NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (51) < 1 2 3 .. 6 .. 9 .. 12 .. 15 .. 18 .. 21 .. 24 .. 27 .. 30 .. 32 33 [34] 35 36 .. 39 .. 42 .. 45 .. 48 .. 50 51 > ( Show unread post ) |
Pinned: Кое-что на почитать., Предлагаю добавлять ссылки на избранно-любимое. |
|
Posted: 18-10-2006, 22:56
(post 496, #665994)
|
||
меломан Group: Prestige Posts: 18022 Warn:0% |
Sidorini а если в оригинале читать? Я еще не пробовал, лет 10 назад читал в переводе Муравьева, очень понравилось Added @ 22:58: Lord KiRon а Сильмариллион тебе понравился? Я из него очень многое узнал, то что было неясно в Властелине |
||
|
Posted: 18-10-2006, 23:01
(post 497, #665997)
|
||
Part time flamer Group: Read Only Posts: 7784 Warn:0% |
Нет, Сильмариллион я в буквальном смысле слова "не асилил" То ли перевод был такой , то ли ещё что но даже читать Большую Советскую Энциклопедию было интересней Кстати в разряде лучшей фэнтази я бы ещё упомянул "Колесо Времени" Джордана и кучу книг Нортион начиная с "Колдовского Мира" , потом бы ещё первые 2-3 "Правила Волшебника" Гудкаинда (но не дальше , дальше муть) затем немного нудновато по обьёму но великолепно серия "Про Пага" Фейста . This post has been edited by Lord KiRon on 18-10-2006, 23:05 |
||
|
Posted: 18-10-2006, 23:04
(post 498, #666006)
|
||
меломан Group: Prestige Posts: 18022 Warn:0% |
А нме очень даже понравилось. И перевод вроде был нормальный. Рекомендую всем, после прочтения Властелина Вообще, хочется Толкиена в оригинале перечитать. Как-то даже совестно перед самим собой, столько лет в стране, пора бы уже в оригинале читать Added @ 23:05:
там, по-моему штук 10 книг? |
||
|
Posted: 18-10-2006, 23:07
(post 499, #666007)
|
||||
Part time flamer Group: Read Only Posts: 7784 Warn:0% |
Ага , то ли 11 то ли 12 а если ещё учесть как русские издательства их начали делить то у меня на полке 22 щас стоят Но главное начать читать первую - дальше сам не оторвёшся This post has been edited by Lord KiRon on 18-10-2006, 23:09 |
||||
|
Posted: 18-10-2006, 23:09
(post 500, #666011)
|
||||
Главный Колобок Group: Global Moders Posts: 7618 |
Я от английского на работе устаю. Читать на нём дома как-то совсем настроения нет...
Ладно, расколюсь. Именно этот перевод я ниасилил. Возможно, потому что стихи в переводе Кистяковского? |
||||
|
Posted: 18-10-2006, 23:12
(post 501, #666015)
|
||
меломан Group: Prestige Posts: 18022 Warn:0% |
Sidorini хех, какие мы разные. Стихи мне нравились, я даже некоторые учил наизусть, например песню гномов Надо проверить, может у меня и другой перевод был, но помню что стихи очень впечатлили. Конечно, когда читаешь в 11лет, восприятие не то что сейчас |
||
|
Posted: 18-10-2006, 23:15
(post 502, #666017)
|
||
Part time flamer Group: Read Only Posts: 7784 Warn:0% |
Тот что стоит щас у меня это "Григорьевой и Грушецкого" - он "серенький" . Какие плохие и какие хорошие не помню, я в то время на переводчика вообще внимания не обращал . Кстати толкиена наверно офигительно тяжело переводить, не даром он профессор английской литературы, для такого нужен Маршак |
||
|
Posted: 18-10-2006, 23:16
(post 503, #666019)
|
||
Главный Колобок Group: Global Moders Posts: 7618 |
Насчёт стихов я просто прикололся, ибо сушествует такое выражение |
||
|
Posted: 18-10-2006, 23:20
(post 504, #666024)
|
||
меломан Group: Prestige Posts: 18022 Warn:0% |
я помню мне рассказывал cousin, он попробовао читать на английском, ниасилил, и заметил такую странность. Что-то типа В оригинале написано: "Boromir smiled". А перевод: "Улыбка озарила лицо Боромира". Чувствуете разницу? |
||
|
Posted: 18-10-2006, 23:53
(post 505, #666046)
|
||||
Иной Group: Prestige Posts: 14584 Warn:0% |
дело в том что я фентези почти совсем не люблю. Амбер мне кажется все-таки не фентези. в любом случае Амбер и скажем цикл про Нездешнего мне нравится а книги где фигурируют гномы, эльфы и так далее я читать не могу |
||||
|
Posted: 18-10-2006, 23:55
(post 506, #666048)
|
||
флуд и труд Group: Privileged Posts: 9150 Warn:0% |
Loki а Милн "Винни Пух и все-все-все" тебе как? |
||
|
Posted: 18-10-2006, 23:56
(post 507, #666050)
|
||
меломан Group: Prestige Posts: 18022 Warn:0% |
имхо, ты многое потерял |
||
|
Posted: 18-10-2006, 23:59
(post 508, #666053)
|
||
Иной Group: Prestige Posts: 14584 Warn:0% |
в детстве была любимой книжкой |
||
|
Posted: 19-10-2006, 00:01
(post 509, #666055)
|
||
флуд и труд Group: Privileged Posts: 9150 Warn:0% |
Loki особено Заходер постарался её украсить, все таки цитатник из неё знатный получился... ну это я так, типа офтоп |
||
|
Posted: 19-10-2006, 00:14
(post 510, #666066)
|
||
меломан Group: Prestige Posts: 18022 Warn:0% |
не поверите, но понравились книги про Гарри Поттера Несмотря на то, что многие плевались, я взял почитать, и очень быстро прочел все 4ре, ну а потом оставшиеся брал у своего двоюродного брата как они появлялись |
||
Pages: (51) < 1 2 3 .. 6 .. 9 .. 12 .. 15 .. 18 .. 21 .. 24 .. 27 .. 30 .. 32 33 [34] 35 36 .. 39 .. 42 .. 45 .. 48 .. 50 51 > |