NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus | Help Search Members Gallery Calendar |
Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
Pages: (2) [1] 2 > ( Show unread post ) |
Кунг-Фу Панда, мультфильм 2008, ДВД9 |
|
Posted: 11-11-2008, 22:45
(post 1, #865371)
|
||||||||||||||||||
Member Group: Members Posts: 124 Warn:0% |
Роль Панды озвучивал Михаил Галустян
Создатели "Шрека" и "Мадагаскара" представляют самый смешной мультфильм года! Вы просто ахнете, когда увидите КУНГ- ФУ ПАНДУ от DreamWorks Animation. Михаил Галустян гениально озвучил По, мечтательного любителя лапши, который должен познать свое "я" – со всеми милыми недостатками, – чтобы стать легендарным Воином-драконом. Шутки, бьющие точно в цель, головокружительные поединки и потрясающая анимация – все это КУНГ- ФУ ПАНДА, жизнеутверждающая история о храбрости для всей семьи! Дополнительные материалы Комментарии создателей Кто озвучил роли Преодолеть себя Conservation International: помогите спасти диких панд Академия Воина-дракона (игра для телеприставок) Видеоклипы от DreamWorks Animation Трейлер "Шрек Мороз, Зеленый нос" Трейлер "Би Муви" на DVD Трейлер видеоигры "Кунг-фу панда" от Activision Обзор... This post has been edited by Genry13 on 13-11-2008, 20:50 |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
Posted: 13-11-2008, 12:11
(post 2, #865615)
|
||
avoidance procrastinator Group: Members Posts: 2051 Warn:0% |
Странные Вы, батенька, опросы создаете Раздавай конечно. |
||
|
Posted: 13-11-2008, 12:38
(post 3, #865616)
|
||
Ваня Б. Коровкин Group: News makers Posts: 3654 Warn:0% |
Поможем человеку голосами Тем более, что мульт нормальный. |
||
|
Posted: 13-11-2008, 13:51
(post 4, #865623)
|
||
Flooder Group: Privileged Posts: 5462 Warn:0% |
Товарищ, если я не ошибаюсь, дорогу к статуса аплоадера уже дааавно прошел. |
||
|
Posted: 13-11-2008, 20:50
(post 5, #865673)
|
||
Member Group: Members Posts: 124 Warn:0% |
Готово! Приятной скачки! |
||
|
Posted: 13-11-2008, 22:37
(post 6, #865701)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 6 Warn:0% |
Оригинал не слышен при русской озвучке:( Придется смотреть на английском с русскими сабами... спасибо! |
||
|
Posted: 13-11-2008, 23:47
(post 7, #865727)
|
||
avoidance procrastinator Group: Members Posts: 2051 Warn:0% |
Довольно в этом случае, кстати, неплохой. |
||
|
Posted: 14-11-2008, 03:38
(post 8, #865757)
|
||
Junior Group: Members Posts: 87 Warn:0% |
Дождался! Спасибо! |
||
|
Posted: 15-11-2008, 12:55
(post 9, #865969)
|
||
Newbie Group: Members Posts: 1 Warn:0% |
Genry13, спасибо Вам большое |
||
|
Posted: 30-11-2008, 22:03
(post 10, #868028)
|
||
Паэд-биздельнег Group: Prestige Posts: 5196 Warn:0% |
- You're a panda. What are you gonna do, big guy? Sit on me? - Don't tempt me. Блин, ну так изящно перевели "yesterday is history, tomorrow is a mystery...", "don't mention it... ever", а тут непойми что... Но, в общем, я не об этом. Я о том, что из-за этого мульта я два дня просто кипятком писал, пересматривая его пару-тройку раз в каждый из этих дней! Так он мне понравился. Вообще, приходилось читать не раз и не два, мол, данный мульт - стёб и пародия на гонконговские фильмы про боевые искусства, и нужно быть реально в теме, чтобы иметь возможность его сполна заценить. Да, в теме быть нужно однозначно. Иначе действительно многое будет казаться нелепым и неинтересным, наверное. Но ё-моё! Где тут люди смогли разглядеть стёб и тем более пародию?! Наоборот, Кунг Фу Панда - это такой сделанный явно с любовью и уважением трибьют гонконгским кунгу фу фильмам, выполненный, конечно, с учётом мультспецифики и целевой аудитории... Вот так мне видится. P.S. А самое главное - ни тебе выпускания кишечных газов, ни тебе гнусных отрыжек... Как же я за это дримворксу благодарен-то! |
||
|
Posted: 30-11-2008, 23:12
(post 11, #868035)
|
||
штатный нетлабовский телепат Group: News makers Posts: 4836 Warn:0% |
Сергей Иванович, тебя вот русский смущает, а меня английский. Когда в суп попадает звёздочка, то панда говорит, что суп немного острый - sharp, вместо spicy. При перводе на русский это нормально, смешно, а вот насколько это смешно по-английски, непонятно. |
||
|
Posted: 30-11-2008, 23:29
(post 12, #868036)
|
||
Паэд-биздельнег Group: Prestige Posts: 5196 Warn:0% |
mts Дык согласно словарю одно из значений слова sharp - [adj] sour or bitter in taste. Так что хотя в английском sharp применительно ко вкусу не совсем то, что "острый" в русском, игра слов тем не менее точно такая же. |
||
|
Posted: 30-11-2008, 23:42
(post 13, #868038)
|
||||
Ваня Б. Коровкин Group: News makers Posts: 3654 Warn:0% |
Вот что говорит переводчик Может, моё окружение подкачало но с детства ни разу не слышал слово "жердяй", зато "жирдяи" вокруг были - сплошь и рядом. Так что главная ЦА мульта всё поймёт правильно А вот словечки типа "улётный", "клёвый" и вымученые составные неологизмы типа "специальноингредиентный суп" продолжают цеплять по ушам при просмотре. Единственный мульт за последние годы, озвучка которого не вызвала нареканий - "Рататуй". А если говорить о тенденции, то оригинальная дорожка рулит Я давно не смотрю гонконгские кунфу фильмы (единственное исключение - представленный здесь в виде обезьяны Джеки Чан) Может, поэтому данный мульт показался довольно скучным и, в целом, - проходным.
- Ты же панда. И что ты собрался сделать, здоровяк? Плюхнуться на меня? - Не надо меня искушать. mts: Слово "sharp" может употребляться применительно к еде, так что тут всё в порядке. |
||||
|
Posted: 01-12-2008, 00:20
(post 14, #868047)
|
||||
Паэд-биздельнег Group: Prestige Posts: 5196 Warn:0% |
bubamara Да не, по поводу "жирдяя" это я так, театрально возмутился. Конечно я и сам не раз слышал, как люди это слово употребляют. Но с экрана?!
|
||||
|
Posted: 01-12-2008, 01:34
(post 15, #868061)
|
||||
штатный нетлабовский телепат Group: News makers Posts: 4836 Warn:0% |
|
||||
Pages: (2) [1] 2 > |