Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format |
Forums > Флейм > Аудио дороги к видео без голоса |
Posted by: ka81 on 21-08-2009, 16:45 |
Аудио дороги к видео без голоса приветствую. скажите пжлст, существует ли возможность (ресурс,..) найти аудио дороги к фильмам, мультам, сериалам, .. без ориг голосов? скажем так - для работі по наложению дубляжа или может какие другие варианті "исходников" для подобной работі?.. Благодарствую. |
Posted by: Enot Pk on 21-08-2009, 17:20 |
Музыка называется OST (Original Sound Track), а остальное - "минусовка"... Что касается новых треков, очень старых и иже с этим - не смогу помочь вообще, если только рыться в архивах музыки по названию/тексту песни. Если фильм поставлен по игре - зачастую используется OST игры, что должно упростить. Приношу извинения, если мой ответ - ответ Капитана Очевидность и ничем не помог. |
Posted by: ka81 on 21-08-2009, 17:24 |
та я не про музку, я про АУДИО ДОРОГУ самого фильма. |
Posted by: yury_usa on 21-08-2009, 17:30 |
Как вариант, можно убрать центральный канал, и остальное подавить в adobe audition |
Posted by: Enot Pk on 21-08-2009, 17:32 |
Это таки "минусовка", если я правильно понимаю этот термин. Насчёт аудио дорожки - это только накидывать вручную спецэффекты и накладывать музыку. Иначе, скорее всего, никак. |
Posted by: ka81 on 21-08-2009, 19:05 | ||
хотя тут тоже свои минусы - в центральном не редко бывает не только голосовой тракт но и фоновые звуки, еще и во-время голосов... все же мало ли - может где "голые" дороги выкладывают 2Енот_рк: спасибо что откликаешься, однако кажется ті не совсем понял о чем я. вот - Topic Link: Рок-волна / The Boat That Rocked (http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=94670 видишь там: Audio:Russian / English / Deutsch (Dolby AC3, 6 ch) вот меня интересуют именно єти Инглиш, но чтобы так называемые "чистые", тобишь без голосов актеров. честно говоря, даже не знаю как еще объяснить.. |
Posted by: Enot Pk on 21-08-2009, 19:13 |
Объяснение понято. Чистой аудиодорожки не существует или "только для служебного использования", т.е. 98% что нет. В Советском Союзе (да и сейчас) лучшим способом перевести с дубляжом была имитация оригинального звука (набор из спецэффектов). В общем - сочувствую, работы море. |
Posted by: Spyle on 21-08-2009, 23:31 |
Ребенок смотрит Некелодион: там периодически (раз-два в год) появляются новые сериалы. Переводить их не успевают и случаются серии с "минусовкой" - все шумы и даже смех (ситком) есть, а актеры только рот разевают. При переключении на второй звуковой канал (англ.) - проявляются голоса. Так что "сабж" существует, но +1 для служебного пользования |
Posted by: ka81 on 22-08-2009, 14:33 | ||
єто уже реально интересно, раз такое существует на Никелодеон.. |
Posted by: Spyle on 22-08-2009, 21:30 | ||
|
Posted by: VxWorks on 22-08-2009, 21:43 |
На многих спутниковых каналах есть больше одной дорожки. Максимальное количество аудиотреков что я видел - 8. Но минусовка как-то не попадалась. |
Posted by: ka81 on 23-08-2009, 01:43 |
итак, выходит, единственный хоть как-то качественный вариант - это переделка центрального канала.. |