Страницы: (6) 1 2 3 [4] 5 6  ( К непрочитанному сообщению )

> Замена (добавление) аудиодорожки на DVD, с сохранением оригинального меню
 oldpro1 Member is Offline
 Отправлено: 06-08-2007, 16:28 (post 46, #770001)

Pro Member

Группа: Members
Сообщений: 628
Рейтинг:0%-----
А все-же мог бы кто-то прокомментировать как это называется и как такие диски делаются ? Имеется в виду мой предыдущий пост :)
PM Email Poster
Top Bottom
 abit Member is Offline
 Отправлено: 07-08-2007, 23:14 (post 47, #770264)

Newbie

Группа: Members
Сообщений: 3
Рейтинг:0%-----
QUOTE (pan-man @ 12-08-2006, 14:29)
QUOTE (korneliy @ 12-08-2006, 10:11)
pan-man
Только если ставишь галку на "subs palette", нужно не забыть раньше, после создания Muxman-ом нового двд, скопировать в него цвета субтитров из оригинального двд.
Ты прав. :)
Пожалуйста скажите как это сделать
PM Email Poster
Top Bottom
 korneliy Member is Offline
 Отправлено: 08-08-2007, 07:06 (post 48, #770291)

Flooder
Group: Privileged
Группа: Privileged
Сообщений: 5462
Рейтинг:0%-----
abit
Как это сделать IfoEdit-ом. Открываешь им непосредственно VTS с фильмом (оригинальный двд, из которого ты копируешь цвета) и выбираешь как на скриншоте, VTS_PGCITI и затем VTS_PGC_1

user posted image

В программе вверху есть Subtitle Color, там выбираешь Copy... Теперь открываешь также двд, в котором ты хочешь отредактировать цвета, в конце выбираешь только Paste Color... Сохраняешь изменения кнопкой Save внизу.

p.s. Вот эта программка может облегчить жизнь любителям субтитров - http://download.videohelp.com/DVDSubEdit/
PM ICQ
Top Bottom
 Klaipeda Member is Offline
 Отправлено: 08-08-2007, 14:15 (post 49, #770327)

Ёжик в тумане

Группа: Members
Сообщений: 4615
Рейтинг:0%-----
QUOTE (oldpro1 @ 06-08-2007, 16:28)
А все-же мог бы кто-то прокомментировать как это называется и как такие диски делаются ? Имеется в виду мой предыдущий пост :)
oldpro1, лично я не углублялся в этот вопрос, но думаю, что флаг анаморфной картинки должен стоять где-то в самом видеопотоке т.к. muxman в большинстве случаев сам правильно определяет, когда картинка 16:9, правда бывают и редкие исключения... В платной версии муксмана есть возможность поставить эти флаги самому, в бесплатной к сожалению нету.
PM ICQ
Top Bottom
 abit Member is Offline
 Отправлено: 13-08-2007, 23:40 (post 50, #771639)

Newbie

Группа: Members
Сообщений: 3
Рейтинг:0%-----
QUOTE (korneliy @ 08-08-2007, 07:06)
abit
Как это сделать IfoEdit-ом. Открываешь им непосредственно VTS с фильмом (оригинальный двд, из которого ты копируешь цвета) и выбираешь как на скриншоте, VTS_PGCITI и затем VTS_PGC_1

user posted image

В программе вверху есть Subtitle Color, там выбираешь Copy... Теперь открываешь также двд, в котором ты хочешь отредактировать цвета, в конце выбираешь только Paste Color... Сохраняешь изменения кнопкой Save внизу.

p.s. Вот эта программка может облегчить жизнь любителям субтитров - http://download.videohelp.com/DVDSubEdit/
большое спасибо, сработало, а кто нибудь может подсказать как решить такую проблему, русская дрожка всего на 15 секунд больше чем оригинальная, как избежать проблемы рассинхрона при авторинге. И оригнал и русский записаны в PAL.
PM Email Poster
Top Bottom
 korneliy Member is Offline
 Отправлено: 14-08-2007, 08:11 (post 51, #771682)

Flooder
Group: Privileged
Группа: Privileged
Сообщений: 5462
Рейтинг:0%-----
abit
Сначала желательно определиться в причинах рассинхронизации. Я для этого конвертирую оригинальную и новую дорожки в двухканальные wav и сравниваю их в Adobe Audition. Если окажется что там всего лишь нужно добавить (или убрать) delay, тогда можно использовать программу delaycut. Если же рассинхронизация прогрессирующая, или просто в русской дорожке есть часть, которой нет в оригинальной, тогда придется разложить ее на wav-ы уже по каналам и подгонять их. Собрать потом в ас3 можно хоть бы Sonic Foundry Soft Encode.
PM ICQ
Top Bottom
 abit Member is Offline
 Отправлено: 14-08-2007, 11:02 (post 52, #771713)

Newbie

Группа: Members
Сообщений: 3
Рейтинг:0%-----
большое спасибо за отзывчивость и понимание, но Audition я впервые установил вчера вечером (до этого только Sound Forge) , не подскажите неофиту как можно сравнить дорожки и где можно проверить delay ? и еще вопрос какая оптимальная программа для конвертации , я пользуюсь Total Video Convertor
PM Email Poster
Top Bottom
 korneliy Member is Offline
 Отправлено: 14-08-2007, 13:12 (post 53, #771737)

Flooder
Group: Privileged
Группа: Privileged
Сообщений: 5462
Рейтинг:0%-----
Sound Forge это наверное то же самое что и Audition, я написал чем я пользуюсь. Подойдет любой редактор.
В Audition загружаешь файлы (ас3 он конечно не поймет), потом переключаешься в multitrack view и там визуально (и на слух :) ) их сравниваешь. Тут где-то статьи были про накладывание перевода на фильм, там пару скриншотов Audition было. Но сложного там ничего нет - чтения хелпа вполне хватит.
Конвертация чего во что имеется в виду? Если ac3 в wav и обратно, я лично пользуюсь либо BeLight, либо Sonic Foundry Sotf Encode. Есть еще всякие Nuendo, но это как из пушки по воробьям...
PM ICQ
Top Bottom
 rooky_pooky Member is Offline
 Отправлено: 16-01-2008, 01:21 (post 54, #811644)

Advanced

Группа: Members
Сообщений: 290
Рейтинг:0%-----
я этим методом пытаюсь заменить дорожку ac3 в DVD

PgcDemux
MuxMan
VobBlanker

вот такие проблемы:

1. при добавлении Celltimes.txt в Muxman

у меня такая ошибка появляется и неправильно сохранятся

user posted image


2. а если без добавления Celltimes.txt то нормально идет и это выскакивает

user posted image


3. и последнее: цвет субтитров меняется

не подскажите в чем пробелема

заранее спасибо

Это сообщение отредактировал(а) rooky_pooky - 16-01-2008, 07:13
PM Email Poster
Top Bottom
 ПростоЗамечательный Member is Offline
 Отправлено: 17-04-2008, 16:46 (post 55, #833568)

Newbie

Группа: Members
Сообщений: 16
Рейтинг:0%-----
А у меня вот какая проблема:

1. Разобрал диск PgcDemux'ом
2. Пытаюсь сложить все назад заменив английскую дорожку на русскую, а MuxMan выдает на 3 vob'е "probably excessive bitrate"

Кто знает, что делать помогите пожалуйста
PM Email Poster
Top Bottom
 Гордый Member is Offline
   Отправлено: 18-04-2008, 15:59 (post 56, #833733)

proRock
Group: Netlab Soldier
Группа: Netlab Soldier
Сообщений: 25100
Рейтинг:0%-----
QUOTE (P1zdat1y @ 17-04-2008, 15:46)
А у меня вот какая проблема:

1. Разобрал диск PgcDemux'ом
2. Пытаюсь сложить все назад заменив английскую дорожку на русскую, а MuxMan выдает на 3 vob'е "probably excessive bitrate"

Кто знает, что делать помогите пожалуйста
Битрате превышает предельно допустимую! Перекодировать видео (Если оно в HighBit) с меньшим потоком (битрате) или аудио уменьшить до 384! :wink:
PM
Top Bottom
 dooctoor Member is Offline
 Отправлено: 19-04-2008, 16:22 (post 57, #833935)

Newbie

Группа: Members
Сообщений: 1
Рейтинг:0%-----
Добрый день, коллеги,

имеется DVD, нужно добавить 1 звуковую дорожку (сделать умолчальной) + добавить субтитры (сделать умолчальными и ОБЯЗАТЕЛЬНЫМИ к воспроизведению).

Как раздемуксить звук и сабы и сдемуксить vob с фильмом с прибавленными звуком и сабами я уже понял, а как, где и чем задать умолчальные параметры звука и сабов ?

И еще - чем можно посмотреть параметры цветы и шрифтов sup субтитров ?
PM Email Poster
Top Bottom
 the_sserg Member is Offline
 Отправлено: 21-04-2008, 14:57 (post 58, #834161)

Member

Группа: Members
Сообщений: 221
Рейтинг:0%-----
Сделать "умолчальной" звуковую дорожку имхо нельзя. Вообще-то это функция плеера (хоть софтового, хоть железного) какую именно дорожку выводить. Т.о. единственный способ - сделать аудио-дорогу единственной :)

Субтитры можно сделать неотключаемыми (хотя такой вариант обычно многих раздражает) вроде бы в dvd-remake-pro.

Sup-файлы можно отредактировать в supremap
Еще вариант - загнать диск в dvdsubedit, там и отредактировать (после распознавания субтитров).
PM Email Poster
Top Bottom
 sergosip Member is Offline
 Отправлено: 04-05-2008, 23:00 (post 59, #836230)

Newbie

Группа: Members
Сообщений: 2
Рейтинг:0%-----
the_sserg
Хоть бы не вводили людей в заблуждение... не знаете лучше не пишите...
все это быстрее всего делается в dvd remake pro (нужно отыскать и модифицировать команду в PGC до главного меню или если диск левый /кустарный/ вставить такую команду)

У меня тоже есть вопрос: некоторое двд состоят из кусков и при разборке двд соответственно распадаются на куски (до 20 штук) облом возиться и делать 20 дорог вместо 1-й есть ли софт, который либо позволяет слепить такие двд в одно целое (без перекодировки видео) или добавить (заменить) дорожку всю целиком, а не частями... простите за бендеровские замашки... заранее благодарен за ответ...
PM Email Poster
Top Bottom
 the_sserg Member is Offline
 Отправлено: 05-05-2008, 14:00 (post 60, #836294)

Member

Группа: Members
Сообщений: 221
Рейтинг:0%-----
Ну и написал бы по пунктам как по твоему "....быстрее всего делается в dvd remake pro":
1. добавить 1 звуковую дорожку
2. сделать ее умолчальной
3. добавить субтитры
4. сделать их умолчальными
5. посмотреть параметры цветы и шрифтов sup субтитров

ну и заодно про мои "заблуждения" конкретизировал.....
PM Email Poster
Top Bottom
Topic Options Страницы: (6) 1 2 3 [4] 5 6