Надо сказать, я не в первый раз пытаюсь слушать Ван Гулика. Первый раз надолго отвратил меня от этого автора, поскольку попалась мне какая-то повестушка в прочтении Лебедевой. Я не знаю, как чтице это удалось - но в тот раз все, что я смогла заметить в книге, - это сплошные недостатки. То есть настолько диссонансно это все звучало, что просто поперечно... Книжку я тогда так и не дослушала. Но вот некоторое время назад я решила попробовать еще раз, и взяла повесть "Убийство по-китайски. Лабиринт" в прочтении М. Позднякова. И это оказался совершенно другой коленкор. Неторопливая, но не отпускающая слушателя манера Позднякова идеально совпала со стилем и ритмом самого Ван Гулика. Изящно и правильно расставленные интонационные акценты чудненько подчеркивали красоту стилизации, мелкие прелести текста. Своебразный ритм книги успокаивал, но не убаюкивал - именно под такую книжку легко и приятно стоять в пробках, или можно, ни разу не заскучав, связать шестиметровый шарфик. Прервавшись на "Нефритовые четки" Акунина, о которых я уже высказывалась, я вернулась к Ван Гулику и послушала еще одну повесть: "Убийство по-китайски. Золото", читает А. Дубина. Этот чтец книгу не украсил - но и особенно не испортил. Читает он несколько роботообразно, то есть, монотонно и невыразительно, порой допускает "очепятки", произнося слово неверно, либо вообще прговаривая одно слово вместо другого, после чего обычно наступает небольшая пауза типа "удивляюсь я на себя" - и чтение продолжается, как ни в чем не бывало. Но это происходит довольно редко, и, в целом, в данном случае довольно легко отвлечься от чтеца и слушать собственно историю. А история написана славно, стильно и легко, и слушается с удовольствием. Так что Ван Гулика я еще, пожалуй, послушаю - только Лебедеву буду обходить стороной...
|