> Фильм из 2-х файлов VS. субтитры в 1-м файле.
 astra Member is Offline
 Posted: 10-01-2005, 19:36 (post 1, #341933)

The Introvert

Group: Members
Posts: 6432
Warn:0%-----
У меняимеется фильм 2х700М
^xvid,ac3^,
и 1 файл с субтитрами ^srt^.

Что мне делать что бы поменьшей головной больи? :)

Слепить два видео в один или порезать субтитры на две части?
PM
Top Bottom
 VxWorks Member is Offline
 Posted: 10-01-2005, 19:41 (post 2, #341935)

Daysleeper
Group: Privileged
Group: Privileged
Posts: 21927
Warn:0%-----
субтитры порезать
PM
Top Bottom
 astra Member is Offline
 Posted: 10-01-2005, 19:49 (post 3, #341936)

The Introvert

Group: Members
Posts: 6432
Warn:0%-----
А чем сие деяние можно совершить?

Я счас посмотрел на програмку которой пару недель назад начал пользоваться, что бы переводить субтитры в ^srt^, так она кроме етого больше ничего не умеет. ^SubRip^ называется.
PM
Top Bottom
 muaddib Member is Offline
 Posted: 10-01-2005, 19:50 (post 4, #341937)

Kwizatz Haderach
Group: Netlab Soldier
Group: Netlab Soldier
Posts: 3553
Warn:0%-----
есть классная прога Subtitle Workshop называется, если фрейм-рэйт подходит она тебе сама порежет по длине первой части фильма.
PM ICQ Yahoo MSN
Top Bottom
 astra Member is Offline
 Posted: 10-01-2005, 23:42 (post 5, #342048)

The Introvert

Group: Members
Posts: 6432
Warn:0%-----
Помогло!
Спасибо ещё раз :)
PM
Top Bottom
 FelixT Member is Offline
 Posted: 11-01-2005, 10:49 (post 6, #342194)

Дедушка

Group: Members
Posts: 1003
Warn:0%-----
QUOTE (muaddib @ 10-01-2005, 17:50)
есть классная прога Subtitle Workshop называется, если фрейм-рэйт подходит она тебе сама порежет по длине первой части фильма.

И если фрейм рейт не подходит то тоже поможет :punk:
Там есть окошечко с фрейм рейтом который можно менять
PM Email Poster
Top Bottom
 astra Member is Offline
 Posted: 11-01-2005, 13:06 (post 7, #342241)

The Introvert

Group: Members
Posts: 6432
Warn:0%-----
Вообще прога оказалась супер полезной.
Я скачал субтитры ^srt^ но они были какие-то дефектные, некоторые слова вместе и ещё какие-то дефекты, тогда я скчал ^sub^ и в воркшопе перегнал в ^srt^, ети оказаласиь хорошими.
PM
Top Bottom
Topic Options