTE (Nowhere @ 11-05-2010, 21:35):
7x18 Пока смерть не разлучит нас (Til Death Do Us Part)

Перевод Undel
Спасибо!

Posted by: tester06 on 12-05-2010, 22:46
Спасибо!

Posted by: aTanas on 13-05-2010, 21:35
может кто 6 сезоном поделится?

Agrik
огромное спасибо за скорость при скачиваний 1-5 сезонов!

Posted by: Agrik on 13-05-2010, 22:14
Пожалуйста! :hi:
QUOTE:
может кто 6 сезоном поделится?
Уж я его раздавал, раздавал, а источников всё нет :fear2: обидно однако user posted image (http://smajliki.ru/smilie-932143143.html
Расшарил...
Скорость у вас так прыгает (30 Кб/сек-1,5 Мб/сек), или у меня? user posted image (http://smajliki.ru/smilie-11321703.html

Posted by: aTanas on 13-05-2010, 23:04
я только добрался до 6 сезона, пока проходил 1-5, источников 2-3 было. 95,4 гб скачено, из них примерно 90 гб от вас. скорость всегда стабильна была ~1 Мб/с.
перезапустил мул, скорость 700-800 Кб/с

уже 1,28 Мб/с. :w00t: :hi:



спасибо.

Posted by: LEEN on 16-05-2010, 09:42
QUOTE (Nowhere @ 11-05-2010, 21:35):
Перевод Undel
В команде переводчиков замена? :&#041;

Posted by: Yujn on 16-05-2010, 18:14
QUOTE (LEEN @ 16-05-2010, 09:42):
В команде переводчиков замена? :&#041;
Команды как таковой нет - есть энтузиасты, переводящие в свободное от работы время ;&#041;

Posted by: CyberBabay on 16-05-2010, 19:05
QUOTE:
может кто 6 сезоном поделится?
+1 источник, тягайте сколько влезет. =)

Posted by: Vlad_il on 21-05-2010, 02:33
QUOTE (CyberBabay @ 16-05-2010, 16:05):
QUOTE:
может кто 6 сезоном поделится?
+1 источник, тягайте сколько влезет. =)
+1

Posted by: Nowhere on 22-05-2010, 20:44
7x19 Странные компаньоны (Strange Bedfellows)

Posted by: aleksasha on 22-05-2010, 21:03
QUOTE (Nowhere @ 22-05-2010, 20:44):
7x19 Странные компаньоны (Strange Bedfellows)
:hi: Спасибо!!! :clap:

Posted by: Agrik on 22-05-2010, 21:11
Спасибо!!! user posted image (http://smajliki.ru/smilie-949906119.html

Posted by: tester06 on 22-05-2010, 21:34
QUOTE (Nowhere @ 22-05-2010, 20:44):
7x19 Странные компаньоны (Strange Bedfellows)
Спасибо! :hi:

Posted by: SkyV on 22-05-2010, 22:45
Спасибо

Posted by: YuraR on 22-05-2010, 23:19
QUOTE (Nowhere @ 22-05-2010, 20:44):
7x19 Странные компаньоны (Strange Bedfellows)
Спасибо!

Posted by: LEEN on 23-05-2010, 10:28
QUOTE (Nowhere @ 22-05-2010, 20:44):
7x19 Странные компаньоны (Strange Bedfellows)
Спасибо :freu: :hi:

Posted by: Yujn on 23-05-2010, 19:59
Спасибо! :clap1:

Posted by: alpha666 on 23-05-2010, 21:00
Спасибо :p:

Posted by: keyduch on 29-05-2010, 11:30
:punk: спасибо ждем-с продолжение с нетерпением :hi:

Posted by: Mishok on 30-05-2010, 09:45
Люди добрые, выручайте!!! Винт приказал долго жить приходиться все перекачивать. Станьте пожалуйста на раздачу 2-ого сезона, а то источников вашпе нету. Заранее спасибо!

Posted by: leons2 on 30-05-2010, 10:18
QUOTE (Mishok @ 30-05-2010, 09:45):
Люди добрые, выручайте!!! Винт приказал долго жить приходиться все перекачивать. Станьте пожалуйста на раздачу 2-ого сезона, а то источников вашпе нету. Заранее спасибо!

Я немнога помогу , правда канал небольшой. ;&#041;

Posted by: hlserg on 30-05-2010, 11:00
QUOTE (Mishok @ 30-05-2010, 09:45):
Люди добрые, выручайте!!! Винт приказал долго жить приходиться все перекачивать. Станьте пожалуйста на раздачу 2-ого сезона, а то источников вашпе нету. Заранее спасибо!
http://rsfdrive.com/ftp/startrek-deep-space-nine-ds9-season-1-fip.html (http://rsfdrive.com/ftp/startrek-deep-space-nine-ds9-season-1-fip.html
отсюда быстрее наверно :&#041;

Posted by: Agrik on 30-05-2010, 12:36
QUOTE (hlserg @ 30-05-2010, 10:00):
отсюда быстрее наверно :&#041;
Это как повезёт: 50 Кб/сек скорость не ахти какая (не ма того, что раньше было :&#040; )
К сожалению второй сезон у меня от туда, поэтому с раздачей помочь не смогу user posted image

Posted by: Mishok on 30-05-2010, 14:01
Спасибо всем кто откликнулся!!! Понемногу поползло.
Если кто еще подключиться буду очень благодарен.:hi:

Posted by: CyberBabay on 01-06-2010, 00:52
Mishok
Расшарил все, что есть начиная с первой серии.
=) не за что.

Posted by: Nowhere on 04-06-2010, 18:47
7x20 Изменчивое лицо зла (The Changing Face Of Evil)

Перевод: Fremor

Posted by: aleksasha on 04-06-2010, 19:08
QUOTE (Nowhere @ 04-06-2010, 18:47):
7x20 Изменчивое лицо зла (The Changing Face Of Evil)

Перевод: Fremor
Спасибо !!! :clap1: :clap1: :clap1:

Posted by: Yujn on 04-06-2010, 19:53
И здесь новая серия! Вот спасибо! :clap:

Posted by: alpha666 on 04-06-2010, 19:54
+1
Спасибо :-p

Posted by: tester06 on 04-06-2010, 21:03
Большое спасибо!!!

Posted by: disco74 on 04-06-2010, 21:07
Спасибо!!!

Posted by: Agrik on 04-06-2010, 21:44
Ура! :jump3:
Спасибо! :handup:

Posted by: SkyV on 05-06-2010, 01:28
Спасибо :punk:

Posted by: YuraR on 05-06-2010, 07:56
QUOTE (Nowhere @ 04-06-2010, 18:47):
7x20 Изменчивое лицо зла (The Changing Face Of Evil)

Перевод: Fremor
Спасибо!

Posted by: LEEN on 05-06-2010, 11:30
Спасибо :hi:

Posted by: Cholud89 on 08-06-2010, 15:57
Спасибо!!!

Posted by: Nowhere on 16-06-2010, 21:21
7x21 Когда идет дождь (When It Rains)

Перевод Undel

Posted by: aleksasha on 16-06-2010, 22:02
QUOTE (Nowhere @ 16-06-2010, 21:21):
7x21 Когда идет дождь (When It Rains)

Перевод Undel
:hi: Спасибо!!! :clap1:

Posted by: tester06 on 16-06-2010, 22:37
Спасибо!!! Ура!!!

Posted by: SkyV on 17-06-2010, 00:21
Спасибо :D:

Posted by: lmb on 17-06-2010, 13:05
QUOTE (Nowhere @ 16-06-2010, 21:21):
7x21 Когда идет дождь (When It Rains)

Перевод Undel
Классно, ребята, спасибо ! :punk:
Чем дальше тем интересней, последние серии вообще образцово-показательные !

Posted by: alpha666 on 17-06-2010, 15:25
Спасибо:&#041;

Posted by: LEEN on 17-06-2010, 19:50
СПАСИБО! :handup:

Posted by: Agrik on 17-06-2010, 21:29
Спасибо! user posted image (http://smajliki.ru/smilie-845279751.html
Сюжет так бурно развивается, даже не верится, что сериал заканчивается. user posted image (http://smajliki.ru/smilie-388372839.html

Posted by: YuraR on 18-06-2010, 22:12
QUOTE (Nowhere @ 16-06-2010, 21:21):
7x21 Когда идет дождь (When It Rains)

Перевод Undel
Спасибо!

Posted by: molodec on 20-06-2010, 20:30
Спасибо огромное. Юричу и переводчикам.
Последние серии просто завораживают, развязка близко.

Я думаю неспроста ослеп Дукат...

Posted by: keyduch on 07-07-2010, 16:46
:nlo: ждём-с :kroulik:

Posted by: Nowhere on 11-07-2010, 08:56
7x22 Ветер перемен (Tacking Into The Wind)

Перевод Fremor

Posted by: DonaldDKM on 11-07-2010, 09:20
QUOTE (Nowhere @ 11-07-2010, 08:56):
7x22 Ветер перемен (Tacking Into The Wind)

Перевод Fremor

Внезапно! Большое спасибо!

Posted by: Agrik on 11-07-2010, 09:35
Спасибо!!! user posted image (http://smajliki.ru/smilie-582908103.htmluser posted image (http://smajliki.ru/smilie-582908103.htmluser posted image (http://smajliki.ru/smilie-582908103.html

Posted by: YuraR on 11-07-2010, 09:47
QUOTE (Nowhere @ 11-07-2010, 08:56):
7x22 Ветер перемен (Tacking Into The Wind)

Перевод Fremor
Спасибо!!!

Posted by: SkyV on 11-07-2010, 10:27
Спасибо!!

Posted by: disco74 on 11-07-2010, 10:27
Спасибо!

Posted by: LEEN on 11-07-2010, 12:33
:hi: Спасибо!

P.S. Я уже правда не выдержала и досмотрела до конца сезона с субтитрами... :rolleyes:

Posted by: Newporter on 11-07-2010, 14:07
Ну 23-я вроде переведена, будем надеятся, что Юрич оперативно озвучит, а вот последние 2 серии..... Надеюсь что не к НГ...


ЗЫ. Спасибо за перевод и озвучку! :clap:

Posted by: alpha666 on 11-07-2010, 15:45
Спасибо:&#041;

Posted by: o_monc on 11-07-2010, 16:40
Спасибоооо

Posted by: DonaldDKM on 11-07-2010, 19:42
Оптимистичненькая такая серия!
И почемуто мне кажется что Виюн предаст своего бога.

Posted by: tester06 on 12-07-2010, 12:29
Спасибо!!!

Posted by: aleksasha on 12-07-2010, 17:56
Спасибо!!! :clap1: :clap:

Posted by: molodec on 12-07-2010, 21:41
Спасибо огромное Юричу :w00t:
Фримор дай я тебя поцелую :p:

Ух, ну и серии... по несколько раз пересмартриваю... К сожалению так всегда в конце, всё настолько захватывающе....

Posted by: Hansen on 14-07-2010, 00:08
QUOTE (molodec @ 12-07-2010, 21:41):
Спасибо огромное Юричу :w00t:
Фримор дай я тебя поцелую :p:
А за женский голос нет желания поцеловать? :fu:

Posted by: Cholud89 on 14-07-2010, 23:08
Спасибо!!! :w00t:

Posted by: molodec on 15-07-2010, 23:15
QUOTE (Hansen @ 14-07-2010, 00:08):
QUOTE (molodec @ 12-07-2010, 21:41):
Спасибо огромное Юричу :w00t:
Фримор дай я тебя поцелую :p:
А за женский голос нет желания поцеловать? :fu:
:mol:
:bad:
:angel1:
Спасибочки Милая леди. Настолько привык к Вашему голосу, что кажется: это Юрич им говорит :-&#041;

Posted by: Nowhere on 18-07-2010, 21:10
7x23 Крайние меры (Extreme Measures)

Перевод Whiteblack

Posted by: LEEN on 18-07-2010, 21:30
:w00t: :clap1: Вот это да!Неожиданно! :clap1:
СПАСИБО огромное!!! :hi: :hi: :hi:

Posted by: aleksasha on 18-07-2010, 21:46
:hi: Спасибо!!! :hi: :clap: :clap: :clap1:

Posted by: Agrik on 18-07-2010, 22:24
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-271919271.html Спасибо!!!

Posted by: SkyV on 18-07-2010, 22:49
Спасибо!!!

Posted by: YuraR on 18-07-2010, 23:13
QUOTE (Nowhere @ 18-07-2010, 21:10):
7x23 Крайние меры (Extreme Measures)

Перевод Whiteblack
Спасибо!

Posted by: ShitEater on 18-07-2010, 23:14
Давно пора прибавить темпу... :D: .

ОрэгАто. :&#041; .

Posted by: tester06 on 19-07-2010, 02:14
Спасибо!

Posted by: alpha666 on 19-07-2010, 17:23
Спасибо:&#041;

Posted by: molodec on 20-07-2010, 21:55
С ума сойти! Две серии, вот и пролетело время.
Спасибо Юричу и Наташе, а так-же Всем перводчикам и ещё другим переводчикам типо - Фримора.(ВэйтБлак про тебя никогда не забудут, самый адекватный из всех)
И спасибо Хансену, что помог в трудный момент Юричу.

Posted by: Cholud89 on 20-07-2010, 22:59
Спасибо большое!!! :w00t:

Posted by: Nowhere on 28-07-2010, 10:06
7x24 Псы войны (The Dogs Of War)

Перевод: Dauntless

Posted by: Trex on 28-07-2010, 11:23
Спасибо !

Posted by: steve on 28-07-2010, 13:52
Эх, всего одна серия осталась :&#040;

Спасибо огромное всем кто приложил руку!
И конечно же отдельное спасибо Юричу!

'>Post Link: Начало :&#041; (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showpost=808955

Posted by: aleksasha on 28-07-2010, 17:30
QUOTE (Nowhere @ 28-07-2010, 10:06):
7x24 Псы войны (The Dogs Of War)

Перевод: Dauntless
БлагоДарю! :hi: и Спасибо!!! :clap1: :clap1: :clap1:

Posted by: LEEN on 28-07-2010, 19:02
:w00t: Поверить не могу!Вояджер застыл,а DS-9 просто летит к финишной прямой!И это при том .что вокруг все плавится от жары :blink:
Огромное СПАСИБО Всем "кто приложил руку" за Ваш труд!
:hi: :hi: :hi: СПАСИБО!!! :hi: :hi: :hi:

Posted by: Yujn on 28-07-2010, 20:32
Спасибо! :clap1: :hi:
Да, завершение близко... ;&#041;

Posted by: Cholud89 on 28-07-2010, 22:15
Спасибо! :hi:

Posted by: alpha666 on 28-07-2010, 22:16
Да действительно вояджер застыл, это все жара она пагубно влияет на людей и от жары не чего не хочеться делать:&#041;)))
Но мы все равно ждемс.

Спасибо за новую серию :-p

Posted by: tester06 on 29-07-2010, 11:47
Спасибо!

Posted by: SkyV on 29-07-2010, 20:18
Спасибо :D:

Posted by: YuraR on 29-07-2010, 20:23
Спасибо!

Posted by: molodec on 02-08-2010, 18:47
Спасибо большое.
Вот и всё. Осталась последняя серия....

Вопрос к Юричу: Будете, ли Вы ещё учавствовать в каком-либо проекте и снова дарить нам наслаждение от отличной озвучки?

Posted by: Юрич on 02-08-2010, 21:45
Пока не знаю. Да и надо ли?

Posted by: Nisse on 03-08-2010, 12:10
QUOTE (Юрич @ 02-08-2010, 19:45):
Пока не знаю. Да и надо ли?
На мой взгляд "надо", так как у вас это очень хорошо получается.

Posted by: sherr_khann on 03-08-2010, 20:00
И на мой взгляд - надо.
Только вот что? Стартрековская эпопея фактически завершена: либо имеют качественные профессиональные переводы, либо не менее качественные любительские. Надо чтобы проявился где-то не менее качественный сериал, который начал бы набирать свою армию почитателей. А "стартрек", что ни говори, это фактически культовый сериал. Искренне надеюсь, приквелом "Enterprise" дело не закончится и будет снят очередной приквел с сюжетом превосходящим все мыслимые и немыслимые ожидания.

Posted by: Nisse on 04-08-2010, 13:18
К вопросу, что озвучивать. На пример сериал "Земля Последний конфликт". Сериальчик не плохой и можно посмотреть. И его нет в нормальной озвучке.

P.S. но это решать Юричу, хотя я бы не отказался от просмотра этого сериальчика в его озвучке. :hi:

Posted by: Newporter on 04-08-2010, 13:37
QUOTE (Nisse @ 04-08-2010, 13:18):
И его нет в нормальной озвучке.
Да ладно! Нет 5-го сезона, т.к. по мнению фанов он полностью ушел от канона, да и то всего семи серий.

Вот "Земля-2" отличный неохваченный сериал (кроме пилота) + "Галактика 1980" нормально не переведена. Есть ещё несколько замечательных сериалов без нормального перевода.


ЗЫ. Юрич и Со - СПАСИБО за то что вы есть!

Posted by: Юрич on 04-08-2010, 17:08
Опыт DS9 показывает, что основная проблема в отсутствии команды в которой распределены обязанности сроки и ответственность. И если в начале Дип Спейса я был наивен и ждал перемен, то сейчас уже не хочется наступать на те же грабли, дожидаясь неизвестно сколько очередной серии, а затем еще натыкаясь на ошибки. Чтобы впрягаться в озвучку должен быть уже готовый исходный материал должного качества. Тогда от такой работы будут довольны не только зрители.

Posted by: wyatt on 04-08-2010, 20:26
QUOTE (Nisse @ 04-08-2010, 13:18):
К вопросу, что озвучивать. На пример сериал "Земля Последний конфликт". Сериальчик не плохой и можно посмотреть. И его нет в нормальной озвучке.

P.S. но это решать Юричу, хотя я бы не отказался от просмотра этого сериальчика в его озвучке. :hi:
Абсолютно согласен с Nisse.
А ключевой фактор в том, что для сериала "Земля: Последний конфликт" есть русские субтитры подготовленные профессиональным переводчиком.

Posted by: Платон-Х on 04-08-2010, 20:44
На мой взгляд было бы здорово, если бы вы, Юрич и Наташа, занялись озвучкой 6.-о сезона, сериала ,,Мёртвая зона". А то это единственный сезон сериала, у которого нет более-менее нормальной озвучки.

Posted by: molodec on 05-08-2010, 02:46
QUOTE (Юрич @ 04-08-2010, 17:08):
Опыт DS9 показывает, что основная проблема в отсутствии команды в которой распределены обязанности сроки и ответственность. И если в начале Дип Спейса я был наивен и ждал перемен, то сейчас уже не хочется наступать на те же грабли, дожидаясь неизвестно сколько очередной серии, а затем еще натыкаясь на ошибки. Чтобы впрягаться в озвучку должен быть уже готовый исходный материал должного качества. Тогда от такой работы будут довольны не только зрители.
Как всегда всё упирается в бюджет, что очень печально :-&#040;

Posted by: Trex on 05-08-2010, 13:16
QUOTE (Newporter @ 04-08-2010, 13:37):
QUOTE (Nisse @ 04-08-2010, 13:18):
И его нет в нормальной озвучке.
Да ладно! Нет 5-го сезона, т.к. по мнению фанов он полностью ушел от канона, да и то всего семи серий.

Вот "Земля-2" отличный неохваченный сериал (кроме пилота) + "Галактика 1980" нормально не переведена. Есть ещё несколько замечательных сериалов без нормального перевода.


ЗЫ. Юрич и Со - СПАСИБО за то что вы есть!
5-ый сезон ИМХО - бред сивой кобылы и детский примитивизм :&#040;, не смог даже досмотеть переведенные серии :&#040;.
Вообще очень наивный сериал с кучой ляпов, хотя первый сезон с Буном был очень неплох, но как ввели "гибрида", так сериал стал для старшего школьного возраста :&#040;.

Posted by: Платон-Х on 09-08-2010, 21:35
Доброго времени суток. Хотелось бы узнать, в каком состоянии находится винальная серия сезона/сериала.

Posted by: Юрич on 10-08-2010, 21:38
В состоянии подготовки.

Posted by: Платон-Х on 10-08-2010, 22:01
QUOTE (Юрич @ 10-08-2010, 21:38):
В состоянии подготовки.
А можно узнать, хотя бы примерно, когда она будет готова? И можно-ли надеется, что хотя бы к воскресенью мы сможем ею насладиться?

Posted by: Юрич on 11-08-2010, 05:04
Узнать точно нельзя. Надеяться можно.

Posted by: steve on 12-08-2010, 03:07
Предлагаю озвучить вот это:
Звездный Путь: Встреча капитанов / STAR TREK: THE CAPTAINS' SUMMIT (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1900045
Это конечно не сериал, а всего лишь интервью, но все же было бы неплохо.

Posted by: Nowhere on 14-08-2010, 16:57
7x25 Что останется после тебя (What You Leave Behind)

перевод: Fremor

Ну вот собственно и все... Еще один сериал из вселенной StarTrek закончен. Не забывайте отвешивать вишесы и регарды :&#041;

Posted by: leons2 on 14-08-2010, 17:08
Спасибо. :punk:

Posted by: LEEN on 14-08-2010, 17:47
Да.."вот и всё"...
Всех кто последнее время долго ждал,верил и надеялся можно с грустью поздравить с окончанием этого замечательного сериала,достойной замены которому,по-моему ,на сейчас просто нет.

Юричу отдельное огромное СПАСИБО! :hi: :hi: :hi:

:clap1: И конечно же Всем,Всем кто принимал участие-С П А С И Б О ! :clap1:

Posted by: EvgeniyK1 on 14-08-2010, 17:51
Огромное Спасибо Всем кто был задействован в столь грандиозном Процессе. :hi:

Posted by: Agrik on 14-08-2010, 18:03
user posted image (http://smajliki.ru/smilie-689471175.html Несмотря ни на что вы это сделали!!! user posted image (http://smajliki.ru/smilie-845279751.html
QUOTE (Nowhere @ 14-08-2010, 15:57):
7x25 Что останется после тебя (What You Leave Behind)

перевод: Fremor

Ну вот собственно и все... Еще один сериал из вселенной StarTrek закончен. Не забывайте отвешивать вишесы и регарды :&#041;
Осталось только понять user posted image (http://smajliki.ru/smilie-373847559.html : радоваться user posted image (http://smajliki.ru/smilie-873908967.html выходу новой серии, или печалиться user posted image (http://smajliki.ru/smilie-45080967.html от того, что она последняя user posted image (http://smajliki.ru/smilie-883629447.html
В любом случае user posted image (http://smajliki.ru/smilie-847593447.html всем, кто на протяжении почти четырёх лет принимал участие в реализации этого проекта user posted image (http://smajliki.ru/smilie-28382439.html

Posted by: Yujn on 14-08-2010, 18:17
После Agrik-a уже и не знаешь, как выразить свои чувства. Поэтому просто:
СПА-СИ-БО!
Спасибо Юричу, Наташе и всем переводчикам (а также многим незаметным помощникам, способствовавшим распостранению) за ваш великолепный труд, доставивший всем столько удовольствия от просмотра сериала! :&#041;

Posted by: disco74 on 14-08-2010, 19:59
Спасибо Юричу и Наташе!!!
жаль что последняя серия!
так долго ждали ! и теперь не поймешь
что делать ! то ли радоваться !
то ли печалиться! :hi: :hi: :hi:

Posted by: aleksasha on 14-08-2010, 20:10
QUOTE (disco74 @ 14-08-2010, 19:59):
Спасибо Юричу и Наташе!!!
жаль что последняя серия!
так долго ждали ! и теперь не поймешь
что делать ! то ли радоваться !
то ли печалиться! :hi: :hi: :hi:
Присоединяюсь.
и
БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!! :hi: :clap1: :hi: :clap1: :hi: :clap1:

Posted by: tester06 on 14-08-2010, 21:33
Спасибо всем, кто принимал участие в создании русской дорожки к сериалу! Низкий вам поклон. И, надеюсь, на новые интересные встречи.

Posted by: Newporter on 15-08-2010, 00:47
СПАСИБО за ваш ТРУД!

Но всё-таки, прошу вас, обдумайте предложение по озвучке других сериалов.Ваши голоса уже как родные. :freu: :freu: :freu:

Posted by: Гордый on 15-08-2010, 02:12
QUOTE (LEEN @ 14-08-2010, 16:47):
с грустью поздравить с окончанием этого замечательного сериала, достойной замены которому,по-моему ,на сейчас просто нет.
слава Тёмной Силе, что это закончилось! :diablo: (очень осторожно, всё ещё не веря) там точно ничего больше не завалялось? :laugh:

Posted by: Платон-Х on 15-08-2010, 15:15
Только-что досмотрел финал сезона/сериала. Это был фантастический сериал, с достойным завершением. Хотя и немного грустно от того, что сериал закончился. Хочу сказать огромное СПАСИБО Юричу, Наташе и всем тем, благодоря кому могли наслаждаться этим сериалом. Дай вам бог здаровья за ваш безвозмездный труд. Удачи вам и ещё раз огромное СПАСИБО!!!





:yay: :wine: :alco: :40%: :band: :wave: :jump3: :hi:

Posted by: alpha666 on 15-08-2010, 17:38
Спасибо Юричу и Наташе ну и всем тем кто принимал участие в этом проекте :clap: :clap: :clap:

Posted by: molodec on 16-08-2010, 02:41
Ну вот. То что ждали многие с нетерпением и то, чего больше всего боялись - Великая Сага "Звёздный путь - Глубокий Космос 9" подошла к концу.
За этот период, а он был не короткий, мы словно окунулись в фантастический мир будущего. Испытали столько эмоций, будто-то, что происходило с героями сериала происходило с нами. Так-же как они мы испытывали и боль утрат и печаль от бед и предательства, а так-же счастье и плечо друзей, видели непростые отношения между всеми героями сериала...
Всё это благодаря людям вложившим частичку себя в этот великолепный фильм, озвучкой, переводом. Но нужно еще поблагодарить и самих Америкосов :-p , то что они от души намутили сериал.... Эх, всё испортил, я такой :angel1:
Ждём и верим,что появятся ещё работы "Юрича" и "Наташи", отличный получился тэндэм.
И конечно же, Большое-большое-огромное-приогромное-сильно-благодарственное СПАСИБО. Ваши голоса согревали наши сердца. Эх, Фримор. И тебе спасибо, подлый Кардасианец ;&#041;
Удачи Вам!!!!! Храни Вас Бог!

Posted by: CyberBabay on 16-08-2010, 17:16
Спасибо огромное за труды.
:nl:

Posted by: Trex on 16-08-2010, 19:50
Спасибо Юричу и Наташе и всем принимавшим участие !!!

Posted by: YuraR on 17-08-2010, 22:52
Большое спасибо!!!

Posted by: sherr_khann on 17-08-2010, 22:56
Ну вот и всё...
Спасибо команде озвучки. Это было незабываемо.
Жаль только, что продолжения у этого сериала нет. Хотя хвостов на продолжение там оставлено до одного места.

Posted by: CyberBabay on 24-08-2010, 23:00
Нда, осталось чуство после просмотра последней серии, что режисер всем сказал:
- "давайте тут по быстренькому заканчивайте, мне в другой сериал надо срочно" :drag:

Posted by: molodec on 27-08-2010, 19:10
QUOTE (CyberBabay @ 24-08-2010, 23:00):
Нда, осталось чуство после просмотра последней серии, что режисер всем сказал:
- "давайте тут по быстренькому заканчивайте, мне в другой сериал надо срочно" :drag:
Судя по последнему диалогу Эзри и Доктора Башира, он собирался на съёмки фильма "300 Спартанцев" :gigi:

Posted by: steve on 28-08-2010, 00:44
Юрич! Еще раз огромное спасибо!
Не пропадай, если будут новые проекты не забывай нас)) кидай информацию в эту тему.

PS так же отдельное Cпасибо Nowhere!

Posted by: SkyV on 30-08-2010, 23:24
Спасибо за сериал!!! :punk:

Posted by: issue on 06-09-2010, 01:47
СПАСИБО за перевод И СПАСИБО релизеру который это выкланыдал всё это время.
Может получитца выложить фотографии переводчиков или даже сделать видео где показываетца кто кого перевадил если конешно сами переводчики захотят.

Posted by: leons2 on 20-02-2011, 16:36
Встанте пожалуста на раздачу 3 сезона , серии 10,11,12,13,14,17,18,19,20 . :help:

Posted by: Yujn on 21-02-2011, 20:22
QUOTE (leons2 @ 20-02-2011, 16:36):
Встанте пожалуста на раздачу 3 сезона , серии 10,11,12,13,14,17,18,19,20 . :help:
серии можно скачать по прямым ссылкам отсюда (http://rsfdrive.com/ftp/zvezdnyy-put-dalekiy-kosmos-9-season-3-rip.html :D:

Posted by: molodec on 17-03-2011, 23:55
Кстати и не только ДС9.... Вояджер там тоже первее всего появляется, платно нираз качал, чтоб на раздачу встать быстрей.

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)