> Копирование DVD с добавлением перевода
 caliostro Member is Offline
   Posted: 11-11-2003, 01:37 (post 1, #387727)

Member

Group: Members
Posts: 230
Warn:0%-----
Сабж. Собственно проблема вот в чем - скопировал ДВД-шку, теперь хочу выковырять оттуда французскую дорожку и заменить ее на русскую, соответствующим образом изменив надписи в меню:

1. Как с наименьшими затратами отредактировать меню и какими программами воспользоваться?
2. Как после подгонки и наложения перевода все это собрать обратно на DVD? То-есть вернуть назад английскую дорожку и вставить русскую вместо французкой?

This post has been edited by caliostro on 21-11-2003, 02:43
PM Email Poster
Top Bottom
 kasp Member is Offline
 Posted: 11-11-2003, 10:16 (post 2, #387728)

пивовер
Forum moderator
Group: Members
Posts: 1474
Warn:0%-----
PM Email Poster Users Website
Top Bottom
 caliostro Member is Offline
 Posted: 11-11-2003, 14:56 (post 3, #387735)

Member

Group: Members
Posts: 230
Warn:0%-----
Видишь ли, уважаемый kasp, проблема в том что мне нужно ОТРЕДАКТИРОВАТЬ СУЩЕСТВУЮЩЕЕ меню а не слепить новое. Про сценарист я в курсе.

This post has been edited by caliostro on 11-11-2003, 14:58
PM Email Poster
Top Bottom
 kasp Member is Offline
 Posted: 12-11-2003, 10:21 (post 4, #387742)

пивовер
Forum moderator
Group: Members
Posts: 1474
Warn:0%-----
QUOTE (caliostro @ 11-11-2003, 11:56)
Видишь ли, уважаемый kasp, проблема в том что мне нужно ОТРЕДАКТИРОВАТЬ СУЩЕСТВУЮЩЕЕ

редактирование готового меню вобще-то не проблема. а по ссыле не только сценарист был, читай внимательней smile.gif

пробуй TMPGenc DVD Author, IfoEdit, все это уже обсуждалось на форуме.
PM Email Poster Users Website
Top Bottom
 St.Igory Member is Offline
 Posted: 14-11-2003, 10:29 (post 5, #387769)

Newbie

Group: Members
Posts: 19
Warn:0%-----
по-моему редакция старого меню, на основе даже существующего материала с некоторыми изменениями, по сути всеравно превратится в слепление нового...
PM Email Poster
Top Bottom
 VxWorks Member is Offline
 Posted: 14-11-2003, 14:22 (post 6, #387773)

Daysleeper
Group: Privileged
Group: Privileged
Posts: 21927
Warn:0%-----
Так и будет. Надо менять связи между элементами меню, что не есть так легко.
PM
Top Bottom
 caliostro Member is Offline
 Posted: 21-11-2003, 03:41 (post 7, #387885)

Member

Group: Members
Posts: 230
Warn:0%-----
Ситуация обычно складывается следущим образом. У вас есть оригинальный DVD диск с английским-французским языком (в данном случае это была м. перезагрузка) а вам надо то-же но на русском. Для начала естественно делается его копия на диск. Я использовал для этого DVD Decryptor, но так понимаю, что в этот момент все равно, чем пользоваться, главное результат - на жестком диске имеем каталог Х:\VIDEO_TS со следущими файлами:

VIDEO_TS.IFO
VTS_01_0.IFO
VTS_01_0.VOB - файл 0 байт
VTS_01_1.VOB
VTS_01_2.VOB
VTS_01_3.VOB
VTS_01_4.VOB
VTS_01_5.VOB
VTS_01_6.VOB
VTS_01_7.VOB
VTS_02_0.IFO
VTS_02_0.VOB - тут меню
VTS_02_1.VOB - тут тоже что-то от меню

Общий объем - 6.8 ГБайт

Дальнейщие действия в случае конвертации данного материала в DivX широко известны. Но сейчас нужно добится другого - результатом должен стать однослойный DVD-R с оригинальной английской и новой русской дорожками, причем русская дорожка заменяет французскую в оригинале.
Для начала, из этого набора была извлечена английская дорожка в формате AC3 при помощи VobEdit 0.6. Для этого я воспользовался кнопочкой Demux - дальше в окошке AC3 Audio Stream - 0х80 - указал куда скопировать. Из 7 файлов VTS_01_х.VOB получилось 7 файлов потока AC3 вида VTS_01_x.80.ac3. Кроме того я выдрал из VOB файлов MPEG2 поток получил 7 файлов вида VTS_01_x.m2v - для будущего использования.
Мне не хотелось использовать закадровый перевод Гланца, я хотел использовать дубляж от телесина, который пришлось по этому поводу скачать (он шел в стерео варианте, естественно со всеми звуками фильма). Поэтому вместо того, чтобы разложить поток на составляющие, наложить перевод, а затем собрать назад я просто сконвертировал все файлы в стерео WAV при помощи HeadAC3he - получил 7 wav-файлов. Плюс к этому у меня была звуковая дорожка от телесина, которая естественно не совпадала по времени с DVD даже близко.
Для подгонки я использовал WaveLab, потому как привык работать именно с этой программой. Все 7 файлов английской дорожки были засунуты в программу с единственной целью - подогнать дорожку с дубляжом по времени. По ходу дела выяснилось, что в телесине были подрезаны финальные титры, и начинался он немного позже. Кроме того не совпадала скорость воспроизведения. В результате часовых боданий с файлом он был растянут и к нему были добавлены недостающие куски с английской дорожки. Результатом стал большой (1.5ГБайта)стерео wav-файл полностью совпадающий с фильмом.
Теперь у меня возник вопрос - что делать дальше. По идее надо чем-то слепить все файлы с видеопотоком в один и пересжать его канопусом. Кроме того надо как-то слить в один файл AC3 потоки. Чем это сделать?
С меню уже понятно, что придется лепить с нуля.

This post has been edited by caliostro on 21-11-2003, 16:25
PM Email Poster
Top Bottom
 kasp Member is Offline
 Posted: 21-11-2003, 10:15 (post 8, #387886)

пивовер
Forum moderator
Group: Members
Posts: 1474
Warn:0%-----
QUOTE (caliostro @ 21-11-2003, 00:41)
С меню уже понятно, что придется лепить с нуля.

почему с нуля? blink.gif пользуй уже готовое, а в IfoEdit замени French на Russian, ну и следи, чтоб номер русского трека совпадал с французским
PM Email Poster Users Website
Top Bottom
 Lab Member is Offline
 Posted: 21-11-2003, 10:53 (post 9, #387888)

freeman
Group: Global Moders
Group: Global Moders
Posts: 3140
Изменил название топика
PM Email Poster Users Website ICQ
Top Bottom
 Set Member is Offline
 Posted: 21-11-2003, 17:18 (post 10, #387895)

Visionary

Group: Members
Posts: 5181
Warn:0%-----
QUOTE
Кроме того надо как-то слить в один файл AC3 потоки.

VobEdit вроде может мультиплексировать VOB-ы ?!
PM
Top Bottom
 kasp Member is Offline
 Posted: 04-12-2003, 21:20 (post 11, #388294)

пивовер
Forum moderator
Group: Members
Posts: 1474
Warn:0%-----
QUOTE (Set @ 21-11-2003, 14:18)
QUOTE
Кроме того надо как-то слить в один файл AC3 потоки.

VobEdit вроде может мультиплексировать VOB-ы ?!

IfoEdit вполне отлично, быстро и качественно мультиплексит видео и аудио в .vob
PM Email Poster Users Website
Top Bottom
Topic Options