Pages: (3) [1] 2 3  ( Show unread post )

> Как накладывать перевод на видеофильм, Издание второе, исправленное и дополненное
 Newdjeen Member is Offline
 Posted: 04-11-2002, 21:32 (post 1, #48812)

Заслуженный переводчик СССР
Group: Privileged
Group: Privileged
Posts: 675
Warn:0%-----
Оговорюсь сразу, в статье описывается способ от Soniqueс которым я имел честь познакомиться на NoNaMe. Много воды утекло с тех пор... nonanimated/occasions/xmas.gif И вот я, методом проб и ошибок, кое-где его отредактировал, теперь процесс занимает не так много времени, как описанно у него

Итак, для успешного проведения операции по наложению перевода на оригинальную звуковую дорожку вам понадобятся следующие ресурсы:

Место на диске. Место, место и еще раз место. Минимум гигабайта три.

Достаточно мощная машина (если вы не хотите потратить целый день на один фильм).

От двух до четырех часов свободного времени.


Софт: безусловно, установленный кодек '>DivX wink.gif, VirtualDub от Avery Lee, WinAmp (или любая другая прога, с помощью которой можно конвертнуть MP3 в WAV) и программная многодорожечная студия записи Vegas Video от Sonic Foundry.

Прежде всего - немного теории. Файл с DivX фильмом содержит два потока. Один поток - видео, кодированное с помощью кодека DivX. Второй поток - звук, сжатый в обычный MP3. Алгоритм прост: сначала нам нужно выдернуть звуковую дорожку из файла, отредактировать ее (смикшировав ее с переводом), и заменить обновленной версией старую звуковую дорожку.

1. Готовим перевод.
Прежде всего нам надо подготовить перевод. Для начала нам нужен перевод, идем на DVD Special или к Glanz'у, и качаем нужный нам файл. Распаковываем его, загружаем в WinAmp, останавливаем воспроизведение. Теперь нам нужно из MP3 получить WAV (что это такое, и чем отличается от MP3, если кто не знает - пишите, расскажу, хотя понимание в данном случае не играет никакой роли wink.gif. Для этого мы идем в настройки и перенаправляем вывод на специальный plug-in под названием DiskWriter:

user posted image
WinampMenu (CTRL-P) -> Options -> Preferences -> Output -> Nullsoft DiskWriter plugin


Нажимаем на кнопку "Configure", и выбираем каталог, куда сохранять результат. Проверяем, чтобы не были активны режимы "Случайный выбор композиции" и "Играть без остановки" ("Shuffle" и "Repeat"), и включаем воспроизведение. Звучать ничего не будет, зато диск будет активно шуршать. Дожидаемся, пока процесс завершится, и ОБЯЗАТЕЛЬНО возвращаемся обратно и делаем все как было. НЕ ЗАБУДЬТЕ, иначе потом будете долго удивляться, почему WinAmp ничего не играет, а место на диске стремительно исчезает.

2. Готовим оригинальную звуковую дорожку из фильма.
Открываем VirtualDub.
File -> Open Video File (выбираем наш фильм), File -> Save WAV -> soundtrack.mp3
Пусть вас не смущает расширение .WAV: даже если вы его оставите, VirtualDub все равно сохранит дорожку в формате MP3, потому-что она именно в таком формате в фильме и хранится. Так что лучше его сразу переименовать в MP3, дабы потом не запутаться. Теперь нам надо распаковать звуковую дорожку. Открываем получившийся MP3 WinAmp-ом, и проделываем с ним все, что было описано в первом шаге. Кстати, сразу же посмотрите (Alt+3) в WinAmp-е параметры сжатия оригинального саундтрека (частоту дискретизации, битрейт). Запишите ее куда-нибудь - она очень пригодится позже:

user posted image

Теперь у нас есть два несжатых WAV-файла (каждый должен быть объемом 400-600 метров). Все готово для работы wink.gif

3. Микшируем оригинальный саундтрек и перевод.
Открываем VegasPro. Слева внизу, в дереве каталогов находим место, куда мы сохраняли наши файлы. Берем за шкирку файл с оригинальным звуковым треком, тащим его на верхнюю дорожку, обязательно вплотную к левому краю. Все, теперь он неприкосновенен, и мы будем кромсать только перевод, не трогая оригинал. Ни в коем случае нельзя оставлять слева ни секунды, иначе впоследствии из-за образовавшейся паузы пойдет сильная рассинхронизация звука с изображением.

user posted image

Тащим файл с переводом на вторую дорожку. Вот над ним-то мы теперь будем издеваться, как нам захочется. Видите слева от каждой дорожки бегунки "Vol" и "Pan"? "Pan" (panning, разделение по стереоканалам) нам не нужен, а вот "Vol" (volume, громкость) нам пригодится. Обычно перевод записан с достаточно хорошим качеством и его уровень громкости гораздо выше, нежели нам надо. Настраиваем на слух громкость перевода относительно оригинала. Я обычно выставляю громкость в пределах -3~-4 децибел. У вас может быть другая ситуация - настраивайте тщательно, чтобы и голоса актеров были слышны, и перевод не превращался в сплошное "бу-бу-бу". После настройки громкости приступаем к синхронизации. Прослушиваем наш микс с интервалом минут 4-6, и как только обнаруживаем, что перевод "запаздывает" (или наоборот - спешит) - "разрезаем" его (курсор в нужную точку и нажимаем клавишу S) в ближайшем блоке, где переводчик молчит (на дорожке это отображается как прямая линия). Чуть отодвигаем правый кусок, и либо оставляем разрыв, пододвинув голос к нужному месту оригинала (если перевод "спешит"), либо уменьшаем мышкой его левую границу, и сдвигаем его влево (если перевод "запаздывает"). Так внимательно проверяем до конца фильма. При приобретении достаточной сноровки обычно на синхронизацию уходит от 20 минут до часа.
По завершении процесса обязательно смотрим в хвост: дорожка с переводом не должна вылезать за пределы дорожки с оригиналом!!! При необходимости обрезаем перевод. Сохраняем результат в WAV.
File -> Render As... -> для типа файла выбираем Wave (Microsoft)
Все. Теперь у нас есть звуковая дорожка с переводом.

5. Накладываем обновленную звуковую дорожку на фильм.

а) Способ от Sonique:
Открываем VirtualDub. Шаги следующие:
File -> Open video file -> Наш многострадальный файл с фильмом
Audio -> Full processing mode
Video -> Direct stream copy
Audio -> WAV Audio -> Звуковая дорожка с переводом.wav

Настраиваем компрессию звука (вот тут-то как раз время достать бумажку, на которой были записаны частота дискретизации и битрейт оригинального саундтрека):
Audio -> Compression

user posted image

Выбираем в левом окне MPEG Layer 3, и в правом окне выставляем частоту оригинальной дорожки (если там нету нужных параметров - включите галочку "Show all formats"). Жмем OK. Выбираем
File -> Save as AVI..., вводим имя, давим "Сохранить", и отправляемся пить кофе. Сохранение занимает от часа и более: Final Fantasy на PIII-933 у меня сохранялся минут 40, у вас может быть и дольше/быстрее, в зависимости от мощности компьютера.

б) Способ которым пользуюсь я (значительно сокращающий время):
Открываем Nero - Burning Rom (либо любую другую программу, которая может конвертировать .wav в . mp3), отменяем все предложенные операции и далее выбираем:

user posted image
Дополнительно -> Кодирование файла

В появившемся окне жмем на Добавить, и выбираем нашу звуковую дорожку в .wav
Далее следует обратить внимание на Формат вых. файлов, так как по умолчанию там стоит .aiff, а нам нужем .mp3

user posted image

В появившемся окне следует отменить функцию Enable mp3PRO, затем достаем листик, на котором мы записывали частоту дискретизации и битрейт, и устанавливаем их, как указанно на рисунке:

user posted image

Жмем ОК, после этого нажимаем на GO, и ждем где-то 8-10 минут, пока программа перекодирует wav в mp3.
Открываем VirtualDub.
File -> Open video file -> Наш многострадальный файл с фильмом
Audio -> Direct stream copy
Video -> Direct stream copy
Audio -> mp3 Audio -> Звуковая дорожка с переводом.mp3

Жмем OK. Выбираем
File -> Save as AVI..., вводим имя, давим "Сохранить". Сохранение занимает порядка 5-15 минут.


QUOTE
Теперь займемся проблеммой "а-ля" оригинал в PAL, а перевод в NTFS , ну или наоборот (
все спасибки уходят Filmrus'у)
Открываем Vegas Video и в нем наши wav файлы - сначала оригинал, а под ним перевод. На всякий случай повторюсь о том, что оригинал неприкосновенен, так что ужимать/растягивать мы будем только дорожку превода
1) Идем в конец и ищем, где у нас заканчивается дорожка перевода
2) Подводим мышку к концу дорожки с преводом, пока курсор не приметпримерно такую форму <->
3)Нажимаем на Ctrl и левую кнопку мышки и растягиваем/ужимаем перевод, подгоняя его под оригинальный Soundtrack фильма

QUOTE (msa @ 05-11-2002, 00:35)
А что делать, если перевод, в частности от Гланца, изначально идет в нескольких mp3?


Я в данном случае делаю так:
1) Перевожу все в wav
2) Открываю полученные wav'ы в Vegas'e, НО (!!!) для каждого wav файла перевода я отдаю отдельную дорожку - чтоб не запутаться
3) При окончании очередной дорожки, перетаскиваю как продолжение следующую (сразу за ней),
4) В конце сохраняю все в wav
5) Перевожу все в mp3
6) Вставляю в фильм

QUOTE
А что делать, если звук в фильме закодирован в ас3, а мне нужно перегнать его в wav, но не 6-ти канальный (5.1), а простой 2-х канальный Stereo?


В этом случае я пользуюсь HeadAC3he-0.23a, программа имеет весьма понятный для новичка интерфейс, поэтому описывать подробно не буду. Вкраце это делается так:
1) Вытаскиваем звуковую дорожку как бвло описанно выше
2) Переименновываем wav в ac3
3) Запускаем HeadAC3he
4) Source File -> Наш .ас3 фаил
5) Destination File -> (name).wav (по умолчанию сохраняется в ту же папку, но только в .wav формате)
6) Start
7) Ждем 8-10 минут и имеем нормальный wav фаил, готовый к наложению перевода


QUOTE
Скачал я фильм, а в нем есть две звуковые дорожки, причем нужная идет вторым аудиопотоком. Как убрать не нужную дорожку, а нужную сделать основной?


Иногда случается так, что в фильме, который мы собираемся переводить, есть две звуковые дорожки. Не так давно мне довелось накладывать перевод на Sharereactor'овский реализ Shaft'a, Реализ, что называется "All in one" - звук в ас3, две звуковые дорожки, причем немецкая стояла по умолчанию...
Промучавшись полчаса с NunDub'ом и так от него ничего не добившись (ну дуб одним словом), просматривая наш форум, нашел оригинальное,очень простое, и ,что самое главное, быстрое решение данной проблемы (все спасибки уходят Valdemaro)
Из софта нам понадобиться GraphEdit от Microsoft (всё таки хоть что-то у них нормально работает)
Запускаем программу:
File -> Open Graph (.GRF)
В появившемся окне, в окошке, где указывается тип файлов, Filter Graph меняем на Все файлы(*.*), и открываем наш фаил фильма

user posted image

Во втором квадратике, имя которому Input pin, есть три выходных точки: Streem 00 - видео, Streem 01 - аудиопоток 1, Streem 02 - аудиопоток 2.

user posted image

Сначала нам нужно узнать, какой из аудиопотоков нам нужен:
Удаляем стрелку от одного из аудиопотоков из Input pin и прослушиваем файл, нажав в панели инструментов на треугольничек как Play на магнитофоне

Нам нужна вторая аудиодорожка (перевую можно спокойно выдрать и VirtualDub'ом)
Для начала стираем полностью всё,что у нас связанно со Streem 01 дорожкой от Input pin, и до конца (выделяем нажатием кнопки, и затем давим на Del)
Далее в Streem 00 и Streem 02 потоках, всё, что находится после Input pin, тоже подлежит удалению.
Добавляем два DirectShow фильтра: AVI Mux и File writer

user posted image

При добавлении File writer'a программа спросит Вас, куда, и под каким именем сохранять конечный файл

user posted image

Теперь мышкой протягиваем стрелочки между Input pin и AVI Mux'ом (Видео и нужный нам Аудио файл); AVI Mux'ом и File writer'ом

user posted image

Нажимаем на Play и ждем минут 10

Если есть вопросы, то спрашивайте, будем дорабатвать вместе

PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
 deaddimitri Member is Offline
 Posted: 04-11-2002, 22:31 (post 2, #48831)

Member

Group: Members
Posts: 151
Warn:0%-----
Что-то у меня в Vegas'е, когда открываю avi, видео не отображается sad.gif А жаль, было бы удобно. Кто-нибудь знает как это исправить?
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 doktor123 Member is Offline
 Posted: 05-11-2002, 10:26 (post 3, #48938)

У.О.

Group: Members
Posts: 444
Warn:0%-----
2deaddimitri
Попробуй фильм сохранить Дубом без саунда
а потом открыть его в Вегасе
PM Email Poster Users Website
Top Bottom
 BoBr Member is Offline
 Posted: 06-11-2002, 21:01 (post 4, #49428)

Newbie

Group: Members
Posts: 4
Warn:0%-----
2 doktor123
Как В Дубе сохранить фильм без саунда? unsure.gif
PM Email Poster
Top Bottom
 VxWorks Member is Offline
 Posted: 07-11-2002, 14:06 (post 5, #49667)

Daysleeper
Forum moderator
Group: Privileged
Posts: 21927
Warn:0%-----
BoBr
Video->Direct Stream copy
Audio->No Audio
File->Save as AVI
PM
Top Bottom
 Newdjeen Member is Offline
 Posted: 07-11-2002, 14:10 (post 6, #49672)

Заслуженный переводчик СССР
Group: Privileged
Group: Privileged
Posts: 675
Warn:0%-----
Кстати, если кто - то из Вас знает полностью все функции Vegas'a, и сможет их описать, то милости просим :-)

PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
 doktor123 Member is Offline
 Posted: 26-11-2002, 17:31 (post 7, #56447)

У.О.

Group: Members
Posts: 444
Warn:0%-----
Добавочка небольшая к
'Как накладывать перевод на видеофильм (Издание второе, исправленное и дополненное)

Дуб умеет сохранять сразу WAV-ы
для зтого надо :
1) Audio - Full Processing Mode
2) Audio -Compression - No compression (PCM)
Нужно просто щёлкнуть мышкой по надписи No compression (PCM)
и потом OK
3) Audio - Convercion тоже щёлкнуть мышкой по надписи No change (48000) и ОК
4) File-Save WAV
PM Email Poster Users Website
Top Bottom
 Spreetee Member is Offline
   Posted: 29-11-2002, 19:23 (post 8, #57583)

Newbie

Group: Members
Posts: 2
Warn:0%-----
У меня вот какой вопрос...Newdjeen Ты указал вот этот путь к записи
File -> Open video file -> Наш многострадальный файл с фильмом
Audio -> Direct stream copy
Video -> Direct stream copy
Audio -> mp3 Audio -> Звуковая дорожка с переводом.mp3

Но у меня нет опции в VirtualDub- mp3Audio
Audio -> mp3 Audio -> Звуковая дорожка с переводом.mp3
Может можешь подсказать где она, а то приходится накладывать WAV и филь после этого весит около 1,6Gb...
В Audio у меня есть только WAV Audio, AVI audio И NO
Зарание большое спасибо, версия VirtualDub у меня 1,4,12
PM Email Poster
Top Bottom
 izanoza Member is Offline
 Posted: 29-11-2002, 19:29 (post 9, #57587)

Мышъ с сыром

Group: Prestige
Posts: 5279
Warn:0%-----
Эта опция есть в NanDub-е.
PM Email Poster
Top Bottom
 Spreetee Member is Offline
 Posted: 30-11-2002, 01:26 (post 10, #57686)

Newbie

Group: Members
Posts: 2
Warn:0%-----
IZANOZA Большое спасибо тебе за совет всё работает biggrin.gif И всем остольным огромнейшее спасибо за помощ очень пригодилось !!!!
PM Email Poster
Top Bottom
 Newdjeen Member is Offline
 Posted: 02-12-2002, 14:31 (post 11, #58444)

Заслуженный переводчик СССР
Group: Privileged
Group: Privileged
Posts: 675
Warn:0%-----
QUOTE (Spreetee @ 29-11-2002, 08:23)
У меня вот какой вопрос...Newdjeen Ты указал вот этот путь к записи
File -> Open video file -> Наш многострадальный файл с фильмом
Audio -> Direct stream copy
Video -> Direct stream copy
Audio -> mp3 Audio -> Звуковая дорожка с переводом.mp3

Но у меня нет опции в VirtualDub- mp3Audio
Audio -> mp3 Audio -> Звуковая дорожка с переводом.mp3
Может можешь подсказать где она, а то приходится накладывать WAV и  филь после этого весит около 1,6Gb...
В Audio у меня есть только WAV Audio,  AVI audio И NO
Зарание большое спасибо, версия VirtualDub у меня 1,4,12


Вообще в природе, пока Avery Lee не надоело и он не обьндинил (почем зря) в природе сущкствовало несколько разновидностей Dub'ов: mp3, VCD итд
Я работаю с VDub 1.4c MP3
PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
 spina Member is Offline
 Posted: 10-12-2002, 21:00 (post 12, #61179)

Vipera Rufus
Group: Privileged
Group: Privileged
Posts: 1765
Warn:0%-----
QUOTE
QUOTE
что делать, если звук в фильме закодирован в ас3, а мне нужно перегнать его в wav, но не 6-ти канальный (5.1), а простой 2-х канальный Stereo?


В этом случае я пользуюсь HeadAC3he-0.23a, программа имеет весьма понятный для новичка интерфейс, поэтому описывать подробно не буду. Вкраце это делается так:
1) Вытаскиваем звуковую дорожку как бвло описанно выше
2) Переименновываем wav в ac2
3) Запускаем HeadAC3he


Маленькое дополнение:

1) Переименовываем все-таки в ас3 wink.gif

2) HeadAC3he может не загрузить наш .ас3 файл из-за наличия в нем битых фреймов. Чтобы от них избавиться, воспользуемся утилитой Ac3fix.
Запускаем ее из командной строки с параметрами ac3fix <infile> <outfile>. Например:
D:\Program\AC3\ac3fix.exe E:\audio.ac3 E:\audio_good.ac3

audio_good.ac3 можем благополучно скормить HeadAC3he smile.gif

3) Если же Вы не хотите возиться со всеми этими утилитами, то можете просто выдернуть звук из фильма в Cool Edit Pro
Insert -> Audio from Video file
и сохранить его в том формате, который вам нравится tongue.gif
PM Email Poster Shared files MSN
Top Bottom
 tsi Member is Offline
 Posted: 22-12-2002, 03:32 (post 13, #64894)

Долгожитель

Group: News makers
Posts: 574
Warn:0%-----
QUOTE (VxWorks @ 07-11-2002, 03:06)
BoBr
Video->Direct Stream copy
Audio->No Audio
File->Save as AVI


И со звуком и без звука изображенте не появляется. Может есть еще варианты? И Vegas выдает постоянно Unexpected error was occurred - что за чертовщина?

PM Email Poster
Top Bottom
 VxWorks Member is Offline
 Posted: 22-12-2002, 15:10 (post 14, #65021)

Daysleeper
Forum moderator
Group: Privileged
Posts: 21927
Warn:0%-----
tsi
А фильм, часом, не DivX 5 закодирован?
PM
Top Bottom
 tsi Member is Offline
 Posted: 22-12-2002, 17:12 (post 15, #65046)

Долгожитель

Group: News makers
Posts: 574
Warn:0%-----
Угу
PM Email Poster
Top Bottom
Topic Options Pages: (3) [1] 2 3