> Пароходный Билл, фильм Чарльза Рейснера и Бастера Китона
 Харбинъ Member is Offline
 Posted: 02-02-2009, 22:37 (post 1, #878049)

Member

Group: Members
Posts: 154
Warn:0%-----
Пароходный Билл  / Steamboat Bill, Jr.
Название: Пароходный Билл / Steamboat Bill, Jr.
Режиссер: Чарльз Рейснер и Бастер Китон
В ролях: Бастер Китон, Том Макгайр, Эрнест Торренс, Том Льюис, Мэрион Байрон
Информация о фильме: комедия, мелодрама, A United Artists Production,
Дистрибьютор: GREAT MOVIES
Языки: Без русского!!! , Великий Немой
Субтитры: Russian, English
Информация о диске: сжатие нет, разм. 3.10 Gb ( 3.250.546 KBytes )Gb, Video: PAL 4:3 (720x576) VBR, Audio:Dolby AC3, 2 ch
Ссылка: Link

Сценарий - Carl Harbaugh
Продюсер - Джозеф М. Шенк
Операторы - Берт Хайнс, Деверо Дженнингс

Премьера - 12 мая 1928 года


Этому фильму восемьдесят лет. Сколько воды утекло!
И в Миссури тоже...

Тогда Китону было только 33, но за его плечами - уже тридцатилетний артистический опыт. В общем-то, по любым меркам, целая жизнь. По сути, он на сцене – с пеленок, ну и, понятно, набрался опыта.
Его мать Майра Катлер – профессионально и виртуозно играла на пианино, корнете, саксофоне и контрабасе. Его отец - Джон Китон был прирожденным актером, урожденным ирландцем и вечным бродягой. Его крестным был Эрих Вайс, он же Гарри Гудини – знаменитый маг и чародей, фокусник и иллюзионист.
В детстве Бастер Китон благополучно пережил несколько пожаров, железнодорожных катастроф, свалившийся на голову кирпич, побывал в объятиях сильнейшего смерча, который выхватил его из окна, перенес через дорогу и благополучно опустил на землю. Когда он работал мальчиком-шваброй в шоу "Три Китона", папа иногда спонтанно и под настроение бросал его со сцены в сторону недоброжелателей или, согласно сценарию репризы, в оркестровую яму; порой - нешуточно бил ногами и при этом запрещал плакать. Этот парень вырос настоящим спартанцем.
Обратите внимание, какие трюки он проделывает в фильме, как он бесстрашен в падении, сколько мужества и самопожертвования в этом отнюдь не атлетическом теле.
Что касается лица, он всегда носил его скромно, но с большим достоинством. Вот что написал о нём один великий испанец, Луис Бунюэль:


"У Бастера столь же скромное выражение лица, как у бутылки, хотя на светло-круглой арене его зрачков танцует вся его асептическая душа. Но и у бутылки и у лица Бастера нескончаемое количество точек зрения..."

SPOILER ('Проделанная работа и техническая информация диска')

SPOILER ('Скриншоты')

P. S. Что касается немецкого варианта названия: "Wasser hat keine Balken" - устойчивое идиоматическое выражение, почти забытое в настоящее время, буквально обозначает - "в воде нет опоры": в качестве констатации факта, что субъект действия бессилен перед обстоятельствами.


This post has been edited by Харбинъ on 03-02-2009, 09:37
Please take a second to encourage releaser for all his hard work, press 'Thanks' button
PM Email Poster
Top Bottom
Topic Options