1 00:00:21,280 --> 00:00:23,240 April 7th: 1939
2 00:00:23,440 --> 00:00:25,400 Italian troops disembark
3 00:00:25,600 --> 00:00:28,040 on the other side of the Adriatic
4 00:00:28,240 --> 00:00:31,080 and the political union
5 00:00:31,240 --> 00:00:33,680 between ltaly and Albania
6 00:00:33,880 --> 00:00:36,320 is made in the name of Fascism.
7 00:00:36,680 --> 00:00:38,640 The history of those days
8 00:00:38,880 --> 00:00:40,920 is very significant.
9 00:00:41,240 --> 00:00:44,040 April 12th: the Albanian AssembIy
10 00:00:44,320 --> 00:00:46,280 decides to offer the King of Italy
11 00:00:46,440 --> 00:00:48,560 the Albanian Crown.
12 00:00:48,840 --> 00:00:51,040 April 14th: the government
13 00:00:51,240 --> 00:00:53,440 sanction the new title.
14 00:00:53,720 --> 00:00:56,240 ApriI 15th: the Fascist CounciI
15 00:00:56,360 --> 00:00:58,320 approve the union.
16 00:00:58,480 --> 00:01:00,440 April 23rd: Albanese Fascist Party
17 00:01:00,760 --> 00:01:02,640 is founded at Tirana.
18 00:01:03,040 --> 00:01:06,000 ApriI 29th: the AIbanese Council
19 00:01:06,320 --> 00:01:10,240 decides union of both Armies.
20 00:01:11,560 --> 00:01:13,520 After the union of Armed Forces,
21 00:01:13,720 --> 00:01:16,280 other joint initiatives follow.
22 00:01:16,840 --> 00:01:18,480 Courts are organised,
23 00:01:18,680 --> 00:01:21,480 schools and hospitals founded.
24 00:01:22,240 --> 00:01:24,280 RuraI health centres are created
25 00:01:24,680 --> 00:01:27,640 to help peasants fight malaria.
26 00:01:28,480 --> 00:01:31,040 There is Iand-drainage and roads,
27 00:01:31,240 --> 00:01:33,040 housing for the peasants,
28 00:01:33,200 --> 00:01:35,560 and at Iast, thanks to ltaIy
29 00:01:36,040 --> 00:01:38,920 among the robust Albanians
30 00:01:39,080 --> 00:01:41,120 civilization takes its place.
31 00:01:51,880 --> 00:01:54,000 The landing at Durazzo
32 00:01:54,160 --> 00:01:56,840 and the arrivaI of the Duce's men
33 00:01:57,280 --> 00:01:59,480 who find throughout Albania
34 00:01:59,600 --> 00:02:01,480 a most cordiaI and enthusiastic
35 00:02:01,680 --> 00:02:03,880 welcome from the people,
36 00:02:04,040 --> 00:02:06,400 awe-struck by the martiaI presence
37 00:02:06,640 --> 00:02:09,000 of the Duce's guards.
38 00:02:09,640 --> 00:02:12,840 Setting off immediately for Tirana
39 00:02:13,520 --> 00:02:15,720 Ciano, the Foreign Secretary
40 00:02:15,960 --> 00:02:18,320 is greeted with enthusiasm
41 00:02:18,560 --> 00:02:20,360 as representative
42 00:02:20,560 --> 00:02:23,080 of the great nation which ended
43 00:02:23,240 --> 00:02:25,600 the misgovernment of King Zog
44 00:02:25,800 --> 00:02:28,400 and the poverty of the people.
45 00:02:33,120 --> 00:02:34,640 An account
46 00:02:34,920 --> 00:02:37,040 which was waiting to be settled.
47 00:02:55,760 --> 00:02:59,360 Italy, Italy, you are the world!
48 00:03:19,000 --> 00:03:20,960 Hello, Mr. Fiore!
49 00:03:26,080 --> 00:03:27,880 Hello, how are you?
50 00:03:28,640 --> 00:03:31,160 - What a lovely car. - How much does it cost?
51 00:03:32,400 --> 00:03:33,960 A Iot...
52 00:03:42,440 --> 00:03:45,400 Let's hurry, they're expecting us at the Ministry.
53 00:03:46,720 --> 00:03:48,280 You'Il get hurt!
54 00:04:02,080 --> 00:04:05,680 When Albania was communist, was like prison,
55 00:04:06,320 --> 00:04:09,520 no one came in or went out for fifty years.
56 00:04:09,920 --> 00:04:12,880 Now foreigners can enter
57 00:04:13,320 --> 00:04:15,760 but Albanians cannot go out.
58 00:04:16,520 --> 00:04:18,480 Where would you go anyway?
59 00:04:18,760 --> 00:04:22,040 You think they're waiting for you in Germany or Italy?
60 00:04:22,640 --> 00:04:25,000 Too much freedom alI at once is not good.
61 00:04:25,200 --> 00:04:28,880 - Who's in power now? - Same as before.
62 00:04:29,520 --> 00:04:34,440 They just change name, they get rid of the older ones, the more corrupt
63 00:04:35,320 --> 00:04:38,920 but people are hungry and desperate.
64 00:04:39,400 --> 00:04:42,680 You've been spoilt, the State has always taken care of everything.
65 00:04:43,640 --> 00:04:47,840 The truth is that the time has come to rolI your sleeves up and get busy.
66 00:04:48,240 --> 00:04:51,440 Don't get me wrong, I don't mean you must do it aIl yourseIves...
67 00:04:51,840 --> 00:04:54,800 But do you know what Albanian salary is?
68 00:04:55,440 --> 00:04:59,560 Ten dollars! A doctor gets fifteen!
69 00:05:00,720 --> 00:05:04,920 - There's no capitaI. - The capital's coming...
70 00:05:05,480 --> 00:05:06,880 Hope so...
71 00:05:14,600 --> 00:05:18,480 These people come down from the mountains
72 00:05:18,840 --> 00:05:21,200 and from borders with Yugoslavia.
73 00:05:22,000 --> 00:05:25,760 They walk for miles and miles to get to port.
74 00:05:26,000 --> 00:05:28,880 The police try to stop them, but it's no use.
75 00:05:29,120 --> 00:05:31,160 What do you need all these bunkers for?
76 00:05:31,440 --> 00:05:36,040 Our dictator Hoxha feared Italian invasion,
77 00:05:37,160 --> 00:05:41,920 so he bought 600 thousand from communist China.
78 00:05:43,240 --> 00:05:45,680 Know how many houses that cement would make?
79 00:05:45,920 --> 00:05:48,720 Yes, but Hoxha was mad, he was dictator.
80 00:05:48,920 --> 00:05:52,040 Dictator my arse! It's brains you're lacking!
81 00:05:53,320 --> 00:05:55,680 How the helI can you be starving?
82 00:05:56,400 --> 00:05:59,920 With all this land, all the oil and water you have...
83 00:06:00,280 --> 00:06:01,480 the sea!
84 00:06:01,720 --> 00:06:06,160 AlI this farmland, with intensive farming you can harvest...
85 00:06:06,680 --> 00:06:08,640 At Ieast three tons per hectare!
86 00:06:09,800 --> 00:06:11,840 Will our friend see us today?
87 00:06:12,080 --> 00:06:14,880 Yes, he's ready to sign contract.
88 00:06:15,240 --> 00:06:17,600 Others will come if not...
89 00:06:18,560 --> 00:06:20,280 Soldiers, eh?
90 00:06:20,760 --> 00:06:22,640 Movement of troops?
91 00:06:23,040 --> 00:06:25,480 - But the situation is under controI? - Sort of.
92 00:06:46,280 --> 00:06:48,640 Easy kids, easy, easy...
93 00:06:56,000 --> 00:06:57,800 The best room.
94 00:06:58,160 --> 00:06:59,560 Everything clean...
95 00:06:59,720 --> 00:07:03,000 New curtains... AI Bano and Romina sIept here.
96 00:07:03,320 --> 00:07:06,120 - They big success in Albania. - Good for them.
97 00:07:06,560 --> 00:07:09,920 I chose these people speciaIIy for you, aIl reIiabIe.
98 00:07:10,120 --> 00:07:14,200 - Are they okay politically? - Yes, anti-communist heroes.
99 00:07:14,760 --> 00:07:16,800 How do you say "good morning"?
100 00:07:20,680 --> 00:07:23,480 - Did you explain why we need them? - Not yet.
101 00:07:24,000 --> 00:07:28,120 - How come there's a woman too? - She's very popular in Albania.
102 00:07:28,600 --> 00:07:32,040 - She was first to push breast... - Bust.
103 00:07:32,400 --> 00:07:34,840 Our dictator's bust off the pedestal.
104 00:07:35,320 --> 00:07:39,200 Tell them we'll see them later... I'm going to take a shower.
105 00:07:39,400 --> 00:07:43,600 I'm afraid no water today, holiday today, maybe tomorrow.
106 00:07:44,840 --> 00:07:46,560 They've got ltalian TV!
107 00:07:58,760 --> 00:08:00,880 Do you like ltalian shoes?
108 00:08:01,560 --> 00:08:04,280 Soft leather, modern manufacturing,
109 00:08:04,760 --> 00:08:06,960 feet wrapped in velvet.
110 00:08:08,920 --> 00:08:13,360 She say ltalian shoes best in world, she see on television.
111 00:08:14,240 --> 00:08:17,080 We must give every Albanian a pair of shoes.
112 00:08:17,360 --> 00:08:20,320 We'll use IocaI manpower in the factory,
113 00:08:20,560 --> 00:08:24,520 and choice Albanian skins: lamb, kid, calf...
114 00:08:26,040 --> 00:08:30,080 And you will be the chairman of our company, Alba Calzature.
115 00:08:37,960 --> 00:08:40,000 You're sure she isn't married?
116 00:08:40,360 --> 00:08:42,480 Husband dead, she widow,
117 00:08:42,760 --> 00:08:45,960 no children, no relatives, sisters, brothers...
118 00:08:46,480 --> 00:08:49,240 No mother and father, she better than alI.
119 00:08:49,440 --> 00:08:52,720 You'Il work with us as from tomorrow, happy?
120 00:08:53,080 --> 00:08:56,040 - Thank you, sir. - Now give me a big smile.
121 00:08:57,680 --> 00:09:00,520 Look, her name's Selimi, Iike him.
122 00:09:06,840 --> 00:09:08,880 - Are you related? - No.
123 00:09:09,160 --> 00:09:11,120 Cousins of third degree.
124 00:09:12,000 --> 00:09:13,960 Cousin of third degree.
125 00:09:17,000 --> 00:09:19,040 I mustn't get angry.
126 00:09:24,240 --> 00:09:26,120 I mustn't get angry.
127 00:09:29,000 --> 00:09:30,960 I mustn't get angry.
128 00:09:33,840 --> 00:09:36,200 So, we're trying to be smart, are we?
129 00:09:36,480 --> 00:09:38,600 Albania's got smart asses too!
130 00:09:40,200 --> 00:09:43,320 - Send her away. - First people with a degree!
131 00:09:43,920 --> 00:09:47,760 Now your cousin! Are you trying to pulI one over on me?
132 00:09:48,360 --> 00:09:51,960 If she goes, I go too, because I'm honest man.
133 00:09:52,200 --> 00:09:55,880 She is my cousin, but distant cousin, very distant.
134 00:09:56,880 --> 00:09:59,680 No one's forcing us to invest in this country,
135 00:09:59,840 --> 00:10:01,960 we can just pack up and go home.
136 00:10:06,400 --> 00:10:09,920 If you think I am dishonest man, find someone else.
137 00:10:10,240 --> 00:10:13,760 If it can't be done, it can't be done, don't insist.
138 00:10:14,600 --> 00:10:18,720 In my village there was an old lady who begged in the streets.
139 00:10:20,200 --> 00:10:23,880 And this man, to avoid taxes, registered two hotels in her name.
140 00:10:24,160 --> 00:10:25,720 Hotels... old woman...
141 00:10:25,880 --> 00:10:28,560 Would you give money to people with relatives
142 00:10:28,760 --> 00:10:30,960 who would cheat you the day after?
143 00:10:32,280 --> 00:10:34,640 Now do you understand what we need?
144 00:10:35,360 --> 00:10:38,240 What do you calI them? We need a man of straw...
145 00:10:38,840 --> 00:10:40,960 Someone who'll do as we say.
146 00:10:43,560 --> 00:10:46,920 That's not difficult with all the poor people you have here.
147 00:10:47,600 --> 00:10:49,720 Don't you have old people's homes?
148 00:10:50,200 --> 00:10:52,320 Where do you keep old people?
149 00:11:03,680 --> 00:11:08,360 The director asks why we need this man we look for.
150 00:11:09,360 --> 00:11:12,120 To shake western public opinion.
151 00:11:13,320 --> 00:11:16,520 The man could be the symbol of a new Albania.
152 00:11:20,560 --> 00:11:23,440 He ask if he go on ltalian TV.
153 00:11:23,640 --> 00:11:25,120 Of course!
154 00:11:29,880 --> 00:11:34,160 Six months ago here work only political prisoners.
155 00:11:35,520 --> 00:11:39,960 They heroes because they fight against communist dictator.
156 00:11:45,160 --> 00:11:46,960 Here they are.
157 00:11:48,920 --> 00:11:51,560 Now you see only disaster
158 00:11:51,960 --> 00:11:56,400 but before, when prison worked well, it was different.
159 00:11:57,880 --> 00:11:59,920 It was modeI Iabour camp.
160 00:12:02,280 --> 00:12:06,400 The previous director was very strict on hygiene.
161 00:12:08,080 --> 00:12:10,440 The prisoners made
162 00:12:11,840 --> 00:12:15,200 their beds and cleaned the room every day.
163 00:12:22,360 --> 00:12:25,960 He's sick with arthrosis, stomach, heart, everything.
164 00:12:30,360 --> 00:12:34,360 Once they de-ratted every month.
165 00:12:35,440 --> 00:12:38,960 It wasn't like this, conditions much better.
166 00:12:43,440 --> 00:12:46,240 - What's he saying? - You have nice shoes.
167 00:12:48,800 --> 00:12:52,240 Prisoners had to take shower every day,
168 00:12:52,400 --> 00:12:54,200 it was compulsory.
169 00:12:54,960 --> 00:12:57,760 In evening there was inspection,
170 00:12:58,120 --> 00:13:01,320 prisoners not clean were punished.
171 00:13:02,320 --> 00:13:04,280 Because old director say:
172 00:13:04,520 --> 00:13:08,200 "Men not clean have lice, men with lice don't sleep well.
173 00:13:08,400 --> 00:13:11,280 Men who don't sleep well, don'twork well."
174 00:13:36,000 --> 00:13:38,600 - What's he saying? - Nothing important.
175 00:13:40,080 --> 00:13:42,520 He say this place is dangerous.
176 00:13:42,800 --> 00:13:45,520 He wants to clear everyone out and set fire to it,
177 00:13:45,720 --> 00:13:48,320 because there is danger of disease and infection.
178 00:13:48,480 --> 00:13:50,360 An epidemic even.
179 00:13:57,640 --> 00:14:01,400 What kind of fucking place is this? Please, don't touch me.
180 00:14:02,000 --> 00:14:03,720 What do you want?
181 00:14:03,920 --> 00:14:05,880 Please, don't touch me!
182 00:14:06,680 --> 00:14:08,640 Please, let me through!
183 00:14:09,480 --> 00:14:11,360 Let me through!
184 00:14:12,280 --> 00:14:14,240 Get me out of here!
185 00:14:16,040 --> 00:14:18,000 Get me out!
186 00:14:18,760 --> 00:14:21,720 Every evening he take his stuff, he say goodbye to his friends:
187 00:14:22,000 --> 00:14:24,200 "I'm going home, I'm going home."
188 00:14:24,760 --> 00:14:28,040 He goes to the gate, stays there until it's dark
189 00:14:28,280 --> 00:14:32,400 then comes back inside and say: "Tomorrow I leave".
190 00:14:33,680 --> 00:14:35,480 What's his name?
191 00:14:49,040 --> 00:14:53,320 He frightened, he used to interrogation of politicaI poIice.
192 00:14:53,560 --> 00:14:55,920 Tell him we're not from the police!
193 00:15:02,560 --> 00:15:04,520 Translate... friends!
194 00:15:05,360 --> 00:15:08,320 He's soft in the head, he could be illiterate.
195 00:15:11,000 --> 00:15:12,800 Give me a pen.
196 00:15:16,640 --> 00:15:18,440 Tell him to write his name.
197 00:15:24,120 --> 00:15:25,840 Go on, write your name!
198 00:15:38,120 --> 00:15:40,640 You see, he can sign his name.
199 00:15:41,920 --> 00:15:45,200 - Spiro. - Spiro Tozai.
200 00:15:46,720 --> 00:15:48,920 What if he has family?
201 00:15:49,520 --> 00:15:51,080 He has no one.
202 00:15:51,880 --> 00:15:54,080 They wouldn't have left him here.
203 00:15:56,200 --> 00:15:58,160 How old is he?
204 00:16:13,880 --> 00:16:15,680 He's twenty.
205 00:16:16,560 --> 00:16:18,680 He says he's twenty.
206 00:16:46,800 --> 00:16:49,760 - What's this officiaI's name? - Mr. Croce.
207 00:16:50,120 --> 00:16:54,080 Kruja! Please, at least don't get name wrong.
208 00:16:58,440 --> 00:17:00,400 Mr. Kruja very pleased
209 00:17:00,600 --> 00:17:04,280 democratic hero will be chairman of your company.
210 00:17:22,480 --> 00:17:24,040 Hero.
211 00:17:24,560 --> 00:17:26,120 Chairman.
212 00:17:37,400 --> 00:17:38,880 Congratulations.
213 00:17:39,080 --> 00:17:42,360 He say you Italians are very good to choosing chairman.
214 00:17:59,040 --> 00:18:01,240 Everything okay, they take him.
215 00:18:02,120 --> 00:18:05,320 Hear that, Mr. Chairman? We've arrived, get out.
216 00:18:05,960 --> 00:18:07,760 Do you Iike it here?
217 00:18:08,560 --> 00:18:10,840 What have you done?
218 00:18:11,880 --> 00:18:13,440 Get out!
219 00:18:14,360 --> 00:18:16,320 Have you peed yourself?
220 00:18:17,360 --> 00:18:20,200 I'll teach you! Come here!
221 00:18:21,800 --> 00:18:24,760 - He's peed in the car! - Doesn't matter, he old.
222 00:18:25,000 --> 00:18:27,680 - Take him away! - He suffered enough.
223 00:18:30,520 --> 00:18:32,480 Just look at that!
224 00:18:39,800 --> 00:18:41,600 Come here.
225 00:18:42,520 --> 00:18:44,640 Clean the seat.
226 00:18:45,320 --> 00:18:47,120 And clean it properly.
227 00:19:00,120 --> 00:19:03,320 He's orphan... How do you say that in English?
228 00:19:12,680 --> 00:19:14,400 Your home.
229 00:19:15,280 --> 00:19:16,840 Go on, go on...
230 00:19:17,160 --> 00:19:18,560 Go on.
231 00:19:23,880 --> 00:19:27,800 I told them it's a temporary solution until we find him a home.
232 00:19:28,360 --> 00:19:32,960 But if we give them a Iittle extra, they'Il keep him here forever.
233 00:19:39,840 --> 00:19:41,960 I liked him from the start.
234 00:19:42,680 --> 00:19:46,200 He reminds me of my poor dead father, he's just Iike him.
235 00:19:52,240 --> 00:19:53,880 The communists
236 00:19:54,360 --> 00:19:56,880 told you we were alI the same.
237 00:20:00,080 --> 00:20:02,040 And I say we are not.
238 00:20:02,920 --> 00:20:04,880 We are all different.
239 00:20:06,160 --> 00:20:09,000 Different Iike the parts of our body.
240 00:20:12,600 --> 00:20:14,640 What do we all have?
241 00:20:15,560 --> 00:20:17,520 We have eyes to see
242 00:20:20,200 --> 00:20:22,480 and ears to hear.
243 00:20:24,440 --> 00:20:29,120 What do we need feet for? We need them for walking.
244 00:20:32,440 --> 00:20:34,400 Then we have a brain
245 00:20:36,160 --> 00:20:37,960 to think with.
246 00:20:39,520 --> 00:20:43,720 AII the parts are different but alI necessary.
247 00:20:44,160 --> 00:20:47,760 Well, that is how I'd like this factory to be.
248 00:20:50,200 --> 00:20:54,200 An organism of separate parts, but everyone essentiaI.
249 00:21:23,040 --> 00:21:24,680 Keep stilI.
250 00:21:25,440 --> 00:21:28,240 Try this pecorino, it tastes Iike ricotta, but it's good.
251 00:21:29,360 --> 00:21:32,240 Not one piece of machinery works here, not one.
252 00:21:33,760 --> 00:21:36,720 Two years ago your father and I went to Nigeria.
253 00:21:38,600 --> 00:21:40,560 We bought an empty warehouse,
254 00:21:41,000 --> 00:21:42,880 and formed a company.
255 00:21:43,320 --> 00:21:46,520 Then we sent for some second-hand electronic equipment,
256 00:21:47,200 --> 00:21:50,160 and we set up a nice television factory.
257 00:21:51,040 --> 00:21:53,160 Called Niger Electronics
258 00:21:54,280 --> 00:21:57,480 and we got a grant from the Italian government.
259 00:21:57,880 --> 00:22:00,480 - Did you make any televisions? - Not one.
260 00:22:01,120 --> 00:22:04,240 It's not our fault if Africans have no knack for electronics.
261 00:22:05,040 --> 00:22:08,240 Yes, but it's more likely they'll check up on us here.
262 00:22:15,800 --> 00:22:18,320 I'll be at the Ministry in Rome tomorrow,
263 00:22:18,520 --> 00:22:21,240 you stay here and register the contracts.
264 00:22:22,080 --> 00:22:25,200 Get the old man and take him to see a doctor,
265 00:22:25,360 --> 00:22:27,560 for a tonic or some vitamins.
266 00:22:27,760 --> 00:22:29,560 You never know.
267 00:22:32,960 --> 00:22:36,000 Do the Albanians believe this story about investments?
268 00:22:37,240 --> 00:22:39,200 The Albanians are Iike children.
269 00:22:39,440 --> 00:22:42,960 If an ltalian said: "The sea is made of wine", they'd go and drink it.
270 00:23:57,200 --> 00:23:58,760 Good evening.
271 00:23:59,080 --> 00:24:02,280 Sorry I disturb, I look in room for you.
272 00:24:03,720 --> 00:24:06,560 - What's the matter? - Nothing serious.
273 00:24:06,800 --> 00:24:09,160 Little bureaucratic problem.
274 00:24:09,440 --> 00:24:13,360 Our bureaucracy is the same as it was with communism.
275 00:24:13,640 --> 00:24:15,360 What is it now?
276 00:24:15,480 --> 00:24:20,080 The State commission wants to meet the company chairman.
277 00:24:21,360 --> 00:24:25,280 - Why? - Small formality, more signatures.
278 00:24:25,920 --> 00:24:30,360 We must take old man to Ministry, to our friend Kruja.
279 00:24:30,800 --> 00:24:34,160 He does everything, you just bring old man.
280 00:24:35,440 --> 00:24:37,800 Be here tomorrow morning at nine.
281 00:24:38,600 --> 00:24:42,880 Sorry, I cannot, tomorrow I busy with German company.
282 00:24:43,440 --> 00:24:46,280 They buy villa in Velona near sea
283 00:24:46,600 --> 00:24:49,440 to convert to Iuxury residence.
284 00:24:52,520 --> 00:24:53,840 Very clever.
285 00:24:54,360 --> 00:24:57,800 Albania is poor, we have to do what we can.
286 00:25:03,360 --> 00:25:06,320 Our music is good, also the singer.
287 00:25:06,840 --> 00:25:08,400 Have fun.
288 00:25:36,720 --> 00:25:41,000 - How long has he been missing? - I'm sure he had dinner last night.
289 00:25:41,680 --> 00:25:44,880 - After that I don't know. - What?
290 00:25:45,080 --> 00:25:46,720 We left him in your care.
291 00:25:46,920 --> 00:25:50,040 He can hardly walk, you were supposed to look after him.
292 00:25:51,080 --> 00:25:54,920 Please, keep your voice down, people are praying.
293 00:25:55,320 --> 00:25:57,280 Yes, praying...
294 00:25:58,080 --> 00:26:00,040 How can he have disappeared?
295 00:26:00,240 --> 00:26:03,440 - I'Il report you if he's hurt. - This is not prison.
296 00:26:03,720 --> 00:26:07,080 Mr. Tozai is not a child, he go out if he wish.
297 00:26:07,400 --> 00:26:11,440 That's not what we agreed, he was supposed to stay here day and night.
298 00:26:11,680 --> 00:26:15,440 We gave you a lot of money, now find him or I'll get this place closed.
299 00:26:15,720 --> 00:26:20,320 Our janitor is friend of Mr. Tozai, maybe he know where he go.
300 00:26:30,360 --> 00:26:32,080 Hey you!
301 00:26:36,200 --> 00:26:40,480 - Where did you get that suit? - Old man give me.
302 00:26:41,360 --> 00:26:43,160 Where is he now?
303 00:26:43,760 --> 00:26:47,680 He cry, he say: "I want go home".
304 00:26:48,400 --> 00:26:52,240 So I take him to train station.
305 00:26:53,120 --> 00:26:54,680 When?
306 00:26:56,240 --> 00:26:58,920 Not Iong, about half hour.
307 00:26:59,640 --> 00:27:02,200 He take train for Scutari.
308 00:27:05,240 --> 00:27:07,280 Where is the station?
309 00:27:07,680 --> 00:27:10,400 - The station! - Near here.
310 00:27:10,680 --> 00:27:12,640 Behind building.
311 00:27:20,480 --> 00:27:22,280 He crazy.
312 00:27:23,160 --> 00:27:25,960 He want to go ltaly with train!
313 00:29:52,400 --> 00:29:54,840 Stop! Take your hands off!
314 00:29:56,200 --> 00:29:57,720 Stop!
315 00:29:58,680 --> 00:30:00,480 Get your hands off!
316 00:30:15,480 --> 00:30:20,000 Tell him Mr. Tozai's the chairman of an Italo-Albanian company
317 00:30:20,120 --> 00:30:22,480 backed by the Ministry of Industry.
318 00:30:25,800 --> 00:30:29,840 Tell him also that Mr. Tozai is a personal friend of the Minister.
319 00:30:40,960 --> 00:30:44,160 Chief say: too few policemen, too many criminals.
320 00:30:44,400 --> 00:30:47,280 It is difficult to find your friend, very difficult.
321 00:30:48,200 --> 00:30:50,160 He's right...
322 00:30:51,440 --> 00:30:53,560 I know it's difficult.
323 00:30:55,640 --> 00:30:58,000 Perhaps we can come to an agreement...
324 00:30:59,400 --> 00:31:03,160 I'm prepared to pay you for your heIp.
325 00:31:03,640 --> 00:31:06,080 Understand? I'll pay for your help...
326 00:31:12,760 --> 00:31:16,280 Chief say one hand wash other.
327 00:34:13,680 --> 00:34:17,720 - He say he found old ltalian... - No, I'm looking for an Albanian!
328 00:34:18,000 --> 00:34:21,280 Your friend is in that room down there.
329 00:34:27,680 --> 00:34:32,040 He say he saved old man's life, he bring to hospital.
330 00:34:51,640 --> 00:34:53,520 Is it serious?
331 00:34:55,240 --> 00:34:58,000 - I don't understand, speak ltalian. - Ah, ltalian.
332 00:34:58,840 --> 00:35:00,560 How do you say...?
333 00:35:01,520 --> 00:35:03,320 Asphyxia
334 00:35:04,280 --> 00:35:07,640 but not serious, better now.
335 00:35:07,880 --> 00:35:10,160 - You family? - No, of course not...
336 00:35:10,400 --> 00:35:11,800 I'm ltalian.
337 00:35:11,920 --> 00:35:14,360 He speaks Italian with me.
338 00:35:16,320 --> 00:35:19,040 So? Everyone here speaks ltalian.
339 00:35:19,720 --> 00:35:22,000 He say to me
340 00:35:22,200 --> 00:35:25,080 that he has nice ltalian name.
341 00:35:26,200 --> 00:35:27,320 Talarico.
342 00:35:27,920 --> 00:35:29,560 Talarico Michele.
343 00:35:30,240 --> 00:35:31,600 Spiro Tozai.
344 00:35:32,080 --> 00:35:34,120 His name is Spiro Tozai.
345 00:35:35,040 --> 00:35:38,400 He spent fifty years in jail for politicaI reasons.
346 00:35:38,600 --> 00:35:40,480 These are his papers.
347 00:35:46,560 --> 00:35:48,360 This does not prove,
348 00:35:48,560 --> 00:35:51,520 Albania was colony of Mussolini before war.
349 00:35:51,840 --> 00:35:53,960 What's Mussolini got to do with it?
350 00:35:55,200 --> 00:35:58,640 Before war, many Italians here.
351 00:35:59,320 --> 00:36:02,520 ltalians rule in Albania with Fascism.
352 00:36:02,960 --> 00:36:05,160 After war, communism.
353 00:36:05,560 --> 00:36:08,760 So Italians in prison or...
354 00:36:11,040 --> 00:36:13,240 - Executed? - Executed.
355 00:36:14,120 --> 00:36:17,720 So, many Italians make false papers.
356 00:36:22,200 --> 00:36:26,200 Maybe he was Italian before, but he's AIbanian now.
357 00:36:26,840 --> 00:36:29,280 What is he for Albanian law?
358 00:36:31,120 --> 00:36:34,480 I not know law, I am doctor, excuse me.
359 00:36:36,520 --> 00:36:39,040 Can I take him with me? Can he waIk?
360 00:36:39,280 --> 00:36:41,840 He's worked in a mine, he's strong...
361 00:36:42,720 --> 00:36:46,240 - How much do I owe you? - Nothing, this is pubIic hospital.
362 00:36:46,720 --> 00:36:49,840 Thank God, at Ieast that... Where are his shoes?
363 00:36:50,120 --> 00:36:52,560 He had no shoes.
364 00:36:53,120 --> 00:36:55,560 How am I supposed to take him away?
365 00:36:56,000 --> 00:36:58,440 Could you get me some shoes? I'll pay.
366 00:37:00,000 --> 00:37:02,520 I am sorry, I cannot help.
367 00:37:03,600 --> 00:37:05,240 I am sorry.
368 00:37:56,040 --> 00:37:57,760 ltalian, cigarette?
369 00:38:03,800 --> 00:38:05,520 Italian, friend.
370 00:38:06,640 --> 00:38:08,600 Keep an eye on the car.
371 00:38:27,200 --> 00:38:28,720 Good morning.
372 00:38:40,640 --> 00:38:42,920 Have you got any coffee?
373 00:38:45,960 --> 00:38:48,000 Is there a telephone?
374 00:38:52,760 --> 00:38:55,360 A bathroom... a toilet...?
375 00:39:24,640 --> 00:39:26,440 Get away from there!
376 00:39:26,640 --> 00:39:28,520 Get out of the car.
377 00:39:31,600 --> 00:39:33,560 Get your rags.
378 00:39:36,600 --> 00:39:38,800 Police, watch the car...
379 00:40:02,560 --> 00:40:04,600 Schiperi Socialiste...
380 00:40:05,600 --> 00:40:07,960 Were they socialist or communist?
381 00:40:08,240 --> 00:40:12,440 Who put you in jail, the socialists or communists?
382 00:40:15,040 --> 00:40:17,320 Did you meddle in politics?
383 00:40:19,640 --> 00:40:23,160 Have you finished? If you pee in my car again, I'Il kiIl you.
384 00:40:23,560 --> 00:40:26,280 Wait, take it easy!
385 00:40:27,040 --> 00:40:29,160 I'm friend, understand?
386 00:40:30,800 --> 00:40:33,080 Easy, I help you
387 00:40:33,720 --> 00:40:35,680 and you be good.
388 00:40:36,320 --> 00:40:39,760 If you do as I say nothing will happen to you.
389 00:40:39,920 --> 00:40:42,880 We're friends... Do you understand?
390 00:40:43,880 --> 00:40:46,680 Perhaps it's best you don't understand.
391 00:40:48,600 --> 00:40:50,120 Wait...
392 00:40:50,440 --> 00:40:54,120 Now you're chairman do you think you can do whatever you want?
393 00:40:57,320 --> 00:41:00,440 We bought you a new suit and here you are in these rags.
394 00:41:04,280 --> 00:41:06,880 What are you doing? Wait!
395 00:41:07,600 --> 00:41:09,800 - Leave me alone. - What did you say?
396 00:41:09,960 --> 00:41:12,160 Did you say "leave me alone"?
397 00:41:12,440 --> 00:41:14,800 How come you speak Italian?
398 00:41:16,040 --> 00:41:19,400 Perhaps the doctor was right. She said you weren't Albanian.
399 00:41:19,880 --> 00:41:22,320 She said your name was Michele.
400 00:41:23,000 --> 00:41:24,520 Michele!
401 00:41:25,520 --> 00:41:27,480 What the hell are you?
402 00:41:28,400 --> 00:41:31,760 Are you Albanian or ltalian? Tell me who the fuck you are!
403 00:41:33,480 --> 00:41:37,400 If your papers say you're Albanian, that's all right by me.
404 00:41:45,880 --> 00:41:48,640 You're not scared, are you, Mr. Chairman?
405 00:41:49,280 --> 00:41:52,880 You could fire me if you wanted to, just relax...
406 00:41:53,160 --> 00:41:54,640 Let's go.
407 00:41:55,480 --> 00:41:57,200 What the...
408 00:42:14,240 --> 00:42:16,280 Where's the policeman?
409 00:42:18,280 --> 00:42:20,640 What happened to the policeman?
410 00:42:23,440 --> 00:42:25,320 Where the fucking helI is that poIiceman?
411 00:42:29,600 --> 00:42:31,560 Who took my tyres?
412 00:42:32,040 --> 00:42:34,680 You saw who did it, you were right here.
413 00:42:37,920 --> 00:42:41,360 You'd better come up with those tyres or I'll report you!
414 00:42:44,480 --> 00:42:47,760 I'm not leaving here until I get my tyres back.
415 00:42:50,120 --> 00:42:52,480 I'll have you all thrown in jail.
416 00:42:55,600 --> 00:42:57,720 Do you understand me?
417 00:42:58,880 --> 00:43:01,080 You'Il pay for this!
418 00:43:07,760 --> 00:43:09,800 You miserable sods!
419 00:43:10,960 --> 00:43:12,680 You tramps!
420 00:43:13,280 --> 00:43:15,480 Bloody peasants! Wretches!
421 00:43:19,320 --> 00:43:21,520 Fucking Albanians!
422 00:43:43,080 --> 00:43:46,600 Police! I need to find the police station!
423 00:43:47,520 --> 00:43:50,080 Understand? Tyres are gone.
424 00:43:50,240 --> 00:43:53,200 Car don't move! Police, understand?
425 00:44:00,000 --> 00:44:03,120 Car without tyres don't move!
426 00:44:03,680 --> 00:44:05,960 - Police, where? - Police, there...
427 00:44:06,240 --> 00:44:08,920 I can't go there, I haven't got any tyres!
428 00:44:09,520 --> 00:44:11,160 Fucking helI!
429 00:44:21,480 --> 00:44:22,880 Wait!
430 00:44:25,320 --> 00:44:26,720 Get off!
431 00:44:26,920 --> 00:44:28,400 Wait!
432 00:44:29,760 --> 00:44:31,880 Get off, come here!
433 00:44:36,160 --> 00:44:38,040 Don't leave yet!
434 00:44:45,600 --> 00:44:47,960 Stop, I want to get off, shit-head!
435 00:44:49,160 --> 00:44:51,800 You no say shit-head!
436 00:45:02,680 --> 00:45:04,800 Take it easy...
437 00:45:25,280 --> 00:45:27,080 What's your name?
438 00:45:27,200 --> 00:45:29,160 My name is lsmaiI.
439 00:45:29,400 --> 00:45:31,520 Please meet you.
440 00:45:32,360 --> 00:45:35,560 I like ltaIy, I like ltaIians.
441 00:45:36,640 --> 00:45:41,560 I friend of Italians: Pippo Baudo, Frizzi, Adriano CeIentano.
442 00:45:42,720 --> 00:45:47,240 I aIways see Italian TV, even if communism not permit before.
443 00:45:48,680 --> 00:45:51,960 You only sing Italian song and you go prison.
444 00:45:52,920 --> 00:45:55,880 Communism say: "You sing ltalian song?
445 00:45:56,680 --> 00:45:58,640 Then you see Italian teIevision.
446 00:45:58,880 --> 00:46:01,840 If you see ltalian television, you spy."
447 00:46:02,800 --> 00:46:04,920 - And you, no prison? - No.
448 00:46:06,080 --> 00:46:08,360 I am clever, I am crafty.
449 00:46:12,800 --> 00:46:14,760 War is ugly, eh?
450 00:46:16,040 --> 00:46:17,840 You must
451 00:46:18,040 --> 00:46:20,160 leave your family...
452 00:46:22,400 --> 00:46:24,440 When I Ieft
453 00:46:24,800 --> 00:46:26,360 Rosa
454 00:46:27,040 --> 00:46:28,600 she cried.
455 00:46:28,760 --> 00:46:30,640 She was expecting a baby.
456 00:46:32,720 --> 00:46:37,160 I said to her: "Don't cry, I don't want to go to war".
457 00:46:37,880 --> 00:46:39,600 I'll run away.
458 00:46:39,960 --> 00:46:42,000 I'll come back to you, Rosa.
459 00:46:53,640 --> 00:46:57,080 Who is more important in ltaly, the Pope or the President?
460 00:46:57,320 --> 00:46:59,520 - What do you think? - I think Pope.
461 00:46:59,720 --> 00:47:03,000 On television always see Pope, President not so much.
462 00:47:03,840 --> 00:47:07,280 Our dictator say: "Religion is bad for people".
463 00:47:07,640 --> 00:47:10,000 First he outlaw religion here,
464 00:47:10,440 --> 00:47:13,200 but now I go ltaly I become Christian.
465 00:47:13,600 --> 00:47:16,120 Christians can find work in ltaly, right?
466 00:47:16,600 --> 00:47:18,240 Of course!
467 00:47:18,480 --> 00:47:21,680 Where do you live? Milan, Rome, Bari?
468 00:47:33,000 --> 00:47:36,760 Police stop bus, they don't want us go port and take ship.
469 00:47:42,520 --> 00:47:43,960 Police!
470 00:47:45,280 --> 00:47:46,720 Police!
471 00:47:48,760 --> 00:47:50,480 I'm ltaIian!
472 00:47:52,480 --> 00:47:54,840 The tyres of my car was stolen!
473 00:47:55,960 --> 00:47:58,400 - Listen! - Where is your car?
474 00:47:58,600 --> 00:48:03,440 - Somewhere over the hills. - Go there, we can't do anything.
475 00:48:03,880 --> 00:48:05,760 What do you mean?
476 00:48:05,920 --> 00:48:10,280 You're the police, aren't you? I'm a foreigner, you must help!
477 00:48:18,920 --> 00:48:21,360 - How far is it to Tirana? - What?
478 00:48:23,400 --> 00:48:25,200 On foot, one day.
479 00:48:25,400 --> 00:48:27,680 Why on foot? What's this?
480 00:48:28,000 --> 00:48:30,720 Bus don't leave any more, it's sequestered.
481 00:48:30,880 --> 00:48:34,640 Government order that Albanians not escape to Italy anymore.
482 00:48:35,640 --> 00:48:37,680 How can I get to Tirana?
483 00:48:37,880 --> 00:48:39,760 That's your business!
484 00:48:47,280 --> 00:48:49,000 Come on, let's go!
485 00:48:49,440 --> 00:48:52,640 - Poor people... - Come on, stop that!
486 00:48:52,880 --> 00:48:55,400 - They'II kiII me. - Who'Il kiIl you?
487 00:48:55,600 --> 00:48:58,480 - What are you talking about? - They'll kill me.
488 00:48:58,840 --> 00:49:01,520 What? Who's going to kilI you?
489 00:49:01,760 --> 00:49:03,560 The militia.
490 00:49:03,720 --> 00:49:05,920 What militia? Come on out!
491 00:49:06,200 --> 00:49:08,480 - Come on! - Poor people.
492 00:49:08,720 --> 00:49:11,000 If you stay here, they'Il kiIl you.
493 00:49:11,160 --> 00:49:12,720 I'm going.
494 00:49:12,920 --> 00:49:15,880 If you come with me nothing wilI happen to you.
495 00:49:20,760 --> 00:49:22,400 Come on.
496 00:49:24,840 --> 00:49:27,120 Let go, we're Italians!
497 00:49:35,440 --> 00:49:38,000 Poor people, poor people...
498 00:49:38,680 --> 00:49:40,240 Keep walking!
499 00:50:00,680 --> 00:50:02,400 Paisa',
500 00:50:03,600 --> 00:50:05,800 thanks, you saved my Iife.
501 00:50:06,080 --> 00:50:09,280 If the militia had found me, they'd have shot me.
502 00:50:10,600 --> 00:50:12,720 Can I teII you something?
503 00:50:13,720 --> 00:50:17,840 I haven't been discharged, I ran away from the war.
504 00:50:19,160 --> 00:50:21,120 I'm a deserter.
505 00:50:24,160 --> 00:50:26,720 Paisa', I'm from Sicily.
506 00:50:27,840 --> 00:50:30,040 My name's Talarico Michele.
507 00:50:30,920 --> 00:50:32,560 Fraud...
508 00:50:33,560 --> 00:50:35,920 I have a wife and child.
509 00:50:37,840 --> 00:50:41,120 I must get back to Sicily, but I don't know the way.
510 00:50:42,000 --> 00:50:44,040 I'lI foIlow you,
511 00:50:45,120 --> 00:50:47,400 that way I won't get lost.
512 00:50:48,120 --> 00:50:50,160 Where are we now?
513 00:50:50,400 --> 00:50:52,520 Is it very far to SiciIy?
514 00:50:54,400 --> 00:50:56,200 Keep walking!
515 00:51:31,760 --> 00:51:33,640 Do you want to eat?
516 00:51:43,840 --> 00:51:46,360 What's that written on the mountain?
517 00:51:49,840 --> 00:51:52,040 Can't you read either?
518 00:51:57,040 --> 00:52:00,320 "Duce, Mussolini", that's what's written on it.
519 00:52:06,200 --> 00:52:08,840 We must be somewhere in Abruzzo
520 00:52:11,080 --> 00:52:12,960 or maybe not,
521 00:52:14,720 --> 00:52:16,600 we're near Rome.
522 00:52:18,400 --> 00:52:20,200 Where are we?
523 00:52:22,760 --> 00:52:24,400 In NapIes.
524 00:52:24,640 --> 00:52:27,360 In Naples? Do you think I'm stupid?
525 00:52:30,320 --> 00:52:32,280 Naples is on the coast.
526 00:52:32,520 --> 00:52:34,480 Where's the sea?
527 00:52:42,080 --> 00:52:44,040 They've bombed...
528 00:52:48,040 --> 00:52:50,400 Maybe they've bombed Sicily too.
529 00:52:52,640 --> 00:52:55,400 No, the Lord can't do this to me.
530 00:52:57,240 --> 00:52:59,360 I want to see my son.
531 00:53:01,800 --> 00:53:04,560 He was born the day I left for the war.
532 00:53:07,960 --> 00:53:11,560 I left in the morning and the rascal was born that evening.
533 00:53:11,760 --> 00:53:13,720 They wouldn't even Iet me see him.
534 00:53:17,640 --> 00:53:22,560 He'II have grown, he'lI be waIking, maybe he's asking about me.
535 00:53:25,360 --> 00:53:29,800 He must be about three. No, I'm wrong, he's four.
536 00:53:36,240 --> 00:53:38,760 Do you think he'lI recognise me?
537 00:53:40,280 --> 00:53:42,400 Have you finished?
538 00:53:42,560 --> 00:53:44,440 You old fooI!
539 00:53:45,640 --> 00:53:49,000 Do you know how old you are? Haven't you looked in the mirror?
540 00:53:51,880 --> 00:53:54,160 The war ended fifty years ago.
541 00:53:56,520 --> 00:53:58,720 You haven't got a baby son.
542 00:54:03,480 --> 00:54:05,840 Your wife's probably dead!
543 00:54:17,400 --> 00:54:19,040 Idiot.
544 00:54:32,200 --> 00:54:35,160 What have you got to drink? Mineral water, coffee?
545 00:54:35,400 --> 00:54:37,520 No coffee, no water.
546 00:54:37,880 --> 00:54:39,840 Water tomorrow morning.
547 00:54:40,480 --> 00:54:45,240 Ok, 265,000 Iire, the price is right, Signor CIaudio wins!
548 00:55:00,040 --> 00:55:02,320 Something to eat? Bread, cheese...
549 00:55:02,560 --> 00:55:05,920 No food, drink, Raki Fernet...
550 00:55:11,880 --> 00:55:13,840 Here, you want eat?
551 00:55:14,160 --> 00:55:16,600 - Take it, very good cheese. - No.
552 00:55:17,040 --> 00:55:19,160 You don't like Albanian food?
553 00:55:21,120 --> 00:55:24,000 - How much do you want? - I don't want anything.
554 00:55:40,360 --> 00:55:42,320 1,000 lire, friend.
555 00:55:43,280 --> 00:55:45,240 Friend, 1,000 Iire.
556 00:55:47,760 --> 00:55:50,120 Hey, ltalian, 1,000 lire.
557 00:55:51,280 --> 00:55:53,480 1,000 Iire, ltaIian.
558 00:55:54,520 --> 00:55:56,720 Friend, 1,000 Iire.
559 00:55:57,960 --> 00:56:00,080 1,000 Iire, ltaIian.
560 00:56:02,680 --> 00:56:04,640 Friend, 1,000 Iire.
561 00:56:17,320 --> 00:56:19,280 Bread and cheese.
562 00:56:21,080 --> 00:56:22,960 Eat it, it's fresh.
563 00:56:25,240 --> 00:56:28,600 I'll leave it here, maybe you'll eat it later.
564 00:56:39,000 --> 00:56:40,800 What are you doing?
565 00:56:41,960 --> 00:56:44,520 Are you trying to piss me off again?
566 00:56:47,040 --> 00:56:49,240 What are you crying about now?
567 00:56:52,080 --> 00:56:53,880 Eat this bread.
568 00:57:01,320 --> 00:57:04,680 Look, if you carry on Iike this, I'm not taking you to Sicily.
569 00:57:06,560 --> 00:57:08,520 I'll leave you here.
570 00:57:10,120 --> 00:57:12,320 How will you get there without me?
571 00:57:12,560 --> 00:57:14,680 How will you get home?
572 00:57:16,560 --> 00:57:18,280 Come on, eat up.
573 00:57:23,920 --> 00:57:25,800 Take it easy.
574 00:57:28,360 --> 00:57:31,800 A big man Iike you crying Iike a baby, you shouId be ashamed.
575 00:57:36,520 --> 00:57:38,960 It's good, eat it up.
576 00:57:57,000 --> 00:57:58,960 See? You were hungry.
577 00:57:59,200 --> 00:58:01,720 If you don't eat you're bound to feel bad.
578 00:58:06,480 --> 00:58:08,440 Everything all right?
579 00:58:08,640 --> 00:58:12,320 The lorry's due, we'Il be in Reggio CaIabria in a few hours.
580 00:58:12,960 --> 00:58:15,680 Then we board the ferry and we're home.
581 00:58:18,720 --> 00:58:20,280 I'm from Sicily too.
582 00:58:26,560 --> 00:58:28,760 Mr. Chairman, what's your son called?
583 00:58:30,880 --> 00:58:33,000 His name's Giovanni.
584 00:58:35,840 --> 00:58:38,360 And how old is he now? Three?
585 00:58:40,600 --> 00:58:42,560 He's almost four.
586 00:58:44,440 --> 00:58:46,400 He's a big boy then.
587 00:58:49,880 --> 00:58:51,920 Think how happy he'll be to see you.
588 00:59:53,760 --> 00:59:55,880 There'lI be another along soon.
589 00:59:57,480 --> 00:59:59,120 Let's wait.
590 01:00:50,080 --> 01:00:52,280 Let me try these.
591 01:01:04,280 --> 01:01:07,240 - Where are you from, ltalian? - Sicily.
592 01:01:07,920 --> 01:01:10,120 Is Sicily near Bari?
593 01:01:16,200 --> 01:01:18,160 Have I slept long?
594 01:01:20,840 --> 01:01:23,280 Where are we? Have we passed Naples yet?
595 01:01:25,920 --> 01:01:30,360 Is it true that everyone has water and a telephone at home?
596 01:01:31,560 --> 01:01:33,920 They give us house when we come to Italy?
597 01:01:35,160 --> 01:01:38,920 I see on TV that you have roads where only cars go, no bicycIes,
598 01:01:39,120 --> 01:01:41,080 only cars that go very fast.
599 01:01:41,320 --> 01:01:42,840 Motorways!
600 01:01:43,920 --> 01:01:46,800 - You pay for roads? - Yes, in ltaly you pay everything.
601 01:01:47,040 --> 01:01:50,000 - Also women if you want. - I know the women you pay.
602 01:01:50,160 --> 01:01:52,120 They alI whores.
603 01:01:53,080 --> 01:01:55,360 Italian whores are beautiful, eh?
604 01:01:58,280 --> 01:02:00,560 Pleased to meet you, Talarico Michele.
605 01:02:00,840 --> 01:02:04,920 I'm going home to Sicily, where are you going?
606 01:02:07,200 --> 01:02:09,320 Don't you understand dialect?
607 01:02:10,040 --> 01:02:13,160 - Where are you going? - To the port, to take the ship.
608 01:02:16,160 --> 01:02:18,520 To Naples... you're going to America?
609 01:02:19,720 --> 01:02:22,240 You need money to go to America.
610 01:02:22,440 --> 01:02:24,720 No money, we board ships.
611 01:02:24,920 --> 01:02:26,440 You wish!
612 01:02:27,040 --> 01:02:29,480 You have to have permit to go to America,
613 01:02:29,640 --> 01:02:32,480 otherwise they don't Iet you off the ship.
614 01:02:33,680 --> 01:02:36,320 Before the war, when my parents Ieft
615 01:02:36,880 --> 01:02:39,320 they had a permit.
616 01:02:39,760 --> 01:02:41,800 They settled down there.
617 01:02:41,960 --> 01:02:45,840 They went to New York, to Patterson, to Argentina.
618 01:02:46,120 --> 01:02:48,080 They began to work.
619 01:02:48,880 --> 01:02:52,480 They started to earn money and even built a house.
620 01:02:55,440 --> 01:02:57,880 It's a different story over there.
621 01:03:20,376 --> 01:03:23,056 Which team is best, Juventus or Milan?
622 01:03:23,216 --> 01:03:24,856 Neither of them.
623 01:03:25,096 --> 01:03:28,656 You wrong, Juventus much, much better, they have Schillaci.
624 01:03:29,256 --> 01:03:32,056 - Where you Iive, Torino? - No.
625 01:03:32,856 --> 01:03:35,576 - Torino is near Bari? - Yes.
626 01:03:36,376 --> 01:03:39,696 He is good footballer, he go to Juventus.
627 01:03:39,816 --> 01:03:42,376 If Juventus not take me, I go Milan.
628 01:03:42,616 --> 01:03:46,776 I train every day, also at night, I am never tired.
629 01:03:47,696 --> 01:03:51,136 Football is best job in ltaly. Make more money than everyone!
630 01:03:51,416 --> 01:03:53,256 Yes, footballers...
631 01:03:54,176 --> 01:03:57,696 If you're lucky you'll get jobs as dish-washers.
632 01:04:01,296 --> 01:04:04,656 There are enough Moroccans, Poles and black people...
633 01:04:04,896 --> 01:04:06,696 Come to ltaly...
634 01:04:07,656 --> 01:04:09,616 No problem, we do anything.
635 01:04:09,816 --> 01:04:12,896 Better dish-washer in Italy than starve in AIbania.
636 01:04:15,376 --> 01:04:17,336 What's the matter with you?
637 01:04:17,616 --> 01:04:19,736 Don't you feel well?
638 01:04:20,736 --> 01:04:22,696 Are you traveI sick?
639 01:04:25,976 --> 01:04:27,736 Hang on,
640 01:04:28,096 --> 01:04:30,176 we're almost there.
641 01:05:51,296 --> 01:05:54,416 Let me sing
642 01:05:54,896 --> 01:05:58,216 with my guitar in my hand
643 01:05:58,416 --> 01:06:04,056 Iet me sing a song, softIy, softly.
644 01:06:05,656 --> 01:06:08,896 Let me sing
645 01:06:09,176 --> 01:06:12,456 because I'm proud
646 01:06:12,656 --> 01:06:16,776 I'm an ltalian, a true ltalian!
647 01:06:17,176 --> 01:06:19,416 What's this song?
648 01:06:22,456 --> 01:06:24,616 Do you know "Rosamunda"?
649 01:06:27,056 --> 01:06:28,896 Sing it with me.
650 01:06:59,736 --> 01:07:01,896 What's the matter with you?
651 01:07:02,176 --> 01:07:03,896 What is it?
652 01:08:05,776 --> 01:08:07,656 Hey, friend!
653 01:08:08,536 --> 01:08:10,776 Where are you going?
654 01:08:11,096 --> 01:08:13,536 What do you do if lorry goes back?
655 01:08:14,456 --> 01:08:16,616 You want to walk?
656 01:08:16,776 --> 01:08:19,096 Will you leave me alone, please!
657 01:08:20,976 --> 01:08:23,296 I want to come with you.
658 01:08:35,176 --> 01:08:37,736 Wake up, what's up with you?
659 01:08:47,536 --> 01:08:49,776 In ltaly no one die like him.
660 01:08:53,896 --> 01:08:57,296 Young people in ltaly die only in car accident.
661 01:09:01,616 --> 01:09:03,536 But I die an oId man.
662 01:09:06,416 --> 01:09:10,736 Hey, friend, an Italian girI can marry an AIbanian?
663 01:09:11,656 --> 01:09:13,856 Or there's Iaw that say no?
664 01:09:16,216 --> 01:09:19,536 Now that I come to ltaly, I find girl in Bari.
665 01:09:19,776 --> 01:09:23,296 I want to marry and have many chiIdren.
666 01:09:24,656 --> 01:09:28,856 I never speak AIbanian with my children, only Italian.
667 01:09:29,536 --> 01:09:32,656 So my children forget I am Albanian.
668 01:09:39,976 --> 01:09:41,416 Wake up.
669 01:09:42,616 --> 01:09:44,656 Eat this bread.
670 01:09:46,736 --> 01:09:48,856 It wiIl do you good.
671 01:10:12,416 --> 01:10:14,656 Hurry, friend, Iorry Ieave!
672 01:10:39,616 --> 01:10:43,216 We bring dead boy with us, we Ieave in first town to bury.
673 01:13:13,056 --> 01:13:15,896 This not hotel anymore, people occupy it.
674 01:13:16,056 --> 01:13:20,376 Here Iive women, chiIdren, men, families, but no one pay.
675 01:13:22,416 --> 01:13:25,176 Evacuees? Have they bombed here too?
676 01:13:25,376 --> 01:13:27,296 No bombs, only shooting.
677 01:13:27,576 --> 01:13:31,176 They take gun and shoot communist party Ieaders.
678 01:13:33,176 --> 01:13:35,376 This is vacant room.
679 01:13:35,576 --> 01:13:39,056 One room, two persons, you pay two persons.
680 01:13:39,296 --> 01:13:41,296 We'Il pay, we'lI pay...
681 01:14:31,056 --> 01:14:33,416 They send us to fight a war
682 01:14:34,896 --> 01:14:37,016 promising food
683 01:14:37,416 --> 01:14:39,176 and work
684 01:14:39,936 --> 01:14:41,776 for everyone.
685 01:14:43,176 --> 01:14:44,816 Instead
686 01:14:45,256 --> 01:14:48,056 we're even hungrier
687 01:14:49,776 --> 01:14:52,136 than we were before.
688 01:14:53,776 --> 01:14:56,056 Things must change.
689 01:14:58,896 --> 01:15:00,696 When we get
690 01:15:01,696 --> 01:15:03,296 home,
691 01:15:03,776 --> 01:15:05,496 they'II change.
692 01:15:06,896 --> 01:15:08,696 They'Il change.
693 01:16:54,136 --> 01:16:57,656 You like IittIe girI? You take her to Italian television.
694 01:17:36,696 --> 01:17:39,896 - Put that down. - I'm helping these peopIe.
695 01:17:40,296 --> 01:17:43,776 Then they'Il give us some bread and cheese,
696 01:17:44,656 --> 01:17:47,256 so we'lI have food for the journey.
697 01:17:48,136 --> 01:17:49,416 Leave it...
698 01:17:49,576 --> 01:17:51,176 How are you?
699 01:17:52,656 --> 01:17:55,656 I left you some miIk, did you find it?
700 01:17:56,296 --> 01:17:58,416 Has your temperature gone down?
701 01:17:58,696 --> 01:18:01,296 Yes, I drank the milk... and you?
702 01:18:03,896 --> 01:18:06,296 You haven't eaten anything.
703 01:18:11,656 --> 01:18:13,816 Go on, you eat something too.
704 01:18:28,536 --> 01:18:30,496 It's expensive here,
705 01:18:31,296 --> 01:18:33,576 where wilI we get the money from?
706 01:18:33,936 --> 01:18:35,536 Don't worry.
707 01:18:36,536 --> 01:18:41,016 You mustn't worry about money anymore, get that into your head.
708 01:18:42,136 --> 01:18:44,056 You've got money now.
709 01:18:44,296 --> 01:18:47,056 You're a company chairman, understand?
710 01:18:50,776 --> 01:18:52,576 What's a chairman?
711 01:18:54,136 --> 01:18:57,056 Someone who does a nice comfortable job.
712 01:18:58,376 --> 01:19:01,496 Every so often we bring you papers to sign.
713 01:19:01,896 --> 01:19:05,176 Like last time, name and surname?
714 01:19:07,136 --> 01:19:10,536 You sign them, then your work's finished.
715 01:19:13,136 --> 01:19:16,056 So why did you choose me for the job?
716 01:19:19,296 --> 01:19:23,056 Because the chairman's role is a delicate one.
717 01:19:25,776 --> 01:19:28,536 You can't trust just anybody these days.
718 01:19:29,536 --> 01:19:32,136 We needed an honest person Iike you.
719 01:19:33,416 --> 01:19:34,776 Thank you.
720 01:19:37,296 --> 01:19:39,496 What do I owe you in exchange?
721 01:19:40,536 --> 01:19:42,056 Nothing.
722 01:19:42,896 --> 01:19:45,256 Just keep quiet about it.
723 01:19:47,496 --> 01:19:50,176 Don't go round telling everyone you work for us.
724 01:19:50,656 --> 01:19:52,936 People are envious.
725 01:19:54,576 --> 01:19:56,176 Eat up.
726 01:19:59,936 --> 01:20:01,896 I'm glad I met you.
727 01:20:09,456 --> 01:20:11,616 ltaly, ltaly, booth three!
728 01:20:12,776 --> 01:20:16,296 Hello, this is Gino ringing from Albania!
729 01:20:17,016 --> 01:20:18,976 Can you hear me?
730 01:20:19,856 --> 01:20:21,776 Gino calling from Albania!
731 01:20:21,976 --> 01:20:24,736 Can you hear me? Speak louder!
732 01:20:34,936 --> 01:20:37,096 We got cut off!
733 01:20:44,296 --> 01:20:46,976 How can this possibly work?
734 01:20:47,576 --> 01:20:51,096 - You speak here. - I'll wait.
735 01:20:53,936 --> 01:20:57,096 - Is the phone broken? - No...
736 01:20:58,216 --> 01:21:00,056 We'lI speak to him.
737 01:21:03,496 --> 01:21:05,216 When he calls...
738 01:21:05,336 --> 01:21:08,096 When it rings we'Il speak with the office
739 01:21:08,296 --> 01:21:11,296 and tell them you've agreed to be chairman.
740 01:21:11,496 --> 01:21:13,296 Are you pleased?
741 01:21:15,296 --> 01:21:18,256 But you have to start work right away, know that?
742 01:21:18,776 --> 01:21:21,776 Tomorrow you have to sign your name four times,
743 01:21:22,576 --> 01:21:25,776 and you've earned your month's salary.
744 01:21:27,536 --> 01:21:31,056 You can speak to the boss, do you remember Fiore, my partner?
745 01:21:32,096 --> 01:21:34,696 You can say hello to him.
746 01:21:35,816 --> 01:21:38,056 I don't know how to use the phone.
747 01:21:39,256 --> 01:21:41,336 What? There's nothing to it.
748 01:21:42,256 --> 01:21:44,056 Hello, is that ltaly?
749 01:21:46,096 --> 01:21:47,776 Hello, Fiore?
750 01:21:48,376 --> 01:21:50,936 Fiore, thank God... It's Gino from Albania.
751 01:21:51,616 --> 01:21:54,576 I hope we don't get cut off.
752 01:21:55,056 --> 01:21:58,536 I'll be at Tirana tomorrow, I'll take the old man to the Ministry.
753 01:21:59,256 --> 01:22:01,216 So much has happened here.
754 01:22:01,816 --> 01:22:04,496 Everything's all right, don't worry.
755 01:22:05,256 --> 01:22:06,776 Now then...
756 01:22:17,816 --> 01:22:20,056 Are you phoning too?
757 01:22:20,976 --> 01:22:23,136 Have you got relatives abroad?
758 01:22:27,496 --> 01:22:29,576 Have they got a phone at home?
759 01:23:10,776 --> 01:23:12,576 What's wrong?
760 01:23:13,336 --> 01:23:15,736 Have you received bad news?
761 01:23:17,776 --> 01:23:20,536 Has something happened to your family?
762 01:23:20,776 --> 01:23:22,536 Shut up.
763 01:23:23,296 --> 01:23:26,536 Tell me, maybe I can help.
764 01:23:33,056 --> 01:23:35,336 You're no Ionger chairman.
765 01:23:36,936 --> 01:23:38,856 You've lost your job,
766 01:23:39,216 --> 01:23:41,136 that's what's happened.
767 01:23:47,256 --> 01:23:48,856 I knew it.
768 01:23:50,056 --> 01:23:52,056 I thought it over.
769 01:23:54,496 --> 01:23:58,936 How can you earn a living just signing papers?
770 01:24:02,256 --> 01:24:04,456 Thank you anyway, my friend,
771 01:24:05,016 --> 01:24:07,976 even if you can't give me a job any more.
772 01:24:09,736 --> 01:24:11,696 I'm out of a job too.
773 01:24:14,056 --> 01:24:15,536 It's over...
774 01:24:16,056 --> 01:24:17,536 ..all over.
775 01:24:19,856 --> 01:24:21,936 We're fired,
776 01:24:23,056 --> 01:24:24,696 both of us.
777 01:24:27,496 --> 01:24:30,696 We're both young, aren'twe?
778 01:24:31,536 --> 01:24:33,336 We've got arms.
779 01:24:35,216 --> 01:24:37,536 When we get to my village
780 01:24:37,776 --> 01:24:41,256 we can eat, have a wash, rest,
781 01:24:43,096 --> 01:24:45,056 and we'Il stiII have time
782 01:24:45,936 --> 01:24:49,296 to do a day's olive picking.
783 01:25:02,056 --> 01:25:04,296 Well, how much do you want?
784 01:25:05,816 --> 01:25:07,976 Make your mind up, I'm in a hurry.
785 01:25:08,696 --> 01:25:12,056 He's a quiet man, he's never given any bother.
786 01:25:12,336 --> 01:25:15,776 You can put him to work, he's as strong as a man half his age.
787 01:25:17,936 --> 01:25:22,536 He sleeps, occupies bed, eats everyday,
788 01:25:23,096 --> 01:25:25,016 but Albania is poor.
789 01:25:25,216 --> 01:25:27,616 Albania poor... here, take this.
790 01:25:28,936 --> 01:25:32,696 Why don't you take to ltaly, take him home?
791 01:25:32,936 --> 01:25:34,296 Why?
792 01:25:34,536 --> 01:25:36,616 Because he's not Italian,
793 01:25:36,936 --> 01:25:39,576 he's Albanian, he's got all the papers.
794 01:25:40,336 --> 01:25:42,496 His name's Spiro Tozai.
795 01:25:43,096 --> 01:25:46,736 He fought against communism, he spent fifty years in jaiI.
796 01:25:46,936 --> 01:25:50,936 Now this is a free country you should be grateful to men like him.
797 01:25:52,496 --> 01:25:55,456 We were better off before, with communism.
798 01:26:00,696 --> 01:26:02,616 Here, take it...
799 01:26:10,576 --> 01:26:12,856 Where is the old man then?
800 01:26:14,936 --> 01:26:16,536 Over there.
801 01:26:38,376 --> 01:26:40,456 A little cinema!
802 01:26:40,696 --> 01:26:43,216 I've never seen such a smaIl cinema.
803 01:26:47,056 --> 01:26:49,376 Have you seen how nice this place is?
804 01:26:49,536 --> 01:26:51,536 They've even got a cinema.
805 01:26:59,056 --> 01:27:01,096 You don't even have to pay to watch.
806 01:27:04,456 --> 01:27:06,496 When are we Ieaving here?
807 01:27:08,696 --> 01:27:10,616 Don't you like it here?
808 01:27:11,576 --> 01:27:13,776 There are a Iot of peopIe here.
809 01:27:14,096 --> 01:27:16,856 Many families, children...
810 01:27:18,296 --> 01:27:20,056 All nice people.
811 01:27:21,496 --> 01:27:23,296 The place is big.
812 01:27:25,296 --> 01:27:27,696 And the food's not bad, is it?
813 01:27:29,256 --> 01:27:31,216 The cheese was tasty.
814 01:27:32,376 --> 01:27:33,536 So...
815 01:27:35,096 --> 01:27:37,136 why not stay here for a while?
816 01:27:38,856 --> 01:27:40,816 That way you can have a rest.
817 01:27:42,496 --> 01:27:44,456 You've got a bed,
818 01:27:44,936 --> 01:27:46,856 a room of your own,
819 01:27:48,056 --> 01:27:50,096 meals every day.
820 01:27:51,736 --> 01:27:53,536 What more could you want?
821 01:27:56,056 --> 01:27:58,056 You're better off here than at home.
822 01:27:59,056 --> 01:28:01,016 But I have a home.
823 01:28:06,256 --> 01:28:08,216 I can't take you home.
824 01:28:11,456 --> 01:28:13,776 There are too many problems now.
825 01:28:15,296 --> 01:28:17,536 But I've spoken to the owner here,
826 01:28:17,736 --> 01:28:19,696 he's a kind man.
827 01:28:20,296 --> 01:28:22,296 He'lI take you to Sicily.
828 01:28:30,216 --> 01:28:32,016 What will you do?
829 01:28:33,816 --> 01:28:37,056 Don't worry, I'lI keep in touch.
830 01:28:38,976 --> 01:28:41,136 I'll come and see you in Sicily.
831 01:28:44,616 --> 01:28:47,016 Have I done anything wrong?
832 01:28:52,496 --> 01:28:56,136 Why have you lost heart now we're almost there?
833 01:28:58,136 --> 01:29:00,736 We should go to Sicily together.
834 01:29:01,936 --> 01:29:03,736 I won't Iet you go aIone,
835 01:29:05,296 --> 01:29:07,096 now that you need help.
836 01:29:11,056 --> 01:29:13,616 I don't need anyone, Mr. Chairman.
837 01:30:01,256 --> 01:30:05,336 I'm ltalian, I'm staying in the hotel! Let me through!
838 01:30:47,456 --> 01:30:49,776 I don't understand, Iet go of me!
839 01:30:50,296 --> 01:30:52,536 Let go of me, I'm ltaIian!
840 01:30:52,776 --> 01:30:54,536 Let go of me!
841 01:30:55,296 --> 01:30:58,696 You've got the wrong man, it's nothing to do with me.
842 01:31:20,296 --> 01:31:22,256 What have I done?
843 01:31:23,736 --> 01:31:26,296 Open this door, I'm Italian!
844 01:31:26,976 --> 01:31:29,776 I'm ltaIian, don't you understand!
845 01:31:33,136 --> 01:31:35,576 Is this what you call democracy?
846 01:31:36,056 --> 01:31:38,056 Is this what it means to you?
847 01:31:38,296 --> 01:31:40,296 You're stilI communists!
848 01:31:41,056 --> 01:31:43,096 You've not changed at alI!
849 01:32:23,296 --> 01:32:25,096 Aren't you drinking it?
850 01:32:25,536 --> 01:32:27,776 Don't you Iike Turkish coffee?
851 01:32:29,256 --> 01:32:31,216 I don't Iike it either,
852 01:32:31,456 --> 01:32:33,856 I like ltaIian coffee, espresso.
853 01:32:35,256 --> 01:32:37,336 My father Ioved Italy.
854 01:32:37,536 --> 01:32:41,096 He studied art at Florence in Vittorio Emanuele's time.
855 01:32:42,096 --> 01:32:45,496 You know that church... Santa Maria Novella?
856 01:32:45,776 --> 01:32:48,096 He told me it's beautiful, is it?
857 01:32:50,056 --> 01:32:53,296 Yes... where are my bags?
858 01:32:56,056 --> 01:32:58,376 I gave my cIothes away.
859 01:33:00,296 --> 01:33:03,256 This Albanian prison is a nasty place.
860 01:33:03,976 --> 01:33:05,936 Your bags have been sequestered.
861 01:33:07,296 --> 01:33:09,336 What do you want from me?
862 01:33:11,576 --> 01:33:14,976 Name, surname and place of birth.
863 01:33:19,616 --> 01:33:23,536 Cudrali Luigi, Agrigento, January 30th, 1963.
864 01:33:25,536 --> 01:33:29,736 Have you anything to do with this company called Alba Calzature?
865 01:33:35,256 --> 01:33:36,856 I work for them.
866 01:33:38,336 --> 01:33:40,296 I work with them.
867 01:33:40,616 --> 01:33:43,296 Just answer yes or no, please.
868 01:33:49,056 --> 01:33:50,256 Yes.
869 01:33:52,856 --> 01:33:57,016 Were you there when this was signed at the Ministry?
870 01:34:00,136 --> 01:34:01,336 Yes.
871 01:34:04,576 --> 01:34:07,976 Everything's in order, isn't it? It was alI legaI.
872 01:34:10,216 --> 01:34:12,856 Mr. Croce was there too, you can ask him...
873 01:34:13,216 --> 01:34:15,536 No, not Mr. Croce, Mr. Kruja!
874 01:34:16,976 --> 01:34:20,496 This man is now in worse prison that this.
875 01:34:21,536 --> 01:34:24,016 What have I done?
876 01:34:24,216 --> 01:34:26,136 What am I accused of?
877 01:34:26,536 --> 01:34:30,096 You are accused of corruption of this official.
878 01:34:30,976 --> 01:34:33,576 In communist time, you would be shot.
879 01:34:36,056 --> 01:34:38,296 Corruption, shooting...
880 01:34:39,376 --> 01:34:41,096 What do you mean?
881 01:34:43,776 --> 01:34:46,736 You're still not used to western methods.
882 01:34:48,056 --> 01:34:50,456 That's how things work in ltaly,
883 01:34:51,296 --> 01:34:53,776 to speed up bureaucracy.
884 01:34:54,576 --> 01:34:56,856 We help the cases move quicker.
885 01:34:58,056 --> 01:35:00,456 It makes it more efficient.
886 01:35:03,256 --> 01:35:04,736 It's better.
887 01:35:08,776 --> 01:35:10,456 We're businessmen.
888 01:35:11,536 --> 01:35:14,496 The Albanian economy is at a crisis.
889 01:35:15,536 --> 01:35:17,816 The people are starving
890 01:35:18,536 --> 01:35:21,616 so we risk our money,
891 01:35:23,096 --> 01:35:25,056 we invest our own money.
892 01:35:25,936 --> 01:35:28,096 Albanian economy is dead,
893 01:35:28,496 --> 01:35:32,016 but in civilized country dead are not left to dog in street.
894 01:35:38,496 --> 01:35:40,456 Let me calI the Embassy.
895 01:35:42,456 --> 01:35:43,936 Call them.
896 01:35:44,616 --> 01:35:46,216 Call them.
897 01:35:48,056 --> 01:35:51,056 There are only Albanians in Italian Embassy.
898 01:35:51,696 --> 01:35:55,056 Refugees who have occupied alI embassy.
899 01:35:57,976 --> 01:35:59,696 They are crazy.
900 01:36:01,056 --> 01:36:03,976 They all want go ltaly with ship.
901 01:36:21,096 --> 01:36:23,256 What do I have to do?
902 01:36:25,536 --> 01:36:28,016 You must sign this confession
903 01:36:29,496 --> 01:36:32,056 and I'Il reIease you tilI trial.
904 01:36:34,696 --> 01:36:37,776 UntiI trial? What wilI happen at the triaI?
905 01:36:39,296 --> 01:36:43,136 I interested in sending to prison corrupt officiaI.
906 01:36:45,456 --> 01:36:48,736 You leave Albania soon as possible.
907 01:36:50,976 --> 01:36:52,336 Thank you.
908 01:36:58,536 --> 01:37:01,376 Where do I go without a passport?
909 01:37:02,936 --> 01:37:04,776 But in Albania
910 01:37:05,376 --> 01:37:08,696 no one has documents.
911 01:38:36,576 --> 01:38:38,056 Son.
912 01:38:40,056 --> 01:38:41,616 Husband.
913 01:38:44,016 --> 01:38:45,496 Bread.
914 01:38:47,056 --> 01:38:48,536 Song.
915 01:38:52,616 --> 01:38:54,096 Love.
916 01:38:57,256 --> 01:38:58,736 Cold.
917 01:39:01,536 --> 01:39:03,056 GirI.
918 01:39:05,056 --> 01:39:06,536 Flower.
919 01:39:08,576 --> 01:39:10,056 Good.
920 01:39:11,936 --> 01:39:13,416 Hand.
921 01:39:15,736 --> 01:39:17,216 Apple.
922 01:39:19,856 --> 01:39:21,336 Shoe.
923 01:39:23,416 --> 01:39:24,896 Ship.
924 01:39:27,856 --> 01:39:29,336 Sea.
925 01:42:08,896 --> 01:42:10,376 Come here.
926 01:42:10,576 --> 01:42:12,056 Sit down.
927 01:42:14,536 --> 01:42:18,056 I'm so happy you're on board too.
928 01:42:18,976 --> 01:42:21,336 We can travel together.
929 01:42:25,656 --> 01:42:27,496 How are you?
930 01:42:30,056 --> 01:42:33,136 We've both been very unlucky,
931 01:42:35,656 --> 01:42:38,056 but we have to keep heart.
932 01:42:40,536 --> 01:42:42,896 Have you seen alI these people?
933 01:42:47,176 --> 01:42:49,616 I didn't think they'd all get on.
934 01:42:51,216 --> 01:42:53,576 But America's a big place!
935 01:43:16,216 --> 01:43:18,576 Some have brought their families
936 01:43:21,536 --> 01:43:23,376 but Giovanni
937 01:43:24,416 --> 01:43:26,376 is too young
938 01:43:26,976 --> 01:43:29,136 it would be too much for him.
939 01:43:31,576 --> 01:43:33,336 Rosa too
940 01:43:34,216 --> 01:43:36,056 is delicate
941 01:43:36,736 --> 01:43:38,696 she always has a fever.
942 01:43:52,616 --> 01:43:54,176 Paisa',
943 01:43:55,656 --> 01:43:58,056 can you speak American?
944 01:44:01,456 --> 01:44:03,696 I can hardly speak ltalian.
945 01:44:05,816 --> 01:44:09,336 Do you think we'lI find a job anyway?
946 01:44:29,736 --> 01:44:31,616 I'm tired.
947 01:44:33,376 --> 01:44:36,496 But I want to be awake when we reach New York. |