NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (18) [1] 2 3 .. 6 .. 9 .. 12 .. 15 .. 17 18 > ( Show unread post ) |
Нуар с русским закадровым переводом, Шедевр анимации |
|
Posted: 31-08-2003, 17:11
(post 1, #163813)
|
||||||||||||||||||||||||||||||
Member Group: Members Posts: 123 Warn:0% |
Сюжет фильма очень закрученный, но интересный. Мирелле - молодая блондинка, француженка. Ее родители были убиты когда она была маленькой девочкой. Вид мертвых родителей привел на нее тяжелу травму. Когда она выросла, то стала професиональной убийцей. Она была очень одинока пока в Японии не познакомилась с Кирикой - девочкой 13-14 лет, которая к ее удивлению оказалась ее "колегой". Она привезла Кирику в Париж, где они начали общий бизнес. Они стали работать вдвоем под кличкой Ноар. Между ними завязывыется близкая дружба, которая получает свое развивитие на протяжении всех 26 серий. Стрельба, погони и бои удивительным образом сочитаются с меланхоличными воспоминаниями о прошлом обеих девочек. Музыка совершенно потрясающая. Песни звучат на японском, на английском и даже на латыне. В отличии от большенства остальных японских мультиков, этот очень реалестичный. Никакой супернатуральщины. Пистолеты в нем чистят перед каждым делом и разбирают после. Патроны кончаются - приходится менять абойму. Девочки боятся, плачут, теряются, проявляют слабости - как все нормальные люди их возраста. Виды Парижа, Токио, Тайланта, России, Сицилии, США - изображены натурально, во всех деталях. Культуры всех народов - тоже очень подробно и правдоподобно. This post has been edited by Brait on 15-05-2004, 08:53 |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Posted: 01-09-2003, 07:27
(post 2, #164073)
|
||
Member Group: Members Posts: 145 Warn:0% |
Спасибо... поставил качатся! Надеюсь тебе хватит сил зарелизить все 26 серий... иначе это будет облом |
||
|
Posted: 01-09-2003, 07:58
(post 3, #164077)
|
||
Member Group: Members Posts: 123 Warn:0% |
Я полон решимости довести это дело до конца. Уж больно фильм мне нравится. Пока я планирую выставлять по одному фильму в неделю. Чаще врядли получиться, но постараюсь. Следите за этой темой. This post has been edited by zzcatfelix on 01-09-2003, 07:59 |
||
|
Posted: 01-09-2003, 09:48
(post 4, #164096)
|
||
Медведь-потаскун Group: Prestige Posts: 2822 Warn:0% |
26 недель. Это ровно пол-года. Дожить бы... |
||
|
Posted: 01-09-2003, 09:59
(post 5, #164100)
|
||
Member Group: Members Posts: 145 Warn:0% |
Запасаемся терпением Кстати источника пока не видно... |
||
|
Posted: 01-09-2003, 10:13
(post 6, #164106)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 42 Warn:0% |
А русский ты добавляешь отдельной дорожкой или накладываешь сразу на оригинальную ? |
||
|
Posted: 01-09-2003, 10:19
(post 7, #164109)
|
||
Unregistered |
Анимэ классное, только вот я не уважаю анимэ с русским переводом! По мне лутче Японский (оригинал) ну и + может быть субтитры (англ...)! А так спасибо! |
||
|
|
Posted: 01-09-2003, 10:34
(post 8, #164118)
|
||
Vipera Rufus Group: Privileged Posts: 1765 Warn:0% |
Спасибо! Ох, и долгоиграющее же нам предстоит мероприятие! |
||
|
Posted: 01-09-2003, 10:48
(post 9, #164126)
|
||||||
Member Group: Members Posts: 123 Warn:0% |
Сначало я делаю mp3 с русским переводом, на котором есть только мой голос. Затем вытаскиваю из мультика звуковую дорожку, уменьшаю у нее силу звука и смешиваю ее с переводом. Потом эту смесь накладываю обратно на фильм. Делать переводы к фильмам - это дело долгое. Особенно к двадцатишестисерийным фильмам. Расстянем удовольствие.
... Это как минимум.
Значит вам сюда: http://www.sharereactor.com/release.php?id=296 This post has been edited by zzcatfelix on 01-09-2003, 11:04 |
||||||
|
Posted: 01-09-2003, 11:05
(post 10, #164134)
|
||
птица-говорун Group: News makers Posts: 12730 Warn:0% |
zzcatfelix- эту фразу ты написал? Прости, но если да , то только без обид- у тебя рууский сильно хромает. В переводах тоже такие фразы проскальзывают? Если да , то может лучше ограничиться титрами? Извини, если я тебя обидел, но просто хочеться смотреть кино с грамотным русским переводом. |
||
|
Posted: 01-09-2003, 11:09
(post 11, #164136)
|
||||||
Member Group: Members Posts: 123 Warn:0% |
Ха-Ха. Конечно! Я в России уже ДАВНО не живу.
Уверяю, что нет. В переводе у меня ничего не "проскальзывает" - я все тщательно редактирую и советуюсь с другими людьми.
Скачайте, послушайте, и сами оцените. This post has been edited by zzcatfelix on 01-09-2003, 11:24 |
||||||
|
Posted: 01-09-2003, 11:45
(post 12, #164158)
|
||
Member Group: Members Posts: 240 Warn:0% |
Кстати, если кому интересно: субтитры |
||
|
Posted: 02-09-2003, 05:57
(post 13, #164328)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 888 Warn:0% |
Терпением действительон придется запастись! Ну ничего. Бонда качали несколько месяцев, терпели. Так что уж, 26 серий не выкачаем? =) Главное - доведи до финала. А то обидно будет. |
||
|
Posted: 07-09-2003, 05:02
(post 14, #164924)
|
||
Member Group: Members Posts: 123 Warn:0% |
|||
|
Posted: 07-09-2003, 08:46
(post 15, #164948)
|
||||
Newbie Group: Members Posts: 12 Warn:0% |
Когда не получается вставить настоящий линк, то я даю тэг
А потом создаю в Notepad файлик такого вида:
И запоминаю его как, скажем, a.html в temp директории, кликаю на него мышкой и вижу его в браузере со ссылкой. Осталось только еще раз кликнуть на ссылку и файл в муле. Да, весь тэг я пишу в другом тэге - в том, что называется на форуме CODE - иначе форум все проанализирует и заменит. |
||||
Pages: (18) [1] 2 3 .. 6 .. 9 .. 12 .. 15 .. 17 18 > |