Pages: (3) 1 [2] 3  ( Show unread post )

   Гомер - "Одиссея", аудиокнига. 2CD
 Zlato Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 08:20 (post 16, #929187)

НАРОДный герой

Group: News makers
Posts: 1724
Warn:0%-----
Советское время, идет человек по улице и видит, огромная очередь стоит у входа в магазин.Занимает место в хвосте и начинает ждать.Через несколько часов ожидания спрашивает народ:"Чего дают?".
Ему отвечают :
- Дюма дают.
- А это лучше чем кремплен?
- Не знаю, не пил.
PM Email Poster
Top Bottom
 abdulla00 Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 18:11 (post 17, #929279)

Junior

Group: Members
Posts: 55
Warn:0%-----
QUOTE (vick12 @ 25-11-2009, 06:09)
Я бы скачал Илиаду, заранее спасибо.
ОК. Сделаем.
PM Email Poster
Top Bottom
 CRIttER Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 19:11 (post 18, #929318)

сварливый дегустатор

Group: Members
Posts: 427
Warn:0%-----
QUOTE (Zlato @ 24-11-2009, 21:44)
abdulla00

Наилучшим вариантом прочтения, является:
Topic Link: Гомер. - Одиссея
Максимов, занимает второе, заслуженное место.
К Самойлову отношусь с подозрением и если есть выбор, Литвинов, Максимов или Самойлов, то однозначно не Самойлов.

Уже проверено :)
Литвинов безусловно хорош. Но при сравнении прочтения им и Максимовым Гомера (хотя и разных произведений) я с небольшим перевесом предпочтение отдал бы все же Максимову. Сравнение не очень корректное конечно, но Илиада "вставила" посильнеее. :laugh: Хотя ближе к финалу Одиссеи и Литвинов видимо проникся текстом. Но поначалу как-то вяловато. Самойлов тут и рядом не стоял - попросту убивает поэмы. Хотя вообще-то отличный чтец. Но не для Гомера очевидно :(

This post has been edited by CRIttER on 25-11-2009, 19:14
PM Email Poster
Top Bottom
 HishtakiSaritanur Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 19:13 (post 19, #929319)

Глокая куздра

Group: Members
Posts: 743
Warn:0%-----
Ну ведь Илиада вообще покуражистее, чем Одиссея. Там бы И.Л. разгулялся...

This post has been edited by HishtakiSaritanur on 25-11-2009, 19:14
PM Email Poster
Top Bottom
 CRIttER Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 19:16 (post 20, #929321)

сварливый дегустатор

Group: Members
Posts: 427
Warn:0%-----
Ну это как сказать. Хотя да. Там ведь поначалу все более-менее про путешествие... А настоящая пестня начинается в разборках с женихами. Вот там то Литвинов видать и прочувствовал кайф от гомеровского текста.
PM Email Poster
Top Bottom
 HishtakiSaritanur Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 19:17 (post 21, #929323)

Глокая куздра

Group: Members
Posts: 743
Warn:0%-----
Об чем и речь. А как Илиада начинается? Вставляет сразу и неподецки! :D:
PM Email Poster
Top Bottom
 CRIttER Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 19:20 (post 22, #929327)

сварливый дегустатор

Group: Members
Posts: 427
Warn:0%-----
А вот у Андроникова больше всего мне запомнились именно рассказы Одиссея от первого лица в гостях у Алкиноя. Мож как раз потому, что я в детстве не очень понимал толком все тонкости происходившего на Итаке.
PM Email Poster
Top Bottom
 abdulla00 Member is Offline
   Posted: 25-11-2009, 21:18 (post 23, #929384)

Junior

Group: Members
Posts: 55
Warn:0%-----
QUOTE (CRIttER @ 25-11-2009, 19:11)
Литвинов безусловно хорош. Но при сравнении прочтения им и Максимовым Гомера (хотя и разных произведений) я с небольшим перевесом предпочтение отдал бы все же Максимову. Сравнение не очень корректное конечно, но Илиада "вставила" посильнеее. :laugh: Хотя ближе к финалу Одиссеи и Литвинов видимо проникся текстом. Но поначалу как-то вяловато. Самойлов тут и рядом не стоял - попросту убивает поэмы. Хотя вообще-то отличный чтец. Но не для Гомера очевидно :(
Полностью согласен со сказанным. Добавлю, что Максимов вообще умеет приспосабливаться к разным жанрам. Литвинов же хорош именно для подобного повествования, ИМХО.

Что же касается Самойлова, то это - явно не его. Он читает Гомера, будто оды Ломоносова (да и те Максимов мог бы прочитать не хуже). Это, разумеется, не умаляя заслуг Самойлова; в данном случае это, мне кажется, - ошибка редактора.

И ещё одно...
Как думаете коллеги: мне кажется, что перевод Жуковского м... при всей его красоте, как бы немного не адекватен сути Гомера. Не кажется ли Вам, что это не Гомера читает Самойлов, а именно Жуковского, наследника Ломоносова и Державина, со всей их напыщенностью стиля? Читает как Оду, а не как фейерию. Но, ведь, именно так Жуковский и перевел! И Самойлов лишь понимает текст буквально. Как Вам такая мысль?

Я не знаком ни с одни другим русским переводом и не знаю есть ли такие. Может быть кто-нибудь в курсе? Было бы интересно.

==========

Но, поскольку, хоть один желающий появился, я всё-таки выкладываю и Самойлова, (как человека, адекватно читающего Жуковского ;) )Иначе как остальные смогут оценить: кто из нас прав.

This post has been edited by abdulla00 on 25-11-2009, 21:19
PM Email Poster
Top Bottom
 CRIttER Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 21:26 (post 24, #929387)

сварливый дегустатор

Group: Members
Posts: 427
Warn:0%-----
Да просто самойловское исполнение - оно ж давно уже в сети, большинство желающих уже наверняка давно скачали. Да и не так уж много интересующихся Гомером. А вот Одиссея с Литвиновым была и вовсе довольно-таки редка, я так и не сыскал, пока у нас не появилась.
PM Email Poster
Top Bottom
 abdulla00 Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 21:50 (post 25, #929409)

Junior

Group: Members
Posts: 55
Warn:0%-----
QUOTE (CRIttER @ 25-11-2009, 21:26)
Да просто самойловское исполнение - оно ж давно уже в сети, большинство желающих уже наверняка давно скачали. Да и не так уж много интересующихся Гомером. А вот Одиссея с Литвиновым была и вовсе довольно-таки редка, я так и не сыскал, пока у нас не появилась.
Это понятно. А что Вы думаете по поводу Жуковского? :)
PM Email Poster
Top Bottom
 Толмач Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 21:55 (post 26, #929418)

пенсионер

Group: News makers
Posts: 1311
Warn:0%-----
QUOTE (CRIttER @ 25-11-2009, 21:26)
Да просто самойловское исполнение - оно ж давно уже в сети, большинство желающих уже наверняка давно скачали. Да и не так уж много интересующихся Гомером. А вот Одиссея с Литвиновым была и вовсе довольно-таки редка, я так и не сыскал, пока у нас не появилась.
CRIttER
миль пардон, уважаемый..
сабж МОГ гулять по сети. ЗДЕСЬ его до последнего момента не было. И? позвольте полюбопытствовать: а что позволяет Вам говорить "фи" вместо "спасибо"?
PM Email Poster
Top Bottom
 Nata Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 22:00 (post 27, #929424)

Flooder!
Forum moderator
Group: News makers
Posts: 3401
Warn:0%-----
Спокойнее, люди, тем более, что книга выложена по просьбе юзера.
Кроме того, вот теперь у нас есть все варианты исполнения Гомера- и это хорошо! :)
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 HishtakiSaritanur Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 22:16 (post 28, #929437)

Глокая куздра

Group: Members
Posts: 743
Warn:0%-----
Есть еще литературная композиция (1,5 часа) "Одиссеи" в исполнении Сурена Кочаряна (запись 1955 г.). Кстати, может нашего CRIttER от него глючит с И.Андрониковым? :cool:
user posted image
PM Email Poster
Top Bottom
 abdulla00 Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 22:24 (post 29, #929443)

Junior

Group: Members
Posts: 55
Warn:0%-----
QUOTE (HishtakiSaritanur @ 25-11-2009, 22:16)
Есть еще литературная композиция (1,5 часа) "Одиссеи" в исполнении Сурена Кочаряна (запись 1955 г.).
Есть такая. Могу закинуть.

Но...

Вы как-то все набросились на CRIttER и ушли от моего вопроса по поводу Жуковского. А, ведь, это куда интереснее! :)
PM Email Poster
Top Bottom
 HishtakiSaritanur Member is Offline
 Posted: 25-11-2009, 22:35 (post 30, #929447)

Глокая куздра

Group: Members
Posts: 743
Warn:0%-----
Полагаю, выбор перевода Жуковского связан с авторскими правами. Бесплатно можно пользоваться переводами не ранее чем через несколько десятков лет после смерти переводчика. А иначе - выкупать у автора перевода или владельца прав.
PM Email Poster
Top Bottom
Topic Options Pages: (3) 1 [2] 3