NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (4) < 1 [2] 3 4 > ( Show unread post ) |
Помогите !, Скачал фильм на англицком.. перевод .. ? |
|
Posted: 06-08-2002, 17:48
(post 16, #26299)
|
||
Биззельник Group: Members Posts: 410 Warn:0% |
и будешь смотреть как машины беззвучно ездят ??? второй поток - это ТОЛЬКО перевод |
||
|
Posted: 06-08-2002, 19:00
(post 17, #26353)
|
||
WereWolf Group: Privileged Posts: 2001 Warn:0% |
http://www.neurosoft.ru/alloy/i_about.php |
||
|
Posted: 06-08-2002, 19:05
(post 18, #26357)
|
||
Daysleeper Group: Privileged Posts: 21927 Warn:0% |
В директории TMPGEnc есть поддиректория Template. В ней есть всего три файла - SuperVideoCD (NTSC).mcf (для SVCD NTSC), SuperVideoCD (NTSCFilm).mcf (для SVCD делаемого из фильма (пленки)) и SuperVideoCD (PAL).mcf (SVCD для ПАЛ). Генк = TMPGEnc |
||
|
Posted: 07-08-2002, 20:26
(post 19, #26782)
|
||
Unregistered |
Стандартный медиа плейер понимает, если vobsub поставить. И титры он тогда тоже берёт. Теперь к вопросу об сливании русского звука (перевода) во второй поток. Да, русский будет. Но оригинального звука-то не будет. Будет слышно только переводчика. А это не есть гуд. |
||
|
|
Posted: 07-08-2002, 20:32
(post 20, #26783)
|
||
Биззельник Group: Members Posts: 410 Warn:0% |
ну я то смотрю и народ релизы скачивает и никто не плюется и камнями никто не бросается, что машины как воздушный шар подбираются спроси тех, кто скачал с меня America's Sweethearts, Get Carter или Sweet November |
||
|
Posted: 07-08-2002, 20:40
(post 21, #26787)
|
||
Unregistered |
Я говорю про ситуацию, когда во второй поток пишется перевод. Именно перевод, а не сведённый оригинальный звук с переводом. Я сам по жизни в два потока фильмы делаю. |
||
|
|
Posted: 07-08-2002, 21:27
(post 22, #26809)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 44 Warn:0% |
2Zyama, не могу найти как их (переводы) ты в Cool'е на 104% растягиваешь? Помоги |
||
|
Posted: 07-08-2002, 22:31
(post 23, #26827)
|
||
Это я. :) Group: Members Posts: 168 Warn:0% |
В bsplay есть функция играть первый поток, второй или все вместе. Ставь все играть и все будет, и оригинал и перевод. |
||
|
Posted: 07-08-2002, 23:12
(post 24, #26842)
|
||
Биззельник Group: Members Posts: 410 Warn:0% |
CoolEdit2000 выделяю ВЕСЬ трек (можно и часть потом Transform-->Time/Pitch-->Stretch в Stretch окне изменяешь Time Stretch движком (только целые значения) или прямо в окно вводишь что надо... Pitch Shift сдвигает частоту - удобно, когда "бубнящий" перевод - поднимаешь частотку чуть и "пионерским голоском" в CoolPro я не разбирался, хотя он и удобнее - плугины для мультиканала ставить не надо, вроде и ресурсов жрет поменьше но старый пока привычнее попробуй, если не получится - в выходные могу скрины сделать
во во, прислушайтесь к мнению аксакала :xmas: |
||
|
Posted: 07-08-2002, 23:24
(post 25, #26854)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 44 Warn:0% |
Спасибо большое за обьяснения Таперича дело побыстрее двигаться будет 2Filmrus, а не проще на второй канал просто сведённый канал кидать (ведь надо ещё уровень у перевода задирать) хотя, конечно, так места больше понадобится |
||
|
Posted: 07-08-2002, 23:32
(post 26, #26862)
|
||
Биззельник Group: Members Posts: 410 Warn:0% |
2Ringlord а ты подрезаешь что ли перевод через каждые 3-5 минут ? я иногда тоже но после Time Stretch (если промахиваюсь чуть-чуть с коэффициентом или перевод изначально "выстреливает") ЗЫ чуть чуть = 0,00001-*- 0,00003 вычислять надо все же стараться точно |
||
|
Posted: 07-08-2002, 23:40
(post 27, #26870)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 44 Warn:0% |
Да иногда приходится ещё круче, сегодня накладывал на "Ice Age" перевод Glanz'a, так там вообще внутри куска не было... Видно на "экранке" этот участок отсутствовал З.Ы. А сам перевод рулез |
||
|
Posted: 08-08-2002, 15:07
(post 28, #27117)
|
||
Intellectuals group Group: News makers Posts: 3628 Warn:0% |
Тоже мне проблемы. Куска перевода нет. Я скачал субтитры на русском распичатал недостаюшие фразы и в Cool Edite(неотходя от кассы) подключил микрофон и надиктавал 4 фразы в нужном месте. Делов то. . |
||
|
Posted: 08-08-2002, 15:39
(post 29, #27129)
|
||
Биззельник Group: Members Posts: 410 Warn:0% |
COOL ответь мне, кто эти фразы надиктовал ??? |
||
|
Posted: 08-08-2002, 15:43
(post 30, #27131)
|
||
Intellectuals group Group: News makers Posts: 3628 Warn:0% |
Гоблин. Я там кажись только приятного просмотра пожелал. А нет это в Скоби доо было И непомню или в Supernova или в Event Horizon Всем с форума привет передовал. |
||
Pages: (4) < 1 [2] 3 4 > |