Pages: (4) 1 [2] 3 4  ( Show unread post )

> Помогите !, Скачал фильм на англицком.. перевод .. ?
 UnrealVladisla
 Posted: 07-08-2002, 20:40 (post 21, #26787)
Quote Post

Unregistered


Я говорю про ситуацию, когда во второй поток пишется перевод. Именно перевод, а не сведённый оригинальный звук с переводом.
Я сам по жизни в два потока фильмы делаю.
Top Bottom
 Ringlord Member is Offline
 Posted: 07-08-2002, 21:27 (post 22, #26809)
Quote Post

Newbie

Group: Members
Posts: 44
Warn:0%-----
2Zyama, не могу найти как их (переводы) ты в Cool'е на 104% растягиваешь? Помоги thumbs-up.gif
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 Filmrus Member is Offline
 Posted: 07-08-2002, 22:31 (post 23, #26827)
Quote Post

Это я. :)

Group: Members
Posts: 168
Warn:0%-----
QUOTE (UnrealVladisla @ 07-08-2002, 10:40)
Я говорю про ситуацию, когда во второй поток пишется перевод. Именно перевод, а не сведённый оригинальный звук с переводом.
Я сам по жизни в два потока фильмы делаю.


В bsplay есть функция играть первый поток, второй или все вместе. Ставь все играть и все будет, и оригинал и перевод.
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 Zyama Member is Offline
 Posted: 07-08-2002, 23:12 (post 24, #26842)
Quote Post

Биззельник

Group: Members
Posts: 410
Warn:0%-----
CoolEdit2000
выделяю ВЕСЬ трек (можно и часть nonanimated/occasions/xmas.gif потом
Transform-->Time/Pitch-->Stretch
в Stretch окне изменяешь Time Stretch движком (только целые значения) или прямо в окно вводишь что надо...
Pitch Shift сдвигает частоту - удобно, когда "бубнящий" перевод - поднимаешь частотку чуть и "пионерским голоском" nonanimated/occasions/xmas.gif newest/laugh.gif
в CoolPro я не разбирался, хотя он и удобнее - плугины для мультиканала ставить не надо, вроде и ресурсов жрет поменьше biggrin.gif но старый пока привычнее nonanimated/occasions/xmas.gif
попробуй, если не получится - в выходные могу скрины сделать
QUOTE
В bsplay есть функция играть первый поток, второй или все вместе. Ставь все играть и все будет, и оригинал и перевод

во во, прислушайтесь к мнению аксакала :xmas:

PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
 Ringlord Member is Offline
 Posted: 07-08-2002, 23:24 (post 25, #26854)
Quote Post

Newbie

Group: Members
Posts: 44
Warn:0%-----
Спасибо большое за обьяснения smile.gif Таперича дело побыстрее двигаться будет wink.gif

2Filmrus, а не проще на второй канал просто сведённый канал кидать (ведь надо ещё уровень у перевода задирать) хотя, конечно, так места больше понадобится sad.gif
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 Zyama Member is Offline
 Posted: 07-08-2002, 23:32 (post 26, #26862)
Quote Post

Биззельник

Group: Members
Posts: 410
Warn:0%-----
2Ringlord а ты подрезаешь что ли перевод через каждые 3-5 минут ?
я иногда тоже thumbs-up.gif но после Time Stretch (если промахиваюсь чуть-чуть с коэффициентом или перевод изначально "выстреливает")
ЗЫ чуть чуть = 0,00001-*- 0,00003 вычислять надо все же стараться точно newest/music.gif
PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
 Ringlord Member is Offline
 Posted: 07-08-2002, 23:40 (post 27, #26870)
Quote Post

Newbie

Group: Members
Posts: 44
Warn:0%-----
Да иногда приходится ещё круче, сегодня накладывал на "Ice Age" перевод Glanz'a, так там вообще внутри куска не было... Видно на "экранке" этот участок отсутствовал newest/plane.gif

З.Ы. А сам перевод рулез nonanimated/occasions/xmas.gif
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 Vlad_il Member is Offline
 Posted: 08-08-2002, 15:07 (post 28, #27117)
Quote Post

Intellectuals group

Group: News makers
Posts: 3628
Warn:0%-----
QUOTE (Ringlord @ 07-08-2002, 13:40)
Да иногда приходится ещё круче, сегодня накладывал на "Ice Age" перевод Glanz'a, так там вообще внутри куска не было... Видно на "экранке" этот участок отсутствовал  newest/plane.gif

З.Ы. А сам перевод рулез  nonanimated/occasions/xmas.gif


Тоже мне проблемы. Куска перевода нет. biggrin.gif
Я скачал субтитры на русском распичатал недостаюшие фразы и в Cool Edite(неотходя от кассы) подключил микрофон и надиктавал 4 фразы в нужном месте. tongue.gif Делов то. biggrin.gif .

PM Email Poster Users Website MSN
Top Bottom
 Zyama Member is Offline
 Posted: 08-08-2002, 15:39 (post 29, #27129)
Quote Post

Биззельник

Group: Members
Posts: 410
Warn:0%-----
QUOTE
Тоже мне проблемы. Куска перевода нет.  
Я скачал субтитры на русском распичатал недостаюшие фразы и в Cool Edite(неотходя от кассы) подключил микрофон и надиктавал 4 фразы в нужном месте.

COOL biggrin.gif biggrin.gif

ответь мне, кто эти фразы надиктовал ??? ohmy.gif
PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
 Vlad_il Member is Offline
 Posted: 08-08-2002, 15:43 (post 30, #27131)
Quote Post

Intellectuals group

Group: News makers
Posts: 3628
Warn:0%-----
Гоблин. Я там кажись только приятного просмотра пожелал. А нет это в Скоби доо было newest/laugh.gif

И непомню или в Supernova или в Event Horizon Всем с форума привет передовал. newest/music.gif

PM Email Poster Users Website MSN
Top Bottom
 Zyama Member is Offline
 Posted: 08-08-2002, 15:52 (post 31, #27135)
Quote Post

Биззельник

Group: Members
Posts: 410
Warn:0%-----
просмотр был приятным biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif wink.gif
PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
 spina Member is Offline
 Posted: 08-08-2002, 17:24 (post 32, #27162)
Quote Post

Vipera Rufus
Group: Privileged
Group: Privileged
Posts: 1765
Warn:0%-----
Вопрос к знатокам.

Я учусь всему тут на форуме. А вот про такое вроде еще ни читала.

Скачала я Princess Mononoke, ну и перевод к нему от Glanzа. Так вот в архиве четыре файла МР3. Мне их теперь что, склеивать или как?

У меня и так уже голова кругом от всех этих NanDubов и VirtualDubов, а про Cool Edit Pro вообще молчу.


И еще. Может кто подскажет, где можно найти описание этого Cool Edit на русском, а то с английским у меня мягко говоря неважно, и я как мартышка жму на кнопки, что в статейках написаны, а смысла, что делаю не понимаю.

Заранее благодарна за помощь.

smile.gif
PM Email Poster Shared files MSN
Top Bottom
 Zyama Member is Offline
 Posted: 08-08-2002, 18:04 (post 33, #27175)
Quote Post

Биззельник

Group: Members
Posts: 410
Warn:0%-----
QUOTE
Так вот в архиве четыре файла МР3. Мне их теперь что, склеивать или как?
да, попадалово sad.gif
на пальцах и без миним. хнания прЭдмЭта объяснить будет сложно wink.gif
я бы эти 4 файла сначала в wav перекинул, потом только клеил...
а сводить-то как приятно будет, зато уже wav готовый будет newest/laugh.gif
но 4 - это еще не много biggrin.gif какой-то добрый человек перевод на Rush Hour 1 штук на 20 !!! поделил newest/plane.gif я пока собрал все перевспоминал всех его родственников до пятого колена nonanimated/occasions/xmas.gif

если серьезно, попробуй начать с чего нибудь попроще - чтоб сразу подходило tongue.gif

читать обо всем здесь здесь и еще здесь

QUOTE
и я как мартышка жму на кнопки, что в статейках написаны, а смысла, что делаю не понимаю

господи, помоги ей nonanimated/occasions/xmas.gif
PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
 spina Member is Offline
 Posted: 08-08-2002, 18:27 (post 34, #27182)
Quote Post

Vipera Rufus
Group: Privileged
Group: Privileged
Posts: 1765
Warn:0%-----
Я уже попробовала, что попроще.

IMPOSTOR скачала и звук к нему. Ну и того-сь, вроде получилось. Правда пришлось по форуму основательно полазить. И хочется сказать огромное спасибо Всем, кто тут терпеливо, нам, неумехам, все объясняет.

И за ссылки спасибо. Поштудирую.

И тогда, по дороге, еще один вопрос. Где мне лучше "склеивать" эти файлы. В какой проге это лучше и удобней делать. До сих пор, я более менее общалась только с Nero Wave Editor.

PM Email Poster Shared files MSN
Top Bottom
 Vlad_il Member is Offline
 Posted: 08-08-2002, 18:49 (post 35, #27190)
Quote Post

Intellectuals group

Group: News makers
Posts: 3628
Warn:0%-----
У меня на скуби доо было 5 мп3 файлов с переводом от Glanzа. кроме того нарезаных как попало. То-есть надо было между ними пробелы вставлять. Склеивать не было смысла так как в местах склейки получалася бешаная рассинхронизация.

Я Cool Editom Содрал звук с фильма и прикладывал по очереди. выравнил один за ним следусший загружаю. Потом если хотите отделно выравненый перевод, отметьте все дорожки с переводом и Edit-->MixDown---> all selected Wavs, Или есть кноpка сверху я ей ползуюсь.

Новый файл сохроняете как вам нравится.
PM Email Poster Users Website MSN
Top Bottom
Topic Options Pages: (4) 1 [2] 3 4