NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (7) < 1 2 3 4 5 [6] 7 > ( Show unread post ) |
Air / Высь . TV-13ep, романтика, мистика, драма |
|
Posted: 25-03-2005, 23:33
(post 1, #401391)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reb Nabu Group: News makers Posts: 1515 Warn:0% |
Представляем вашему вниманию первую серию 12-серийного сериала "Высь" (Air), снятого по одноименной игре. События происходят в маленьком городке, где Юкито - главный герой встречает девочку по имени Мисузу. Юкито путешествует по свету в поисках "небесной девы", легенды, о которой передаются в его семье из поколения в поколение. Странная девочка, желая подружиться с Юкито, рассказывает о необычных снах, которые ей снятся... Так, на фоне их непростых отношений начинают раскрываться события тысячелетней давности... ps. Спасибо всем, кто прилагал усилия к созданию этого релиза. Мы старались, и будем стараться впредь! Приятного просмотра! |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Posted: 20-06-2005, 17:18
(post 76, #432381)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 34 Warn:0% |
Именно пара. Или как. Сейчас самая полная версия у Тимона. Возможно начальные 5 серий, где он взял мои альфа-сабы за основу(плюс куски фраз из сабов Мечника), будут еще более менее(даже с учетом всех моих ошибок), но потом, когда я их убрал, пошел совсем бред. Досконально я проверил его 10ую серию. Получил заряд бодрости и энергии Переводил и поглядывал, что написано у него. Около 30% фраз - бред, даже с учетом моего убого знания японского. В общем, я не хочу никого и не в чем убеждать. У кого нет возможности качать наши релизы пусть использует его перевод, он относительно смотрибельный. Но все же, наше качество просто на голову выше. |
||
|
Posted: 20-06-2005, 18:14
(post 77, #432396)
|
||
Member Group: Members Posts: 221 Warn:0% |
ну я как бы тоже никого за тот перевод не агитирую если есть возможность выложить Ваши субтитры (начиная уже с пятой серии) для свободного скачивания - буду благодарен |
||
|
Posted: 24-06-2005, 09:02
(post 78, #434112)
|
||
Reb Nabu Group: News makers Posts: 1515 Warn:0% |
|||
|
Posted: 06-08-2005, 21:34
(post 79, #450574)
|
||
Reb Nabu Group: News makers Posts: 1515 Warn:0% |
|||
|
Posted: 08-08-2005, 22:35
(post 80, #451392)
|
||
Member Group: Members Posts: 121 Warn:0% |
Move я понимаю даже в планах пока нет? или это ремейк, а не продолжение? |
||
|
Posted: 09-08-2005, 21:01
(post 81, #451724)
|
||
Reb Nabu Group: News makers Posts: 1515 Warn:0% |
Я где-то встречал рассуждения по поводу муви, там речь шла именно о ремейке. |
||
|
Posted: 15-08-2005, 18:09
(post 82, #454147)
|
||
Member Group: Members Posts: 121 Warn:0% |
Хоть убейте не могу понять зачем делают хардсабы... может чтоб свой рип пропихивать (но какой смысл?) или авторство чтоб не передрали. В любом случае большое спасибо. |
||
|
Posted: 15-08-2005, 23:33
(post 83, #454382)
|
||
Pro Member Group: Members Posts: 761 Warn:0% |
Хардсабы делают, чтобы оформление сохранялось в том виде, в котором захотел сделать его саббер, а не так, как захотелось его сделать софту. |
||
|
Posted: 16-08-2005, 00:44
(post 84, #454413)
|
||
Ткач Group: News makers Posts: 1201 Warn:0% |
Lit
Ты будешь удивлен... Потому, что это позиция авторов сабов. Есть как серьезные плюсы, так и минусы подобного решения. Плюсы - проигрывемость на любом в том числе standalone плейере, как уже сказал KamiKaze - независимость оформления сабов, возможность сложного оформления - с переводом надписей. Ну и минусов прилично. Когда придет автор - если захочет - ответит подробней, но в целом ИМХО не стоит разводить на сию тему флейм. |
||
|
Posted: 16-08-2005, 00:45
(post 85, #454415)
|
||
Ткач Group: News makers Posts: 1201 Warn:0% |
Lit
Ты будешь удивлен... Потому, что это позиция авторов сабов. Есть как серьезные плюсы, так и минусы подобного решения. Плюсы - проигрывемость на любом в том числе standalone плейере, как уже сказал KamiKaze - независимость оформления сабов, возможность сложного оформления - с переводом надписей. Ну и минусов прилично. Когда придет автор - если захочет - ответит подробней, но в целом ИМХО не стоит разводить на сию тему флейм. |
||
|
Posted: 24-08-2005, 12:22
(post 86, #458042)
|
||
Junior Group: Members Posts: 78 Warn:0% |
Вопрос такой: Перевод продолжаеться или надо искать оставшиеся две серии в и-нете? |
||
|
Posted: 24-08-2005, 16:01
(post 87, #458113)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 34 Warn:0% |
Да. Перевод завершен. Фактически, я жду появления кодера, что бы дать ему отмашку на кодировние и заливку. Это серия 12. 13 серия тоже фактически готова, закодировать и залить. Правда мы еще не решили как оформить финальную песню... Продолжаются эстетические споры ps. Флейма разворачивать не собираюсь. Хардсаб мы делаем потому, что нам нравится его делать. Еще много причин помельче, в том числе те, что назывались выше, но имхо это главная. |
||
|
Posted: 24-08-2005, 16:08
(post 88, #458119)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 34 Warn:0% |
Муви это альтернативка. В планах есть(и равка есть), но не более... Меня только что уволили с работы (php-программер в СПБ никому не нужен? ) В связи с безработицей накрылись планы на ADSL и какую-то активность, в общем, как-то не до перевода получается... |
||
|
Posted: 24-08-2005, 18:05
(post 89, #458176)
|
||||||
Ткач Group: News makers Posts: 1201 Warn:0% |
ConsuL
В данном случае это озвучивание позиции релизера и к флейму никаким боком не относится. Мои слова относились к дискуссии soft vs hardsub
Это радует. Спасибо за информацию.
Сочувствую... И желаю удачи в поисках, чтобы зарплата в два раза больше была |
||||||
|
Posted: 02-09-2005, 07:22
(post 90, #462174)
|
||
Advanced Group: Members Posts: 371 Warn:0% |
|||
Pages: (7) < 1 2 3 4 5 [6] 7 > |