Pages: (3) [1] 2 3  ( Show unread post )

   Leon(The Professional)/Леон-киллер(реж.версия), DVD5+608 Mb (английская звук. дорожка)
 fikaloid Member is Offline
 Posted: 22-05-2005, 21:24 (post 1, #421396)

Охотник за DTS_ом

Group: Members
Posts: 2440
Warn:0%-----

Леон / LEON
Название: Леон / LEON
Режиссер: Люк Бессон
В ролях: Жан Рено,Натали Портман,Гарри Олдман,Дэнни Айелло
Информация: боевик,драма, Gaumont, 1994
Языки: Русский
Формат: DVDR, разм. 4.16Gb, Video:16:9 NTSC 720X480, Audio:DD 5.1 Russian 448 Kbps(перевод Гоблина)
Ссылка 1: фильм
Ссылка 2: перевод Гоблина
Нахождение: Torrent


Скачал с иностранного торрента,добавил перевод,правильный перевод Гоблина(другого к реж. версии не нашёл).Чтобы фильм влез на двд5 пришлось убрать английскую дорожку,но при раздаче я закинул обе вырезанные звуковые дорожки в папку с самим фильмом (DD 5.1 english,DD 2.0 english).Двухканальная англ.дорожка-это то же звук к фильму,а не комментарии.Там же субтитры в формате srt.
Продолжительность фильма 2часа 12 минут против старой версии 1час 40 минут.
PM Email Poster MSN
Top Bottom
 Lexus Member is Offline
 Posted: 22-05-2005, 21:35 (post 2, #421402)

Коллекционер
Forum moderator
Group: Global Moders
Posts: 10401
а линк?
PM Email Poster Users Website
Top Bottom
 fikaloid Member is Offline
 Posted: 22-05-2005, 21:50 (post 3, #421416)

Охотник за DTS_ом

Group: Members
Posts: 2440
Warn:0%-----
готово!сначала сделал тему,а потом уже заливал на трекер.
PM Email Poster MSN
Top Bottom
 Lexus Member is Offline
 Posted: 22-05-2005, 22:34 (post 4, #421440)

Коллекционер
Forum moderator
Group: Global Moders
Posts: 10401
а как на ДВД 5 не влазило, я сейчас без дорожек качаю и 4.16 Га всего.
PM Email Poster Users Website
Top Bottom
 fikaloid Member is Offline
 Posted: 22-05-2005, 23:05 (post 5, #421456)

Охотник за DTS_ом

Group: Members
Posts: 2440
Warn:0%-----
Для меня это тоже не понятно,но DVDLab pro показывал перебор при добавлении второй дорожки(даже 2ch)и я не стал рисковать,хотя логически рассуждая должно было влезть.Но если надо скачай дорожку отдельно и вставь,процесс не очень долгий,может пару часов,небольше.
PM Email Poster MSN
Top Bottom
 evgesha35 Member is Offline
 Posted: 23-05-2005, 00:57 (post 6, #421495)

Advanced

Group: Members
Posts: 260
Warn:20%X----
А мне интересно откуда полчаса -лишних- ?? Что именно добавилось - треп режиссера с объяснениями или какие-то моменты из фильма невиданые ранее?
PM Email Poster
Top Bottom
 fikaloid Member is Offline
 Posted: 23-05-2005, 01:44 (post 7, #421511)

Охотник за DTS_ом

Group: Members
Posts: 2440
Warn:0%-----
Вот если бы кто-то купил это было бы очень здорово.
В новой версии расширено обучение Матильды ремеслу убийцы.И ещё чуть-чуть,а режиссёр там помалкивает.Мне,лично,полная версия симпатичней.Думаю для данного фильма добавка эпизодов пошла на пользу.

This post has been edited by fikaloid on 23-05-2005, 01:45
PM Email Poster MSN
Top Bottom
 align Member is Offline
 Posted: 23-05-2005, 19:15 (post 8, #421671)

Member

Group: News makers
Posts: 174
Warn:0%-----
QUOTE (fikaloid @ 22-05-2005, 21:24)
правильный перевод Гоблина(другого к реж. версии не нашёл)
Перевод Рукина к режиссерской версии NTSC есть на сайте у Гланца
Так что отдельное спасибо за английскую дорожку. :)

PM
Top Bottom
 fikaloid Member is Offline
 Posted: 23-05-2005, 19:40 (post 9, #421679)

Охотник за DTS_ом

Group: Members
Posts: 2440
Warn:0%-----
Я слегка напутал,на самом деле я его и взял.(перевод Рукина)

This post has been edited by fikaloid on 25-05-2005, 09:45
PM Email Poster MSN
Top Bottom
 Prometheus Member is Offline
 Posted: 24-05-2005, 17:12 (post 10, #422051)

Advanced

Group: Members
Posts: 357
Warn:0%-----
QUOTE (evgesha35 @ 22-05-2005, 23:57)
А мне интересно откуда полчаса -лишних- ?? Что именно добавилось - треп режиссера с объяснениями или какие-то моменты из фильма невиданые ранее?
Нееее.
Там вставлены эпизоды как Леон учит Матильду убивать. Причём по настоящему а не пластмассовыми пульками как в обрезанной версии. Он водит её с собой на несколько заданий и она там мочит людей в реале. В амеровской версии это вырезано. И ещё более широко развёрнута тема любви Матильды к Леону. Ну не эротика конечно, но любовь там реальная пошла, а не как в амеровской версии - сюси-пуси.
Вощем я тебе скажу - фильм совсем по другому смотрится.

This post has been edited by Prometheus on 24-05-2005, 17:14
PM Email Poster
Top Bottom
 Lexus Member is Offline
 Posted: 24-05-2005, 17:24 (post 11, #422061)

Коллекционер
Forum moderator
Group: Global Moders
Posts: 10401
поглоядим!

Остался ещё сперминатор не обрезанный достать!
PM Email Poster Users Website
Top Bottom
 fikaloid Member is Offline
 Posted: 24-05-2005, 21:24 (post 12, #422169)

Охотник за DTS_ом

Group: Members
Posts: 2440
Warn:0%-----
QUOTE (Prometheus @ 24-05-2005, 16:12)
QUOTE (evgesha35 @ 22-05-2005, 23:57)
А мне интересно откуда полчаса -лишних- ?? Что именно добавилось - треп режиссера с объяснениями или какие-то моменты из фильма невиданые ранее?
Нееее.
Там вставлены эпизоды как Леон учит Матильду убивать. Причём по настоящему а не пластмассовыми пульками как в обрезанной версии. Он водит её с собой на несколько заданий и она там мочит людей в реале. В амеровской версии это вырезано. И ещё более широко развёрнута тема любви Матильды к Леону. Ну не эротика конечно, но любовь там реальная пошла, а не как в амеровской версии - сюси-пуси.
Вощем я тебе скажу - фильм совсем по другому смотрится.
Вот!Человек выразил очень точно и моё мнение!
Терминатор 2-я уже готовлю,но там делема-добовлять русские субтитры и всё или добавить ещё и русский закадровый?
PM Email Poster MSN
Top Bottom
 sertif323
 Posted: 24-05-2005, 22:09 (post 13, #422192)

Unregistered


Помнится в давние времена смотрел полную версию толи по телику или скорее всего на кассете, Матильда там не убивает людей, стреляет так же краской только потом Леон добивает настоящими пулями. И в той версии вроде был дубляж, еще помню как Леон говорил "Перестань говорить ОК". До сих пор вроде в прокате на касете лежит эта версия.

На DVD та которая неполная версия там тоже перевод неплохой Закадровый, интонация очень хорошая и спец эффекты есть например голос в телефонной трубке. Леон в этой версии говорит "Перестань говорить хорошо"
Ешё видел полную версию на DVD, но там перевод похуже тоже многоголосый закадровый.


Top Bottom
 L3ON Member is Offline
 Posted: 24-05-2005, 22:29 (post 14, #422203)

Kinoman

Group: Members
Posts: 1601
Warn:20%X----
Ну так не Вижу Препядствии Поделится с другими Полнои Версиеи..С Многоголосным Переводом.....




ДА...в Дополнителъсных сценах Естъ оченъ хорошии Момент Когда Леон Сказал Диллеру Зажми СТВОл зубами а То Застрелю и Прошелся сним по Квартире Проверяя если кто ече....:)
PM Email Poster
Top Bottom
 sertif323
 Posted: 24-05-2005, 22:43 (post 15, #422217)

Unregistered


Соврать не хочу но мне кажется что самый лучший перевод это тот который на кассете(вроде дубляж), очень смутно помню кажется в 1997 году смотрел полную версию на кассете. В 1999 году сделали неплохой закадновый перевод для DVD но там не полная версия. Еще есть для полной версии закадровый многоголосый, но мне лично этот перевод не понравился.

Вот если бы с кассеты перевод приделать то было бы не плохо, но у меня уже давно нет видика для кассет.

Top Bottom
Topic Options Pages: (3) [1] 2 3