NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (13) [1] 2 3 .. 6 .. 9 .. 12 13 > ( Show unread post ) |
Last Exile/Изгнанник, Релиз NetLab Anima Group |
|
Posted: 05-12-2004, 12:35
(post 1, #328644)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ткач Group: News makers Posts: 1201 Warn:0% |
Работа с титрами - ramkol Обзор Объединение «GONZO» и «Digimation» ознаменовало появление, наверное, главной анимационной студии в Японии, работающей в цифровом формате. Первой ласточкой нового холдинга стала знаменитая (во всех отношениях) маэдовская «Последняя субмарина». Уже тогда отцы «GONZO» начали оттачивать мастерство, вознамерившись в будущем создать настоящий CGI шедевр, чтобы покорить им мир. Итог этой преамбулы таков, что затея их очень даже удалась: прошлый год принес «GONZO Digimation» настоящий успех, а зрителю великолепнейшее зрелище, имя которому — «Изгнанник». Нужно ли говорить, что путь к этому фурорному, на мой взгляд, великолепию пролегал весьма извилистый: это и «Хранители Врат», и знаменитый сериал «Стальная тревога!». Перечисляю эти произведения я опять-таки не случайно, ведь их созданием занимался Тигира Койти — режиссер нового времени, смело работающий в CGI и, возможно, создатель будущих шедевров, в честь которых еще будут слагать многостраничные дифирамбы. Но если дифирамбы для будущих работ писать пока рано, то сочинять торжественную песнь в честь «Изгнанника», по-моему, пришло самое время. Слова: пеленг, турбуленция, дифферент, швартовы — звучат заклинанием десять часов без остановки, погружая зрителя в свой сказочный мир. Мир огромный и продуманный, загадочный и интересный, с растворенной во всех атрибутах силой; силой всеобъемлющей, берущей начало в бурных просторах Великого Потока — на небесах и заканчивающей своё движение у подножия оливкового дерева, уже тут — на земле. И все время между этими крайностями витает белый образ голубя, символизирующий мир там, где его нет. Мне лично именно в таком свете видится эпопея Тигиры после просмотра, эпическая составляющая которой сильно отличается от предшественника — сериала «Последняя субмарина». Но если в последнем Тигиро всего лишь рисовал оружия и лодки под руководством Маэды Махиро, то в «Изгнаннике» все по-другому. Тут уже Маэда Махиро рисует для Тигиры, и это событие — знаковое. «Субмарина» была красивая и маринистичная, но не волнующая история. В ней не было идеи, а была лишь скомканная фабула; в ней не было героев, а были лишь нераскрывшиеся за четыре эпизода характеры персонажей; в ней не было эпопеи, хотя событиям пытались придать героическую окраску и глобальность. Пресный сюжет не дал почувствовать вкус соленой морской воды, которую Маэда в свое время галлонами вливал четыре эпизода подряд. Тигира же не старался вовсе, у него все получилось играючи. Вместо воды он позаимствовал у Миядзаки воздух, вместо четырех эпизодов он показал двадцать шесть. И во всех двадцати шести присутствует идея, которую так и не дала почувствовать соленая атмосфера «Субмарины». В этом обзоре я не хочу останавливаться на сюжете. Скажу лишь, что «Изгнанник» вместил в себя почти все атрибуты, которые обычно присущи лучшим фантастическо-паропанковским аниме-сюжетам. Отсутствие накрученности, искусственности и полной предсказуемости сделало сериал восхитительным и завораживающим, а наличие превосходной графики и музыки, написанной композитором Куройси, думаю, надолго впишет это творение в первые строчки мировых топов. И если учесть то, насколько трудно создавать сериалы, особенно длинною в двадцать шесть эпизодов, с их вечными проблемами: временными ограничениями, спешкой, телевизионной цензурой, контролем со стороны продюсеров, то можно со всей уверенностью констатировать, что отцы «GONZO Digimation» сняли настоящий сериальный шедевр. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Posted: 05-12-2004, 18:31
(post 2, #328716)
|
||
Junior Group: Members Posts: 71 Warn:0% |
Спасибо! |
||
|
Posted: 05-12-2004, 19:13
(post 3, #328735)
|
||
Просто прохожий Group: Members Posts: 4560 Warn:0% |
Спасибо, жаль что конечно в OGM, приидеться самому пере-паковывать |
||
|
Posted: 05-12-2004, 21:56
(post 4, #328793)
|
||
Reb Nabu Group: News makers Posts: 1515 Warn:0% |
OGM потому как там удобно титры держать. это мое имхо. Это картинка из видео, уменьшенная. Если кому станет интересно истинный размер, то смотреть тут |
||
|
Posted: 05-12-2004, 22:20
(post 5, #328809)
|
||
Junior Group: Members Posts: 61 Warn:0% |
Оффтопик: Как и чем можно перепаковывать??? Вопрос не проздный, т.к. железный конь OGMы не хавает а компьютер с ними тормозит. ААА! НетьлабАнимэГрупп повернулась к нам... не лицом! This post has been edited by MYCROFTXXX on 05-12-2004, 22:25 |
||
|
Posted: 05-12-2004, 22:43
(post 6, #328816)
|
||
Reb Nabu Group: News makers Posts: 1515 Warn:0% |
Вот тебе и на. С чем боролись на то и напоролись. Надо было голосование и по форматам делать. |
||
|
Posted: 05-12-2004, 22:53
(post 7, #328821)
|
||
Junior Group: Members Posts: 61 Warn:0% |
Надо (было), не голосование устраивать, а сесть и подумать кто как и чем будут выкладываемое смотреть = выбрать наиболее совместимый и общепринятый формат. |
||
|
Posted: 05-12-2004, 23:56
(post 8, #328851)
|
||
Junior Group: Members Posts: 71 Warn:0% |
MYCROFTXXX Лично я пользуюсь VirtualDubMod, но при перекодировании качество немного ухудшается... |
||
|
Posted: 06-12-2004, 01:40
(post 9, #328886)
|
||||
Reb Nabu Group: News makers Posts: 1515 Warn:0% |
Хыгы. Ну жди. А вось к тому времени и комп новый купишь.
Это заметно? Потому как я не замечал. Это ведь не переконвертация. |
||||
|
Posted: 06-12-2004, 01:44
(post 10, #328889)
|
||
Просто прохожий Group: Members Posts: 4560 Warn:0% |
А сколько серий раздавать планируете? |
||
|
Posted: 06-12-2004, 03:27
(post 11, #328904)
|
||
Junior Group: Members Posts: 71 Warn:0% |
ramkol Сорри ошибся, при Direct Stream Copy качество не меняется! Сорри за Офтоп! |
||
|
Posted: 06-12-2004, 08:52
(post 12, #328927)
|
||
Junior Group: Members Posts: 61 Warn:0% |
Вы, сударь, хам и невоспитанный тип! Дел с Вами я иметь более не желаю. |
||
|
Posted: 06-12-2004, 12:58
(post 13, #328978)
|
||
Ткач Group: News makers Posts: 1201 Warn:0% |
Так. По порядку. 1. По количеству серий. Раздаваться будет 26 - а как еще могло быть 2. По формату. Претензии не принимаются. Ибо если у вас тормоза - ищите проблему в вашем софте. С упомянутым в Яйце Ангела паком - все прекрасно идет на Duron 650/128 Mb/XP Pro. Без торможения и проблем. MYCROFTXXX
Вот я сел, и подумал. Если вы считаете, что я изобрел велосипед - увы, я вас разочарую - большинство западных релиз-групп переходит на ogm и matroska контейнеры. И никто, замечу, там не возмущается. Посему резюме Все релизы NetLab Anima Group будут выкладываться в ogg media или в дальнейшем matroska контейнерах Обсуждению данный момент не подлежит. Тем более, что внутри оного контейнера обычно лежит банальный divx/xvid поток. Пересобрать в avi - дело от 10 до 20 минут, если очень хочется перепаковать звук из ogm в mp3. Если вас сей момент не устраивает - gomen, помочь ничем не можем. Недовольные будут всегда, но подумайте над положительными аспектами - в данном контейнере вы получаете две дорожки звука и три - титров сразу. В конце концов, если он вас не устраивает как формат видео, считайте его своего рода архивом PS При Direct Stream Copy качество не изменяется. И при Demux для потоков - тоже. |
||
|
Posted: 06-12-2004, 13:36
(post 14, #328982)
|
||||||||||||
Просто прохожий Group: Members Posts: 4560 Warn:0% |
Спасибо за содержателныи ответ, но позвольте и я копеечку свою вставлю по поводу формата. Я прекрасно понимаю что рипперы и релизеры очень "ранимые люди" которых легко обидеть , но все же:
Я две дорожки звука никогда не слушаю - качаю либо РУС либо ЕНГ, а если 2 и более дорожек то лишнюю убиваю нафиг. ИМХО "вторую дорожку" можно и нужно раздавать отдельным фаилом. "Три титров" мне и подавно не нужно, а нужни одни - русские если фильм на "буржуиском" или англииские если фильм на русском и я хочу показать его своим товарисчам которые русскии не понимают. Так что "напихивание" в контеинер "каждои твари по паре" - ИМХО не такая уж хорошая практика .
Запад нам не указчик у нас тут "своя свадьба" . А вот то что вы добавьляете "головнои боли" владельцам железячных плееров - ето да. Кстати ети плеера не такая уж екзотика. Да и запад раздает рипы в AVI или MPG контаинерах в основном, заидите на NFORCE или SHARECONNECTOR
Ваше право, но подумаите ешче раз о тех кто качает.
Сомневаюсь что "перепаковка" и устранение "рссинхронизации видео и звука" ето посильное занятие для новичка.
Жаль.. |
||||||||||||
|
Posted: 06-12-2004, 14:17
(post 15, #328987)
|
||||||||||
Ткач Group: News makers Posts: 1201 Warn:0% |
Pikachu
Ничего... Конструктивную критику мы воспринимаем совершенно нормально
Хорошей практикой в раздаче аниме является наличие двух дорожек - японской и языка раздачи, в данном случае русского - это общепринятая практика. Я не знаю, как на общих ресурсах, но на специализированных аниме ресурсах существенный процент релизов идет с пометкой Dual Language. И это правильно, поскольку переозвучка далеко не всегда столь качественна, что может сравниться с оригинальной. И поэтому многие предпочитают оригинальный звук с родными титрами - отсюда и наличие титров в контейнере.
Это становится общепринятой практикой в раздаче аниме. Такая специфика. Например, тут http://torrents.anime-4ever.org/
Да, конечно... Но вот аудиорелизы у нас раздаются в основном в ape? а не в mp3. А в данном случае формат контейнера позволяет сделать результат, близкий по возможностям к DVD.
Принципиально не более сложное, чем пользование архиватором. В конце концов, можно написать инструкцию с приложением программ. И рассинхронизации там быть не может... |
||||||||||
Pages: (13) [1] 2 3 .. 6 .. 9 .. 12 13 > |