NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (2) [1] 2 > ( Show unread post ) |
Наложение перевода на испанский сериал!, Нужна прога - подскажите, люди добрые!!! |
|
Posted: 27-12-2006, 15:41
(post 1, #694596)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 6 Warn:0% |
Здравствуйте! Кто-нибудь знает, можно ли наложить русский перевод на испанский сериал(например, я скачала из сети какой-нибудь сериал, но он в оригинале - и вот мне бы хотелось наложить перевод на него ну или хотя бы субтитры прикрепить!)? Существует ли такая прога, которая могла бы, так скажем осуществить наложение русского перевода (можно субтитров) на зарубежную теленовеллу? К данной теленовелле в инете нет субтитров(я так думаю!) Но можно же как-то наложить на испанский сериал русский перевод хотя бы если субтитров к нему нету? Я хочу, чтобы говорили в сериале на испанском, и сразу переводили на русский язык! Вот чего я хочу добиться! Возьмём фильмы например: выложен любой иностранный фильм, а в его опциях написано: Русский профессиональный перевод! Слышен английский или испанский язык и сразу же русский перевод! Ну вы понимаете меня! К фильмам на иностранных языках в инете можно скачать и субтитры и русские звуковые дорожки - а вот что насёт зарубежных сериалов? Существует прога ffDShow. Она вроде накладывает разные дорожки, но вот к сериалам она подойдёт? Вдруг скачаю её, а она не подойдёт? Очень хотела бы услышать ответ на мой вопрос! А то у меня на компе есть одна испанская теленовелла в оригинале - и вот я бы хотела посмотреть на русском! P.S. Поиск по форуму мало чего дал - выдаёт огромное количество результатов, но всё не то. Или может плохо глядела. Дайте, пожалуйста ссылки на топики, где описано решение такой проблемы! |
||
|
Posted: 27-12-2006, 16:59
(post 2, #694618)
|
||
У...ный поэтикой танка Group: Members Posts: 2488 Warn:0% |
Можно. Поясните, что вы хотите конкретно: 1. Найти русские субтитры (текстовый формат srt или sub) к сериалу 2. Узнать как смотреть рип сериала с русскими субтитрами в вышеозначенном формате 3. Узнать какой программой лучше создать русские субтитры к существующему рипу сериала. 4. Узнать в какой форме их (субтитры) прикрепить к существующему сериалу (ответ - ни в какой, пусть остаются в текстовом формате (srt/sub), отдельным файлом). |
||
|
Posted: 27-12-2006, 20:30
(post 3, #694678)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 6 Warn:0% |
Конкретно я хочу: 2. Узнать как смотреть рип сериала с русскими субтитрами в вышеозначенном формате? 3. Узнать какой программой лучше создать русские субтитры к существующему рипу сериала? Вот эти пункты меня интересуют! Теперь вы подскажите мне, что надо делать? |
||
|
Posted: 27-12-2006, 22:33
(post 4, #694728)
|
||
Flooder Group: Privileged Posts: 5462 Warn:0% |
Если готовых субтитров нет и тебе их придется создавать с нуля - это возни столько... Вот тут какие-то хелпы по созданию есть - http://www.subtitry.ru/help.php А смотреть рип с имеющимися титрами очень просто, достаточно установить VobSub и он автоматически будет подгружать титры при начале просмотра фильма (если их название совпадает с названием фильма.) |
||
|
Posted: 28-12-2006, 01:08
(post 5, #694781)
|
||
Мозговых Дел Мастер Group: Members Posts: 5478 Warn:0% |
субтитры можно прилепить в VirtualDubMode ,но ,скорее всего их прейдётся подгонять.подгонка делается в subtitleworkshop (там же можно и субтитры зделать) звук можно наложить тоже в VirtualDubMode ,но перед этим,скорее всего ,прейдётся подогнать.подгонка делается в Sonic Vegas,там, же можно и перевод наложить на звук оригинала This post has been edited by sdandrey on 28-12-2006, 01:09 |
||
|
Posted: 28-12-2006, 08:43
(post 6, #694829)
|
||
У...ный поэтикой танка Group: Members Posts: 2488 Warn:0% |
Sofia По ссылке, которую привёл korneliy всё достаточно подробно описано. Я только хотел бы добавить, что для просмотра на компьютере можно, конечно поставить VobSub, если уже какой-нибудь плеер и декодеры установлены, но проще использовать VLC Media player - это и плеер, и необходимые декодеры, и поддержка субтитров также. Если говорить о просмотре на стационарном плеере поддерживающем воспроизведение рипов (относящихся к семейству MPEG4), то большинство из них также поддерживают субтитры - в текстовых форматах (srt, как правило), но иногда встречаются плееры, которые не поддерживают кириллицу, и в этом случае может помочь программа AviSub, она позволяет прошить субтитры в avi файл не перекодируя картинку и оставляя возможность включения/выключния субтитров на усмотрение зрителя. This post has been edited by 64fp on 28-12-2006, 08:43 |
||
|
Posted: 28-12-2006, 09:34
(post 7, #694836)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 6 Warn:0% |
Но понимаете, к данному сериалу в инете я не нашла субтитров и титров! Русского перевода тоже нигде нет! Я имелаввиду, с помощью какой проги можно создать субтитры к сериалу, если я их не скачивала с инета к данному сериалу, так как их к нему нет. Можно как-то наложить субтитры к сериалу, если их к нему нет? Наверняка! Ну ладно с субтитрами. А русскую звуковую дорожку наложить можно на сериал, если её тоже нету к данному сериалу??? ОБЪЯСНИТЕ ПОДРОБНЕЕ решение этой проблемы!! |
||
|
Posted: 28-12-2006, 11:13
(post 8, #694849)
|
||
Flooder Group: Privileged Posts: 5462 Warn:0% |
Подробнее? Чтобы что-то наложить, нужно это что-то иметь. Субтитров ты не нашла, русской дорожки тоже - что ты хочешь наложить? Процесс создания субтитров описан вверху по ссылке, но дело это очень трудоемкое. Даже если ты не очень хорошо знаешь испанский, могу уверить, испанскую дорожку к этому сериалу ты выучишь наизусть гораздо быстрее, чем сделаешь русские титры... |
||
|
Posted: 28-12-2006, 15:23
(post 9, #694883)
|
||
У...ный поэтикой танка Group: Members Posts: 2488 Warn:0% |
Sofia Отвечаю подробно. Как справедливо отметил korneliy "наложить" что-либо несуществующее не получится, даже в штаны Решение этой проблемы заключается либо в нахождении субтитров или аудиодорожки, либо в создании субтитров или аудиодорожки. Создавать субтитры удобнее всего имея субтитры на другом языке к этому видеоматериалу, тогда процесс в основном сводится к грамотному переводу (хорошо, если при этом задействованы профессионалы или люди хорошо владеющие и тем и другим языком, а также хорошо знакомые с материалом; в иных случаях, за редкими исключениями, результат удручает). В случае, если отсутствуют даже субтитры на других языках, то придётся занятся не только переводом, но и синхронизацией переведённого текста к аудиодороге. |
||
|
Posted: 28-12-2006, 16:37
(post 10, #694896)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 6 Warn:0% |
Насчёт субтитров я поняла. Создавать их - деёствительно трудоёмкое занятие(по крайней мере если верить то) |
||
|
Posted: 28-12-2006, 16:40
(post 11, #694897)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 6 Warn:0% |
Ладно, с субтитрами не буду возиться. А русскую аудиодорожку тоже можно создать самому, если её нет? Спрашиваю потому, как вы сказали, что СУБТИТРЫ можно создать для определённого видеофайла самому - но это трудоёмкое занятие, значит и русскую дорожку ТОЖЕ можно создать самому! Я правильно поняла? |
||
|
Posted: 28-12-2006, 16:55
(post 12, #694899)
|
||
Бросающийся Group: Members Posts: 760 Warn:0% |
Похоже Sofia хочет прогу с такой функциональностью: Demuxe -> распознавание_речи(результат в формате субтитров) -> перевод(русские субтитры готовы! ) -> озвучка_субтитров(говорилка) -> наложение_перевода(русскаий закадровый одноголосный готов! ) -> сборка. И чтобы всё это делалось One click А что, теоретически возможно ! |
||
|
Posted: 28-12-2006, 17:25
(post 13, #694903)
|
||
Бросающийся Group: Members Posts: 760 Warn:0% |
Можно, но это в 100 раз сложнее, чем создать субтитры ! |
||
|
Posted: 28-12-2006, 19:37
(post 14, #694947)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 6 Warn:0% |
Я скачала прогу Sony Vegas 6.0 Посмотрим, может в ней что-нибудь получится. А если нет - то придётся смотреть сериал в оригинале! |
||
|
Posted: 28-12-2006, 23:21
(post 15, #695005)
|
||
У...ный поэтикой танка Group: Members Posts: 2488 Warn:0% |
Можно. Да. |
||
Pages: (2) [1] 2 > |