NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Опять про АС3 |
|
Posted: 10-12-2003, 00:23
(post 1, #388516)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 20 Warn:0% |
У меня вопрос к авторитетам этого форума. Может есть такая программа, в которой я могу наложить перевод к фильму не трогая оригинальный формат звука(АС3). |
||
|
Posted: 10-12-2003, 17:44
(post 2, #388532)
|
||
Daysleeper Group: Privileged Posts: 21927 Warn:0% |
Думаю, что можно - создав двухдорожечный AVI |
||
|
Posted: 10-12-2003, 19:40
(post 3, #388544)
|
||
Visionary Group: Members Posts: 5181 Warn:0% |
... в AVI-Mux GUI или VirtualDubMod. |
||
|
Posted: 11-12-2003, 00:31
(post 4, #388566)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 20 Warn:0% |
[QUOTE]Думаю, что можно - создав двухдорожечный AVI Это для меня еще сложно. ... в AVI-Mux GUI или VirtualDubMod. То есть просто вставить второй дорожкой? Нет. Я думал,что можно создать одну дорожку с АС3.Жалко терять такой звук. Спасибо за ответы. А сейчас я мучаюсь с переводом к МЕДАЛЬОН. У вас хорошие описания как все подогнать,но на практике для начинающих(это я о себе) немного трудновато вникнуть - много профессиональной терминологии в которой сам ногу сломит. |
||
|
Posted: 11-12-2003, 00:39
(post 5, #388567)
|
||
Daysleeper Group: Privileged Posts: 21927 Warn:0% |
ledokol Можно добавить вторым потоком. В списке Audio->Streams. Если оставлять только одну дорожку (АС3), то если там многоканальный звук, может, прилепить перевод на центральный канал? Что касается терминологии - что именно непонятно? Разъясним. |
||
|
Posted: 11-12-2003, 00:52
(post 6, #388568)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 20 Warn:0% |
А как прилепить? На счет терминологии - практически все. Я недавно занялся конвертированием в VCD. Как только появился ДВД плеер. В основном пользуюсь Мэйнконцептом. Качество хорошее. Но опять же по вашему описанию там всего 2-3 настройки. В сравнении с ТМПгенкой, о настройках которой,можно уже мемуары писать - оМэйнконцепте ни слова. Ну это можно в другой раздел перейти. |
||
|
Posted: 11-12-2003, 18:25
(post 7, #388583)
|
||
Visionary Group: Members Posts: 5181 Warn:0% |
Если накладывать перевод на AC3 дорожку, то её потом перекодировать придётся, что ухудшит качество звука. Делай с двумя дорожками - это проще всего. |
||
|
Posted: 12-12-2003, 00:04
(post 8, #388601)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 20 Warn:0% |
Делай с двумя дорожками - это проще всего. Спасибо за помощь. |
||