![]() |
| NetLab · Rules · Torrent Tracker · Have a problem? · Eng/Rus |
Help
Search
Members
Gallery
Calendar
|
| Welcome Guest ( Log In | Register | Validation ) | Resend Validation Email |
| Pages: (2) < 1 [2] ( Show unread post ) |
|
Posted: 09-07-2005, 08:43
(post 1, #439406)
|
||||||||||||||||||||||
|
Superman Group: News makers Posts: 1274 Warn:0% |
Фильм по роману Ильи Ильфа и Евгения Петрова состоит из двух частей. Я помню, с нетерпением ждал выхода картины на экраны, так как сам снимался в массовке со своими друзьями. Когда фильм вышел, я себя в нем не обнаружил - вырезали, наверное. Был этим фактом разочарован, но то, что у Гайдая получилось и без меня, мне очень понравилось. Ходили мы смотреть его все вместе, а сейчас я его пересмотрел после большого перерыва. Текст читает Ростислав Плятт, и голос его подходит для текста как нельзя лучше. Тогда это была первая экранизация книги, которой зачитывалась и цитировала вся страна. Знание текста могло в те времена заменить и среднее, и высшее образование. Благодаря цитатам этим, человек мог прослыть большим юмористом, интеллектуалом и интеллигентом. Поэтому и требования к фильму предъявлялись поклонниками этого культового произведения чрезвычайно высокие. Я лично считаю кощунством пытаться пересказать хотя бы канву сюжета о поисках драгоценностей, спрятанных в одном из стульев, так как лица, книгу не читавшие, и мой "Видеогид" вряд ли когда-либо раскроют. Лица эти, по моему мнению, вообще ничего не читали, не читают и читать не будут. Короче говоря, фильм я пересмотрел и получил от него еще большее удовольствие, чем от всех предыдущих разов. Настоялся он со временем, наполнился дивными ароматами, ностальгией и очарованием. Я рекомендую пересматривать его каждые пять-шесть лет. (Иванов М.)
Релиз : К фильму прилагаются Русские субтитры Специально для любителей смотреть на железе с субтитрами выкладываю Графические русские субтитры для просмотра на железном плеере . Благодарности: Огромная благодарность Klaipeda и торрент-трекеру Нетлаба за предоставленный ими DVD-9 специально для этого релиза Скриншоты: ![]() Thanks to ImageShack for Free Image Hosting Review... |
||||||||||||||||||||||
|
Posted: 12-07-2005, 20:00
(post 16, #440885)
|
||
|
Superman Group: News makers Posts: 1274 Warn:0% |
Железные субтитры - это субтитры, которые делаются специальной программой, и имеют расширение .sub и .idx - два файла получаются. В них хранится таже информация, что в .srt - файле но, как я обнаружил путем экспериментов, мой железный плеер может работать с ними, как с DVD-сабами - дает переключаться на них и смотреть фильм с ними. А текстовый файл .srt не видит в упор. У меня Просаунд, не знаю, или другое железо будет с ними работать. Тем не менее, ничего нового в них нет, и на Западе все рипы идут только с этими сабами из начала времен. Так что, они не навредят, максимум. |
||
|
Posted: 12-07-2005, 20:40
(post 17, #440896)
|
||||
|
Pro Member Group: Members Posts: 981 Warn:0% |
|
||||
|
Posted: 12-07-2005, 22:53
(post 18, #440961)
|
||
|
Специалист Group: Members Posts: 1638 Warn:0% |
Понятно. Попробуем. Есть фильм с такими субтитрами. Завтра найду устройство для записи >700мегов(ДВД-РВ) и буду экспериментировать. Спасибо за объяснение, soperedi |
||

