Printable Version of Topic
Click here to view this topic in its original format
Forums > Техническая. учебная и справочная > Письма по-английски на все случаи жизни


Posted by: alexsh16 on 27-11-2010, 18:20
Ступин Л.П. - Письма по-английски на все случаи жизни
Автор: Ступин Л.П.
Название: Письма по-английски на все случаи жизни
Формат: DJVU
Объем: 7,26 Мб
Обменник линк (http://depositfiles.com/files/fbackm1mi
Учебно-справочное пособие.Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма - приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.
Литература знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также имеет справочные материалы различного рода, необходимые при написании писем.
Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран.

Posted by: Siget on 27-11-2010, 19:04
О-бо-ржа-ться :lol: . Товарисч Ступин Л.П., видимо, прочитал книгу полуторавековой давности , почти с таким же названием, и точно такой же тематикой, а ныне выдал сей перл, в надежде заработать :D:

Posted by: Nata on 27-11-2010, 22:10
Не-а. Пособие современное и нужное.

Английский текст одобрен доктором Джоном Вильхелмом
(Мичиганский университет, США)

Письма, в особенности деловые, резюме и т.д., имеют ряд особенностей, традиционных форм, которые просто необходимо соблюдать, особенно- в начале и конце письма. Помнится, даже в одной из тем на нашем форуме обсуждалось, в каких случаях и каким образом надо начинать и заканчивать деловое письмо.
То же с резюме, приглашениями и т.д. И неважно, посылают письма почтой, или email, правила, традиции - те же.

Posted by: Siget on 27-11-2010, 22:20
Просто в букинистическом магазине когда-то нашёл почти такую же книгу, только издание девятнатцатого века, да и ещё мультиязычное. Не взял только из-за устаревших оборотов деловой речи. И когда встречаешь этакое в современном издании, невольно задумаешься о неизменной суетности мира :) .

Posted by: Nata on 27-11-2010, 22:35
Да, такой старинный (только русскоязычный) письмовник и у меня есть. :)
А традиции- может, они и хороши. Может, есть в этом какая-то преемственность поколений, культуры.
К сожалению, мы все хорошо знаем, что бывает, когда "прервалась связь времен"...

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)