> Как заменить аудиодорожку на DVD диске без полного реавторинга диска?
 VxWorks Member is Offline
 Posted: 11-10-2006, 23:40 (post 1, #663004)

Daysleeper
Forum moderator
Group: Privileged
Posts: 21920
Warn:0%-----
Как заменить аудиодорожку на DVD диске без полного реавторинга диска?
Wicked

О чем эта статья?

Написать эту статью меня побудило отсутствие в Интернете описания простого способа по замене звуковой дорожки DVD-диска без полного реавторинга. Признаюсь, поначалу я тоже пользовался методом полного разбора DVD-структуры "по косточкам" с последующей сборкой воедино и изготовлением собственного меню в Sony DVD Architect. Однако, это требует много времени, так как, собственно, создание меню является довольно длительной операцией.

Несколько месяцев назад, на одном из форумов промелькнуло упоминание о программ VobBlanker, которая позволяет заменить VOB-файл фильма на другой (например, с русской аудиодорожкой), при этом, структура оригинального DVD-диска не меняется, т.е. все меню и бонусы остаются полностью работоспособными. Вот о ней-то и пойдет речь в этой статье.


Необходимые программы

1. DVD Decrypter (для разборки DVD на составляющие, а также для снятия защиты от копирования, буде таковая имеется).
2. VOB Edit (для работы с субтитрами)
3. IFO Edit (для сборки отдельных частей фильма воедино, т.е. создания собственного DVD-фильма без меню)
4. VobBlanker (для замены VOB-файлов в оригинальном диске)


Начнем, пожалуй

Открываем DVD Decrypter, и в установках IFO Mode ставим галочку на Stream Information:

user posted image

Открываем DVD-диск, (не забудьте в меню Mode выставить IFO, или же просто нажать I) и видим следующую картину:

user posted image

PGC 1 и есть наш подопытный фильм, две другие программы - это трейлер и начальная заставка фильма, на них не обращаем пока внимания.
Переходим на закладку Stream Processing и перед нами предстают во всей красе все составляющие DVD-программы: видеопоток, аудиопотоки и субтитры:

user posted image

Нас интересуют 3 потока: 0хЕ0 - видео, 0х80 - английская дорожка, 0х81 - немецкая. Субтитры будем выдёргивать позже VOBEditom, поэтому, пока оставим их в покое. Определяем папку, куда всё будет распаковываться, ставим галочки на интересующие нас потоки и не забываем для каждого из выставить параметр Demux.
Когда всё будет готово, нажимаем на картинку с диском внизу, программа начнет процесс копирования потоков на жесткий диск компьютера. Эта операция длится примерно 15-20 мин и зависит от скорости жесткого диска и DVD-привода.

Теперь займемся субтитрами. Те, для кого они не имеют значения, могут смело этот пункт пропускать. Возможно, у читателя появится вопрос: "Почему мы не вытаскиваем субтитры DVD Decrypter-ом?" Дело в том, что DVD Decrypter выдаст их в формате .sub, который не поддерживает IFOEdit.
Итак, запускаем VOBEdit и открываем первый файл с фильмом VTS_01_1.VOB:

user posted image

Выбираем поочерёдно каждый поток субтитров и сохраняем их в формат .sup, который необходим для IFOEdit:

user posted image

Кстати, адреса (или номера) каждого потока можно увидеть в файле VTS_01 - Stream Information.txt, который создаёт DVD Decrypter.

Закончив с субтитрами, перейдем к дальнейшим операциям. Теперь нам нужно определить Celltimes для нашего фильма, т.е. время начала каждого эпизода. Важно, чтобы оно было точно таким же, как и в оригинальном DVD.
Для этого, открываем программу IFO Edit и ищем IFO-файл фильма (обычно это VTS_01_0.IFO):

user posted image

Затем, ищем значение VTS_PGC_1:

user posted image

После чего, идём в Tools->Save Celltimes to file:

user posted image

Если мы всё сделали правильно, то папка, куда мы всё сохраняли, должна иметь следующий вид:

user posted image

PM
Top Bottom
 VxWorks Member is Offline
 Posted: 11-10-2006, 23:41 (post 2, #663005)

Daysleeper
Forum moderator
Group: Privileged
Posts: 21920
Warn:0%-----
Теперь, нам нужно наложить на английскую дорожку перевод и собрать всё как было, только так, чтобы лишних частей не осталось.

Рекомендаций по наложению русского перевода давать не буду, поскольку информации о том, как это сделать, предостаточно в Интернете. Лично я пользуюсь для перевода AC3 в WAV программой HeadAC3he. Конечно, при этом слегка теряется качество и эффект объёмности из-за downmix до 2 каналов, но это практически незаметно. Для совмещения звуковой дорожки с переводом я использую Sony Vegas 5.0 с последующим обратным рендерингом в AC3.

Накладывайте перевод, после чего, на жестком диске должна вашего компьютера должны быть все необходимые файлы для того, чтобы получить нужную структуру DVD (фильма с русской и "иностранной" (английской, немецкой, французской и т.п.) дорожками), но без меню:

user posted image

Запускаем IFOEdit, затем идём в меню DVD Author->Author new DVD. Нажимая на кнопочки, выбираем нужные файлы и определяем папку, куда всё будет складываться:

user posted image

Жмём ОК и дожидаемся конца процесса Muxing. По окончании сей операции, получаем что-то в таком роде:

user posted image

Приступаем к заключительной и самой важной части нашего спектакля: впихивания измененных нами файлов в оригинальный DVD-диск.

ВНИМАНИЕ: Перед началом данной операции, желательно скопировать DVD Decrypter-ом оригинальный DVD на жесткий диск компьютера! Во первых, процесс пойдёт быстрее, а во вторых, если фильм защищён от копирования, то это просто необходимо, так как, хотя VobBlanker и заменит сам фильм, в меню и бонусах защита останется.

Итак запускаем, VobBlanker и далее делаем как на рисунке:

user posted image

(1) Находим файл VIDEO_TS.IFO в папке VIDEO_TS оригинального DVD
(2) Определяем выходную папку
(3) Выбираем мышью VTS_01_*.VOB в среднем окошке программы
(4) В нижнем окне видим из чего он состоит: по размеру видно, что это сам фильм, начальная заставка и трейлер фильма
(5) Отмечаем фильм, смело давим на кнопку Replace и выбираем файл VTS_01_1.VOB из созданных нами IFO Editom
(6) Всё! Нажимаем на PROCESS!! и идём пить кофе (или пиво, по желанию).

Через 15-20 мин. имеем, в указанной в пункте (2) папке, готовый DVD с русской аудиодорожкой:

user posted image

Далее, пишем полученное на DVD-R болванку. Надо заметить, что, поскольку Dual Layer DVD болванки не получили широкого распространения на момент написания этой статьи, то, возможно, созданная нами DVD-структура (в случае, если оригинал был записан на DVD-9), не поместится на стандартный DVD+-R. В этом случае, DVD-структуру придется ужимать, с помощью, например, DVD Shrink. Как вариант можно предложить предварительное ужатие все тем же DVD Shrink-ом до размера болванки и все дальнейшие операции производить уже с меньшим размером файлов.

Конечно, приведённый выше способ, не лишён недостатков. Например, если исходный DVD имеет функцию переключения углов обзора (Angle), то могут быть проблемы. Ещё один нюанс - при файловой системе FAT32 (в которой есть ограничение размера файлов до 4 Gb), придётся заботиться о том, чтобы размер видеофайла не превысил этой отметки.

В любом случае, вышеописанный способ был избран мною по причине отсутствия необходимости создания меню и.т.д. в программах DVD авторинга. Зачем мучиться и создавать уже готовое?

Буду рад выслушать любые мнения и критику по поводу описанного метода.

Вопросы и пожелания автору присылайте сюда.
PM
Top Bottom
Topic Options