Pages: (2) 1 [2] ( Show unread post )

   Двенадцать стульев / 12 stulev (1971)
 soperedi Member is Offline
 Posted: 09-07-2005, 08:43 (post 1, #439406)

Superman

Group: News makers
Posts: 1274
Warn:0%-----
Двенадцать стульев / 12 stulev
Название:Двенадцать стульев / 12 stulev
Режиссер:Леонид Гайдай /Leonid Gaidai/
В ролях:Арчил Гомиашвили /Archil Gomiashvili/, Сергей Филиппов /Sergei Filippov/, Михаил Пуговкин /Mikhail Pugovkin/, Гликерия Богданова-Чеснокова /Glikeriya Bogdanova-Chesnokova/, Наталья Варлей /Natalya Varley/, Наталья Воробьева /Natalya Vorobyova/, Нина Гребешкова /Nina Grebeshkova/, Наталья Крачковская /Natalya Krachkovskaya/, Клара Румянова /Klara Rumyanova/, Георгий Вицин /Georgi Vitsin/, Николай Горлов, Юрий Никулин /Yuri Nikulin/, Виктор Павлов /Viktor Pavlov/, Готлиб Ронинсон, Роман Филиппов, Григорий Шпигель, Владимир Этуш, Игорь Ясулович /Igor Yasulovich/, Нина Агапова, Рина Зеленая, Ирина Мурзаева, Евдокия Урусова, Руслан Ахметов, Эдуард Бредун, Павел Винник /Pavel Vinnik/, Эраст Гарин, Ш. Геджадзе, Георгий Георгиу, Алик Денисов, В. Дорофеев, Иван Жеваго, Виктор Колпаков, Юрий Медведев, Раднэр Муратов, Н. Пажитнов, В. Ферапонтов, Александр Хвыля, Савелий Крамаров, Ростислав Плятт, Леонид Гайдай
Информация:Комедия, Мосфильм, 1971
Перевод:Русский оригинальный звук
Формат:XviD, 464x352 (1.32:1), 25 fps, XviD build 39 ~1150 kbps avg, 0.28 bit/pixel, 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~129.78 kbps avg, DVD-rip 2 х 700 Mb Продолжительность: 02:33
Ссылка 1:Link 1 0 clicks
Ссылка 2:Link 2 0 clicks
Нахождение:eDonkey/Kademlia
Примечание:Полная реставрация изображения и звука
Фильм по роману Ильи Ильфа и Евгения Петрова состоит из двух частей. Я помню, с нетерпением ждал выхода картины на экраны, так как сам снимался в массовке со своими друзьями. Когда фильм вышел, я себя в нем не обнаружил - вырезали, наверное. Был этим фактом разочарован, но то, что у Гайдая получилось и без меня, мне очень понравилось. Ходили мы смотреть его все вместе, а сейчас я его пересмотрел после большого перерыва. Текст читает Ростислав Плятт, и голос его подходит для текста как нельзя лучше. Тогда это была первая экранизация книги, которой зачитывалась и цитировала вся страна. Знание текста могло в те времена заменить и среднее, и высшее образование. Благодаря цитатам этим, человек мог прослыть большим юмористом, интеллектуалом и интеллигентом. Поэтому и требования к фильму предъявлялись поклонниками этого культового произведения чрезвычайно высокие. Я лично считаю кощунством пытаться пересказать хотя бы канву сюжета о поисках драгоценностей, спрятанных в одном из стульев, так как лица, книгу не читавшие, и мой "Видеогид" вряд ли когда-либо раскроют. Лица эти, по моему мнению, вообще ничего не читали, не читают и читать не будут. Короче говоря, фильм я пересмотрел и получил от него еще большее удовольствие, чем от всех предыдущих разов. Настоялся он со временем, наполнился дивными ароматами, ностальгией и очарованием. Я рекомендую пересматривать его каждые пять-шесть лет. (Иванов М.)

Релиз : user posted image

К фильму прилагаются Русские субтитры 1 clicks

Специально для любителей смотреть на железе с субтитрами выкладываю Графические русские субтитры для просмотра на железном плеере 0 clicks.

Благодарности: Огромная благодарность Klaipeda и торрент-трекеру Нетлаба за предоставленный ими DVD-9 специально для этого релиза

Скриншоты:
user posted image user posted image user posted image

Thanks to ImageShack for Free Image Hosting Review...
PM Email Poster
Top Bottom
 soperedi Member is Offline
 Posted: 12-07-2005, 20:00 (post 16, #440885)

Superman

Group: News makers
Posts: 1274
Warn:0%-----
Железные субтитры - это субтитры, которые делаются специальной программой, и имеют расширение .sub и .idx - два файла получаются. В них хранится таже информация, что в .srt - файле но, как я обнаружил путем экспериментов, мой железный плеер может работать с ними, как с DVD-сабами - дает переключаться на них и смотреть фильм с ними. А текстовый файл .srt не видит в упор.

У меня Просаунд, не знаю, или другое железо будет с ними работать. Тем не менее, ничего нового в них нет, и на Западе все рипы идут только с этими сабами из начала времен. Так что, они не навредят, максимум. :)
PM Email Poster
Top Bottom
 TEXHIK Member is Offline
 Posted: 12-07-2005, 20:40 (post 17, #440896)

Pro Member

Group: Members
Posts: 981
Warn:0%-----
QUOTE (Afed @ 12-07-2005, 16:37)
QUOTE (TEXHIK @ 12-07-2005, 14:42)
Чего-то я такого в сети не нахожу  :(
потому что этот рип я для себя делал :p
:(
PM Email Poster
Top Bottom
 maslov_yury Member is Offline
 Posted: 12-07-2005, 22:53 (post 18, #440961)

Специалист

Group: Members
Posts: 1638
Warn:0%-----
QUOTE (soperedi @ 12-07-2005, 20:00)
Железные субтитры - это субтитры, которые делаются специальной программой, и имеют расширение .sub и .idx - два файла получаются. В них хранится таже информация, что в .srt - файле но, как я обнаружил путем экспериментов, мой железный плеер может работать с ними, как с DVD-сабами - дает переключаться на них и смотреть фильм с ними. А текстовый файл .srt не видит в упор.

У меня Просаунд, не знаю, или другое железо будет с ними работать. Тем не менее, ничего нового в них нет, и на Западе все рипы идут только с этими сабами из начала времен. Так что, они не навредят, максимум. :)
Понятно. Попробуем. Есть фильм с такими субтитрами. Завтра найду устройство для записи >700мегов(ДВД-РВ) и буду экспериментировать. Спасибо за объяснение, soperedi
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
Topic Options Pages: (2) 1 [2]