Pages: (22) 1 2 3 .. 6 .. 9 .. 11 12 [13] 14 15 .. 18 .. 21 22  ( Show unread post )

   Bleach
 grieg Member is Offline
 Posted: 23-02-2005, 12:57 (post 1, #362069)

Advanced

Group: Members
Posts: 371
Warn:0%-----

Название: Блич / Bleach
Режиссер: Абэ Нориюки / Noriyuki Abe
Информация: приключения, комедия, Studio Pierrot, 2004
Перевод: Закадровый, одноголосый (любительский)
Формат: ogm, DivX; ~917kbps; 640x480, 24.0fps, vbr ogg vorbis 128kpbs, tv rip
Эпизоды: 1 - 181
Новые: 179-181
Нахождение: eDonkey/Torrent
Примечание: Oзвучкa 1-20 серии - Kvait;
Озвучка 21-28 серии - Leon_Dead, Kvait, Kouta.
Озвучка 29-49 серии - Leon_Dead, Kvait, Аzazel.
50+ серии - DobrySkazochnik.

Описание:
Куросаки Итиго - не простой пятнадцатилетний парень, потому как, сколько он себя помнил, всегда мог запросто общаться с духами и призраками, невидимыми для обычных людей. В один судьбоносный день ему является сама синигами (богиня смерти) Кутики Рукиа, охотящаяся за Пустым (злым духом, пожирающим души людей).

Во время битвы с этим чудовищем Итиго и Рукиа получили серьёзные ранения, и богине пришлось передать парню свои силы, чтобы помочь ему одержать победу над монстром, в результате чего Итиго сам стал синигами! Но сделав это, Рукиа теряет всю свою мощь, и теперь ожидает, что новоявленный синигами продолжит её миссию по отлову и уничтожению Пустых. Так начинаются увлекательные приключения Итиго и Рукии. (World-Art.Ru ©)

Вот здесь: http://www.bleachgallery.com есть огромное количество скриншотов. Также приветствуется критика по озвучке.



This post has been edited by Kouta on 02-08-2008, 00:21
Please take a second to encourage releaser for all his hard work, press 'Thanks' button
The following members said 'Спасибо!': Kouta, Lit, Vareniya, deidra
PM Email Poster
Top Bottom
 ramkol Member is Offline
 Posted: 14-10-2005, 23:53 (post 181, #480166)

Reb Nabu
Forum moderator
Group: News makers
Posts: 1515
Warn:0%-----
QUOTE (_NetRat_ @ 14-10-2005, 20:29)
QUOTE (ramkol @ 14-10-2005, 23:13)
А что Азазель не в команде?
А ведь и точно... Неприкосновенный резерв :))
Что-то я не подумал сразу. Добавьте Azazel-а-dono, пожалуйста.
:( :pig:
PM ICQ
Top Bottom
 _NetRat_ Member is Offline
 Posted: 24-10-2005, 00:18 (post 182, #484164)

Newbie

Group: Members
Posts: 26
Warn:0%-----
Эпизод 25:
- torrent
- e2k 5 clicks


:hi:

This post has been edited by ramkol on 24-10-2005, 00:35
PM Email Poster
Top Bottom
 Kouta Member is Offline
 Posted: 24-10-2005, 00:20 (post 183, #484166)

Pro Member
Forum moderator
Group: Members
Posts: 761
Warn:0%-----
Eto...
Ссылка вроде побилась немного...
Bleach_[TV]_25-ep_Break through the Center with the Gigantic Shell?_[ru_jp]_[AnimeReactor_Ru].ogm 5 clicks

:diablo:

This post has been edited by ramkol on 24-10-2005, 15:40
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 chernoknignik Member is Offline
 Posted: 25-10-2005, 23:10 (post 184, #484970)

Russian Warlock
Group: TOPERS
Group: TOPERS
Posts: 987
Warn:0%-----
СПАСИБО!!!
PM Email Poster
Top Bottom
 Grem Member is Offline
 Posted: 13-11-2005, 23:05 (post 185, #494645)

Member

Group: Members
Posts: 167
Warn:0%-----
Ребят, а как там делишки с продолженицем?
PM Email Poster
Top Bottom
 Kouta Member is Offline
 Posted: 13-11-2005, 23:25 (post 186, #494658)

Pro Member
Forum moderator
Group: Members
Posts: 761
Warn:0%-----
Сначала 21-ю серию переделаем, потом и продолжение будет ;)
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 Grem Member is Offline
 Posted: 14-11-2005, 08:11 (post 187, #494799)

Member

Group: Members
Posts: 167
Warn:0%-----
Да там всего то звук наложеный подправить:) Тады скоро!
Спасиб
PM Email Poster
Top Bottom
 Kouta Member is Offline
 Posted: 16-11-2005, 02:22 (post 188, #495744)

Pro Member
Forum moderator
Group: Members
Posts: 761
Warn:0%-----
21-я серия переделана. Ждите, скоро будет ;)
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 _NetRat_ Member is Offline
 Posted: 07-12-2005, 00:49 (post 189, #506185)

Newbie

Group: Members
Posts: 26
Warn:0%-----
e2k: 21 (repaired) 9 clicks
e2k: 26 6 clicks
PM Email Poster
Top Bottom
 chernoknignik Member is Offline
 Posted: 07-12-2005, 13:25 (post 190, #506387)

Russian Warlock
Group: TOPERS
Group: TOPERS
Posts: 987
Warn:0%-----
ПАСИБЫ!!
:punk:

This post has been edited by chernoknignik on 07-12-2005, 13:26
PM Email Poster
Top Bottom
 Grem Member is Offline
 Posted: 07-12-2005, 23:00 (post 191, #506627)

Member

Group: Members
Posts: 167
Warn:0%-----
Уряааа! Сдвинулись с мертвой точки! Спасибы
PM Email Poster
Top Bottom
 Alexxx9 Member is Offline
 Posted: 10-12-2005, 10:42 (post 192, #507943)

Junior

Group: Members
Posts: 52
Warn:0%-----
Меня интересует 1 вопрос откудо беретса перевод на етот серил тость кто переводит и делает сабы ? как я понял што ет беретса прям с кейджа тоесть вы зависите от них иль не так ????

Просто я хочу предложить свою помосч в переводе етого сериала а то мы просто плетемса посравнению с выпуском оригинального перевода :D
поетому если вы желаете помосчи а так же не зависимости от кйджа напишите.

могу так же помоч просто групе кайджа с переводом.если ктото знает ккому обращатса .
PM Email Poster
Top Bottom
 ramkol Member is Offline
 Posted: 10-12-2005, 11:35 (post 193, #507962)

Reb Nabu
Forum moderator
Group: News makers
Posts: 1515
Warn:0%-----
Alexxx9, странно почему ты здесь, на страницах этой темы, предлагаешь свою помошь.
Ребята делающие перевод и озвучку появляются тут довольно редко.
В основном когда идет в релиз очередная серия.
Про кейдж вообще молчу.
:help:
PM ICQ
Top Bottom
 Kouta Member is Offline
 Posted: 10-12-2005, 15:02 (post 194, #508023)

Pro Member
Forum moderator
Group: Members
Posts: 761
Warn:0%-----
QUOTE (Alexxx9 @ 10-12-2005, 11:42)
Меня интересует 1 вопрос откудо беретса перевод на етот серил тость кто переводит и делает сабы ?

До 28-й серии точно, переводил Kvait.
Редактирует Netrat и Leon_Dead вроде бы...

QUOTE (Alexxx9 @ 10-12-2005, 11:42)
как я понял што ет беретса прям с кейджа тоесть вы зависите от них иль не так ????

Нет, это не так. На kage.orc.ru перевод уже есть до 50+ серии, так что если бы мы зависили от них, то и были бы уже на 50 серии минимум.

QUOTE (Alexxx9 @ 10-12-2005, 11:42)
Просто я хочу предложить свою помосч в переводе етого сериала а то мы просто плетемса посравнению с выпуском оригинального перевода :D

Помощь по переводу предлагать надо на www.kage.orc.ru
Но я лично не вижу в этом смысла. Перевод там делается довольно оперативно.
Еще раз прошу обратить внимание на различие двух терминов: перевод и озвучка.
Так вот в данном случае мы делаем ОЗВУЧКУ, а она делается в несколько шагов:
1. поиск перевода (переведенных на русский язык сабов)
2. начитка текста
3. тайминг и обработка звука
4. сборка в контейнер

Начиткой текста занимается Leon_Dead.
Тайминг и обработку звука делаю я.
В контейнер собирает Kvait.

Так что учитывайте тот факт, что во-первых на каждый этап требуется время. Во-вторых, когда совместно работают несколько человек, то присутствуют задержки взаимодействия.

QUOTE (Alexxx9 @ 10-12-2005, 11:42)
поетому если вы желаете помосчи а так же не зависимости от кйджа напишите.
Помощь нужна, но не с переводом. Переводчиков имхо и так уже достаточно, за единственным исключением - переводчики с японского на русский всегда нужны, их в русском фансабе немного.
Помощь нужна в первую очередь в начитке, но не для этого проекта, а для будущих. Об этом мы (NAG) еще будем писать, наверное, немного позднее.

QUOTE (ramkol)
Ребята делающие перевод и озвучку появляются тут довольно редко.
В основном когда идет в релиз очередная серия.
Ребята, делающие озвучку этого сериала здесь присутствуют постоянно, как минимум в моем лице :wink:

This post has been edited by Kouta on 10-12-2005, 15:03
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 Kvait Member is Offline
 Posted: 10-12-2005, 15:44 (post 195, #508042)

Junior

Group: Members
Posts: 66
Warn:0%-----
QUOTE (Kouta @ 10-12-2005, 12:02)
QUOTE (Alexxx9 @ 10-12-2005, 11:42)
Меня интересует 1 вопрос откудо беретса перевод на етот серил тость кто переводит и делает сабы ?
До 28-й серии точно, переводил Kvait.
Не совсем, с 01-20 я брал сабы с кейджа от Arcane и кое-где подвергал их правке (типа духовный меч => занпактоу, и прочий русский бред на оригинальный японский, так как звучит оно на нем гораздо лучше).
С 21-28 переводил я лично, но уже не озвучивал.
PM Email Poster
Top Bottom
Topic Options Pages: (22) 1 2 3 .. 6 .. 9 .. 11 12 [13] 14 15 .. 18 .. 21 22