NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (2) [1] 2 > ( Show unread post ) |
Altar (Rou) - The Last Warning (1993, Eurostar), Monkey's Audio 3.97 / 272 MiB / all scans |
|
Posted: 30-07-2010, 21:07
(post 1, #975807)
|
||||||||||||||||||||||
Junior Group: Members Posts: 93 Warn:0% |
|
||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
|
Posted: 31-07-2010, 12:57
(post 2, #975914)
|
||
Председатель Земного Шара Group: Global Moders Posts: 10686 |
|||
|
Posted: 31-07-2010, 13:09
(post 3, #975915)
|
||
proRock Group: Netlab Soldier Posts: 25100 Warn:0% |
Странно. На обложке написано: Digitalyzed and Mastered by Adrian XXXXX Фамилию не разобрать. Потом номер CDS.CS.0141 Как пластинка может быть дигитализирована? Она что дигитализирована, а потом опять в аналог? И как у винила может быть обозначение CDS.CS.0141? Одни вопросы... |
||
|
Posted: 31-07-2010, 17:05
(post 4, #975956)
|
||
Junior Group: Members Posts: 93 Warn:0% |
dobrovik, Если вы хотите читать "rip info", вы знали, что это винил-рип Гордый, расслабиться, нет ничего необычного: все Eurostar коды начинаются с CDS (см. Neurotica, например), но все их релизы винила. Этот альбом был выпущен также на MC, но не на CD |
||
|
Posted: 31-07-2010, 17:08
(post 5, #975957)
|
||||
proRock Group: Netlab Soldier Posts: 25100 Warn:0% |
А как быть с этим? Digitalyzed and Mastered by Adrian XXXXX зачем в цифру переводить, а потом винил выпускать? metalistu, на будущее (хотя я это уже говорил), у нас для винил рипов есть подфорум.
|
||||
|
Posted: 31-07-2010, 17:48
(post 6, #975969)
|
||
Junior Group: Members Posts: 93 Warn:0% |
Even if any master tape exist in digital format, this doesn't mean that have to be CD edition Даже если какой-либо мастер-лента существуют в цифровом формате, это не означает, что должны быть выпуск компакт-диска |
||
|
Posted: 31-07-2010, 17:55
(post 7, #975973)
|
||
proRock Group: Netlab Soldier Posts: 25100 Warn:0% |
metalistu, а ты переводишь переводчиком на русский или ты знаешь русский? Наверно я уже спрашивал? |
||
|
Posted: 31-07-2010, 17:56
(post 8, #975974)
|
||
Председатель Земного Шара Group: Global Moders Posts: 10686 |
|
||
|
Posted: 31-07-2010, 18:10
(post 9, #975981)
|
||||
proRock Group: Netlab Soldier Posts: 25100 Warn:0% |
|
||||
|
Posted: 31-07-2010, 18:16
(post 10, #975986)
|
||
Председатель Земного Шара Group: Global Moders Posts: 10686 |
|
||
|
Posted: 31-07-2010, 18:27
(post 11, #975990)
|
||||
proRock Group: Netlab Soldier Posts: 25100 Warn:0% |
|
||||
|
Posted: 31-07-2010, 19:16
(post 12, #975999)
|
||
Junior Group: Members Posts: 93 Warn:0% |
drobovik, Мне жаль неправильное имя Гордый, Я использую translate.google.com, я не говорю по-русский (я, конечно, написать текст на английском языке, а не на румынском языке). |
||
|
Posted: 31-07-2010, 19:19
(post 13, #976001)
|
||
proRock Group: Netlab Soldier Posts: 25100 Warn:0% |
|
||
|
Posted: 31-07-2010, 19:35
(post 14, #976003)
|
||
Voodoo child Group: Netlab Soldier Posts: 13737 Warn:0% |
И что есть "Добровик" по-русски? |
||
|
Posted: 31-07-2010, 20:33
(post 15, #976008)
|
||
Junior Group: Members Posts: 93 Warn:0% |
Я иногда получить бесполезные результаты с помощью перевода с русского на румынском, но английский перевод всегда понятно. Sometimes I get useless results using translation from russian to romanian, but english translation is always understandable. |
||
Pages: (2) [1] 2 > |