Pages: (2) 1 [2] ( Show unread post )

> Редактирование Аудио ?
 Newdjeen Member is Offline
 Posted: 23-04-2003, 13:00 (post 16, #380170)

Заслуженный переводчик СССР
Group: Privileged
Group: Privileged
Posts: 675
Warn:0%-----
QUOTE (Set @ Apr 21 2003, 02:49 PM)
По определению, сказки - это выдуманные истории, что здесь и наблюдается.  tongue.gif
О чём идёт разговор, PAL и NTSC - это телевизионные стандарты и к DivX-у они никакого
отношения не имеют

Ты будешь плакать, но не смейся - имеют, причем еще как
DivX для фильма является декомпрессором, а вот PAL и NTSC это уже форматы, вот только не совсем телевизионного вещания.
В свое время свой первый перевод я накладывал на "Хакеры", так из-за того, что оригинал был в PAL, а перевод нашелся только для NTSC. Так вот из-за этой проклятой рассинхронизации я с ним целых восемь часов промаялся
PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
 Set Member is Offline
   Posted: 23-04-2003, 18:01 (post 17, #380174)

Visionary

Group: Members
Posts: 5181
Warn:0%-----
Рыдаю я, рыдаю ... sad.gif

Всегда думал, что PAL, NTSC - телевизионные стандарты, но уж если форматы,
то ... может кините линк на их описание (без юмора).

Расскажу я сказочку, если без этого нельзя ...

Давным давно, в тридевятом царстве, в тридесятом государстве
был фильм и было у него 29,9...fps, жил он себе поживал, пока один супостат с кривыми
руками не решил поменять в Дубе fps фильма на 25. Тут бы и сказочки конец, однако ...
сделал он это в лоб, без выкидывания кадров.
Результ: так как число кадров осталось тем же, а fps изменилось, то
длительность видео дорожки тоже изменилось (она увеличилась).
(скорость воспроизведения фильма уменьшилась ... как при замедленном
просмотре ... правда в данном случае, вследствии небольшого изменения,
это "на глаз" было незаметно).

Так вот, длительнось видео увеличилось (на несколько минут), а вот аудио осталось
прежним, и если в начале фильма всё было окей, то в конце, рассинхронизация
была уже на те самые несколько минут - получили "прогрессирующую рассинхронизацию".
Но супостат читал статьи на vcdrookie smile.gif и воспользовался советом по натяжке звуковой
дорожки в Vegas Video. Расинхронизация исчезла ... великая радость. smile.gif
Токмо растягивание звуковой дорожки привело к уменьшению скорости её
воспроизведения (все надеюсь слышали такой замедленный звук).
И повторю: так как изменение было небольшое, то подобное замедление
звука практически не слышно, только наблюдаеться небольшое понижение тона
(которое не каждый слышит tongue.gif ).

Да-а-а-а- сказочник я плохой... cool.gif

Я всё к тому, что если у вас есть 2 подобные версии фильма и хотите
заменить звук в одном фильме на звук из другого, то почему не
подогнать звуковую дорожку в Vegas Video, как описано в статье: http://vcdrookie.com/rus/index.php?option=...id=35&Itemid=55
PM
Top Bottom
 dovj@lex Member is Offline
 Posted: 24-04-2003, 01:02 (post 18, #380182)

Newbie

Group: Members
Posts: 37
Warn:0%-----
QUOTE
пока один супостат с кривыми
руками не решил поменять в Дубе fps фильма на 25

Это я-то супостат, али как? dry.gif
Во первых в статье ведётся речь о Видео-ЦД, мы говорим об АВИ, а точнее XviD, которого по утверждению VxWorks(а) Вегас не понимает, если я ничего не перепутал. Но...
Линки эти я вам не ради красного словца дал, если их сложить, то получится "Блеф" с А.Челентано в неплохом качестве... хотя у меня есть на кассете полная, итальянская версия этого фильма, в отличии этой английской да ещё и покромсанной непонятно из каких соображений... Но перевод, а точнее VCD переделанное в DivX с тем же разрешением, подходит именно под эту версию. Банзайте!
PM Email Poster
Top Bottom
 Rumata Member is Offline
 Posted: 24-04-2003, 19:32 (post 19, #380194)

Прогрессор

Group: News makers
Posts: 190
Warn:0%-----
Ба, и вот этот головоломный вопрос свелся к прозаической и стандартной (хотя и трудоемкой) синхронизации фильма на языке оригинала и русской озвучки из нашей версии того же фильма с плохой картинкой но приемлимум звуком?! А мы то гадали (я по крайней мере) о чем речь. unsure.gif

dovj@lex, главная проблема там будет не NTSC/PAL а нещадно вырезанные из отечественной версии куски. По врожденной ленности, я это делаю только для французских фильмов язык которых не понимаю, английский же в данном случае сойдет без перевода.
PM Users Website ICQ AOL Yahoo MSN
Top Bottom
 Set Member is Offline
 Posted: 24-04-2003, 19:48 (post 20, #380195)

Visionary

Group: Members
Posts: 5181
Warn:0%-----
QUOTE
Это я-то супостат, али как?

Сам сказочник, а такие глупые вопросы задаёшь tongue.gif ... енто известный
герой русских сказок - Кощей Бессмертный ! laugh.gif

QUOTE
Во первых в статье ведётся речь о Видео-ЦД, мы говорим об АВИ

Речь идёт о синхронизации видео и аудио, а их источник может быть любым.

Суть от всего этого не меняется ... синхронизировать придётся вручную ...
режем ... тянем ... режем ... тянем ... перемещаем ... и так много раз. tongue.gif smile.gif

P.S. С какими-то старыми версиями XviD-а Vegas действительно не работал, но
с билдами от Nic-а текущего года он работает - проверено.
PM
Top Bottom
 dovj@lex Member is Offline
 Posted: 25-04-2003, 21:47 (post 21, #380225)

Newbie

Group: Members
Posts: 37
Warn:0%-----
2Rumata
Это песня старая, про то, как дятлы из иформкино фильмы на салат кромсали. Нет это другой случай. Он тоже изрезан, хотя правда англичанами. Я первый раз скачал эту картинку где-то полгода назад и тут же убил, несмотря на даже приемлемое качество, т.к. меня воротит от извращённости цензуры в любом виде... dry.gif
Нет в данном случае и картинка и перевод равнозначно покоцаны в одних и тех же местах, а вот спать вместе.... не хотят! laugh.gif
2Set
А о том, как эту сказку вручную "натягивать" я и сам догадаться мог...тока вот ленность наша, дуже великая, оттого ходим и бродим, покоя не знаючи... а чего ищем? Сами не ведаем... wink.gif

Спасибо Вам за добрые советы, как выдасться время попробую взяться... Ручками. ручками...аааааааа! huh.gif
PM Email Poster
Top Bottom
 North Monk Member is Offline
 Posted: 06-05-2003, 17:56 (post 22, #380427)

Terminator

Group: Members
Posts: 456
Warn:0%-----
Ну вы сказочники, однако... как мозг закрутили, даже и не знаю... Вот только объясните мне все, скопом, где в WAV-файле содержится информация о синхронизации и как она туда помещена? Сколько ни менял и ни подкладывал звук в дубе, но опции "синхронизация видео/аудио" не видел. На сколько я понял, спор вышел из-за двух минут, — это мало, скорее всего начало больше, или титры дольше, если же нет, и звук убегает постепенно на протяжении фильма, то подожми ты его в Форже, и никакого гемора — тайм стретч, вроде... не помню точно, настолько редко нужно, что сразу и не сообразить.
Синхронизация (SMPTE), на сколько я помню, имеет к аудио очень посредственное отношение и используется в основном на студиях звукозаписи, для синхронизации MIDI (компьютера) и аудио (магнитофона), путем прописывания на ленту тайм-кода, который 25 раз в секунду оповещает комп о том, в каком месте находится магнитофон. Кстати, как аудиосинхронизация, этот метод очень "не очень"!
Так что в синхронизацию видео и аудиопотоков в вышеописанном случае я верю слабо.
PM
Top Bottom
Topic Options Pages: (2) 1 [2]