Pages: (2) [1] 2  ( Show unread post )

> РУСИТ, ЯЗЫК РУССКОЯЗЫЧНЫХ РЕПАТРИАНТОВ В ИЗРАИЛЕ
 muaddib Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 15:28 (post 1, #489903)

Kwizatz Haderach
Group: Netlab Soldier
Group: Netlab Soldier
Posts: 3553
Warn:0%-----
Русский язык, на котором говорит большинство выходцев из бывшего СССР, ныне проживающих в Израиле, сильно отличается от русского, на котором говорят в России. Не я первая заметила это, на это обращали внимание многие россияне, посетившие Израиль. Существует даже термин для обозначения этого языка - "русит" (от ивр. "русский [язык]"). Отличия, рисущие "руситу", нельзя считать просто ошибками малограмотных репатриантов, на "русите" говорят и вполне интеллигентные и образованные люди, он встречается даже в газетах. Конечно, не все в равной мере употребляют "русит" вместо русского языка. Больше ему подвержены молодые люди, закончившие в Израиле школу и институт, а также люди среднего возраста, вынужденные говорить на иврите на работе. В меньшей степени – пожилые.

В своем докладе я не претендую на то, чтобы перечислить все изменения в лексике и синтаксисе, присущие "руситу". Я попытаюсь выделить основные группы изменений и найти их причины.

читать доклад...
PM ICQ Yahoo MSN
Top Bottom
 Qert Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 17:11 (post 2, #489941)

Advanced user

Group: Members
Posts: 595
Warn:0%-----
Хорошая работа, почти все правда. Да и комменты интересные.
PM Email Poster ICQ
Top Bottom
 obaldin Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 17:34 (post 3, #489952)

Медитатор

Group: Prestige
Posts: 4886
Warn:0%-----
Интересно, конечно. Кое-что спорно, правда.

Вот например такое: "он стоит поехать"? Никогда не слышал ничего похожего, кроме как, возможно, от плохо знающих русский детей.
PM
Top Bottom
 Miki Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 17:37 (post 4, #489954)

Веселый зануда

Group: Members
Posts: 2405
Warn:0%-----
Не, у моих девок часто встречаются чистые переводы с иврита - "я не знаю что-то делать" : " ло йодеа лаасот..."
PM Email Poster ICQ MSN
Top Bottom
 FiL Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 17:44 (post 5, #489957)

Сварливый Мозг Клуба
Group: Roots
Group: Roots
Posts: 22885
познавательно. у нас не лучше :)
PM Email Poster ICQ AOL MSN
Top Bottom
 obaldin Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 17:47 (post 6, #489958)

Медитатор

Group: Prestige
Posts: 4886
Warn:0%-----
Miki, совершенно верное, гордое детское "Я знаю хорошо говорить по-русски!" еще никто не отменял :D
Но автор статьи под "руситом" понимает язык, на котором говорят сами приехавшие, а не их дети. Ты вот сам такое скажешь?
PM
Top Bottom
 obaldin Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 17:52 (post 7, #489963)

Медитатор

Group: Prestige
Posts: 4886
Warn:0%-----
FiL, слышал, что у вас слово "кондиционер" в полном виде тоже не очень-то жалуют и все больше "кондишен" называют?..
PM
Top Bottom
 Uzaren Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 17:52 (post 8, #489965)

Герой Асфальта
Group: Roots
Group: Roots
Posts: 18547
QUOTE (obaldin @ 04-11-2005, 16:34)
Интересно, конечно. Кое-что спорно, правда.

Вот например такое: "он стоит поехать"? Никогда не слышал ничего похожего, кроме как, возможно, от плохо знающих русский детей.
Ага, мне тоже это в глаза бросилось, да и народ там в коментах, тоже не однозначно отнёсся к этой фразе
PM Email Poster Users Website ICQ MSN
Top Bottom
 obaldin Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 18:08 (post 9, #489973)

Медитатор

Group: Prestige
Posts: 4886
Warn:0%-----
Кстати, насчет детей. И исчезновении у них русского. Несколько раз видел такую картину - стоит кучка подростков разнообразного пола и общается. И интонации, и доносящиеся слова - иврит. Подходишь ближе,  и потихоньку начинаешь понимать, что говорят они по-русски. Разумеется, назвать это русским языком можно только с большой натяжкой - хорошо если треть слов русские, да и те, в основном, предлоги да союзы. Но! Несмотря на такую явную нехватку словарного запаса, на убийственный акцент, на просто очевидные усилия, которые им приходится прилагать даже для такого смешного "русского" - зачем-то они это делают, для них почему-то важен этот факт - что они говорят по-русски. Интересно, к чему бы это?
PM
Top Bottom
 Miki Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 18:08 (post 10, #489974)

Веселый зануда

Group: Members
Posts: 2405
Warn:0%-----
QUOTE (obaldin @ 04-11-2005, 17:47)
Miki, совершенно верное, гордое детское "Я знаю хорошо говорить по-русски!" еще никто не отменял :D
Но автор статьи под "руситом" понимает язык, на котором говорят сами приехавшие, а не их дети. Ты вот сам такое скажешь?
Я - нет, но из моих уст в беседе на чистом русском языке спокойно вылетают такие слова как: тлуш, масахнаса, мазган, хашмаль, мясо "аль-а-эш", квалим, беседер и многие другие.
PM Email Poster ICQ MSN
Top Bottom
 UGIN Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 18:16 (post 11, #489977)

Старый пессимист

Group: Prestige
Posts: 4492
Warn:0%-----
Miki
Как и у всех нас, живущих здесь не один год...
И, тем не менее, стараюсь держать себя в руках и следить за чистотой языка.
PM
Top Bottom
 FiL Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 18:18 (post 12, #489981)

Сварливый Мозг Клуба
Group: Roots
Group: Roots
Posts: 22885
QUOTE (obaldin @ 04-11-2005, 11:52)
FiL, слышал, что у вас слово "кондиционер" в полном виде тоже не очень-то жалуют и все больше "кондишен" называют?..
АС.
PM Email Poster ICQ AOL MSN
Top Bottom
 obaldin Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 18:19 (post 13, #489982)

Медитатор

Group: Prestige
Posts: 4886
Warn:0%-----
Слова эти и им подобные я тоже регулярно употребляю. Еще и покруче бывает, типа "отцилюмить" :rolleyes:

У меня правда пунктик в этом смысле - я у себя дома не особо борюсь с ивритскими словами, обозначающими такие понятия, которые звучат на иврите точнее и удобнее (как то тлуш, масахнаса, мазган, хашмаль и т.д). Сам ими пользуюсь постоянно.  А вот что меня раздражает, так это использование простых слов, типа "Я ма зе устала!", или какой-нибудь "лё нахон" в ответ на чисто русскую фразу и т.д. Т.е. этакие слова - двойные паразиты, так как, во-первых, паразиты, а, во-вторых, не на том языке. :)
PM
Top Bottom
 obaldin Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 18:21 (post 14, #489984)

Медитатор

Group: Prestige
Posts: 4886
Warn:0%-----
QUOTE (FiL @ 04-11-2005, 17:18)
QUOTE (obaldin @ 04-11-2005, 11:52)
FiL, слышал, что у вас слово "кондиционер" в полном виде тоже не очень-то жалуют и все больше "кондишен" называют?..
АС.
Так и звучит в разговоре по-русски: "У меня эйси сломался"?
PM
Top Bottom
 Miki Member is Offline
 Posted: 04-11-2005, 18:28 (post 15, #489992)

Веселый зануда

Group: Members
Posts: 2405
Warn:0%-----
Я, кажется, уже рассказывал как присутствоал при телефонном разговоре брата (Израиль) и сестры (США)
Сестра:"Хау ду ю ду?"
Брат:"Беседер"
Сестра:"Идиот, говори по-русски!"
Брат:"Идиотка, сама говори по-русски!"

:p

This post has been edited by Miki on 04-11-2005, 18:29
PM Email Poster ICQ MSN
Top Bottom
Topic Options Pages: (2) [1] 2