spina
@ 12-09-2003, 22:46
 | Название: | Ковбой Бипоп / Cowboy Bebop | Режиссер: | Watanabe Shinichirou | Информация: | аниме [TV-Series] , 1998 | Перевод: | два потока: наложенный русский перевод и оригинальный японский | Формат: | DivX, 512x384, 23.98 fs., MPEG Layer 3, 128 kbit, 48000 Hz, 2 (stereo) - оба потока |
|
|
Познакомьтесь со Спайком и Джетом - бродягой и отставным киборгом-полицейским, которые ведут охоту на космическом корабле Bebop. Спайк и Джет ищут галактику для преступников с наградой за их головы. Во время своих путешествий они встречают много необычных характеров, включая умного пса Ein и чувственную, роковую женщину Фей Валентайн.
Классифицировать по жанру Cowboy Bebop ужасно трудно. Конечно же, в первую очередь это фантастика. Но, фантастика с элементами эпической драмы, комедии, фарса и остросюжетного боевика. Красота этого сериала в тонком прописании его персонажей. Каждый герой имеет тщательно-прописанное прошлое, которое постепенно разворачивается перед нами на протяжении всего показа.
От себя: очень стильные герои , очень хороший блюз, - одно из моих самых любимых аниме.
Cлушай, а может тебе просто звуковую дорожку выложить? Тогда ее можно будет присовокупить к этому делу:
http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=19701 (в супер качестве и с русскими субтитрами) и быть allset? Да и с местом гораздо легче станет. :rolleyes:
spina
@ 12-09-2003, 22:57
У меня была такая мысль сначала. Но после постов о пропавших источниках на звук к Лапуте - я эту мысль отбросила. Ну не живет в сети просто звук. К сожалению... :(
Nuairi
@ 12-09-2003, 23:16
хозяин конечно сам себе режисёр, но релиз inos качается по три-четыре серии за сутки, при наличии места на диске. ^_-
всё-таки 26 серий...
нет, ничего личного и никакой ревности. ^_^
я буду продолжать выкладывать титры для релиза inos.
по поводу звука к лапуте:
у нас же там практически межсобойчик был. качало всего три человека, может четыре.
больше чем уверен, что русский звук к метрополису сейчас можно скачать.
к тому же, мы всегда на подхвате. ^_-
just think about it.
QUOTE (spina @ 12-09-2003, 19:57) |
У меня была такая мысль сначала. Но после постов о пропавших источниках на звук к Лапуте - я эту мысль отбросила. Ну не живет в сети просто звук. К сожалению... :( |
Боюсь, что пяти гигабайтам раздельных серий будет выжить еще труднее. Для тако дела нужна релиз группа человек из трех, как минимум, и много желающих скачать.
А весь звук можно на один СД уложить. Если он хороший, то может быть я бы и сам скачал.. для потомков. :D
spina
@ 13-09-2003, 01:35
У меня есть и я буду раздавать 8 эпизодов. Это во первых.
Во-вторых - я и сама предпочитаю смотреть фильмы именно с переводом, а не с субтитрами - когда есть такая возможность.
Так почему бы такую возможность не предоставить таким же любителям просмотров, а не чтения?
ЗЫ: звук к Лапуте качало гораздо больше.
ЗЫ.ЗЫ: не могу отделаться от ощущения, что кому-то мешаю.
Random
@ 13-09-2003, 02:08
QUOTE |
ЗЫ.ЗЫ: не могу отделаться от ощущения, что кому-то мешаю. |
QUOTE |
у нас же там практически межсобойчик был. качало всего три человека, может четыре. |
А здесь будет два "междусобойчика" - кто хочет, качает субтитры, а мне хочется озвучку :smoke:
И никто ни кому не мешает...
Nuairi
@ 13-09-2003, 02:41
QUOTE |
ЗЫ.ЗЫ: не могу отделаться от ощущения, что кому-то мешаю. |
хотели как лучше, а получилось как всегда V_V
даже обидно, что ты так подумала... V_V
QUOTE (spina @ 12-09-2003, 22:35) |
ЗЫ.ЗЫ: не могу отделаться от ощущения, что кому-то мешаю. |
Не боись, мы с Темным тащим с корейцев и смотрим на японском с субтитрами. ;) (which is the only good way to do it, imho)
Random
@ 13-09-2003, 21:06
Первую часть снял, буду держать на релизе.
spina
@ 14-09-2003, 00:32
QUOTE (Random @ 13-09-2003, 21:06) |
Первую часть снял, буду держать на релизе. |
ОК... спасибо... Раз есть поддержка, ну и тем более, что отдано уже больше семи объемов файла, можно приступать к следующей. :)
Vol-2
Советую всем качать классная вещь...
Спасибо, Spina. :wub:
Конечно лучше с русским переводом, поэтому поддерживаю твоё начинание и продолжение (зная и имея твои замечательные релизы) и, надеюсь, другие тоже поддержат своими каналами :)
spina
@ 17-09-2003, 08:57
Порулили дальше!
Vol-3
Random
@ 19-09-2003, 00:42
Срулил три серии, 10х ;-) Третью поставил на "релиз".
Впечатления от мульта пока смешенное :-\
spina
@ 19-09-2003, 11:32
Спасибки за поддержку :)
Vol-4 :rolleyes:
spina
@ 22-09-2003, 09:46
Energy
@ 23-09-2003, 13:36
Тёте Spina, как обычно, огромное сенкс, куча поцелуев и поклон в ноги :) Будут еще серии, выкладывай, анимашка действительно стоющая :)
spina
@ 27-09-2003, 12:16
Random
@ 27-09-2003, 21:36
2spina, ты на jamp-e раздаёшь что ли? А то тебя вижу в источниках, а полного файла нет :fear2: :)
А Alik-a II уже скачала или как?
spina
@ 27-09-2003, 22:29
Random
Угу... им самым и раздаю... :p
Вот выброшу в сеть все чанки, тогда верну закачку в мула... и буду тянуть Алика второго дальше... :rolleyes:
shnatasha
@ 29-09-2003, 11:15
Товарищи а что теперь? Где взять остальные сериии с озвучкой?Ну очень хочется!
spina
@ 01-10-2003, 02:24
ну, я как будто бы ничего не обещаю, но постараюсь сделать и остальные серии... :)
Random
@ 01-10-2003, 09:48
:o :fear2:
QUOTE |
ну, я как будто бы ничего не обещаю, но постараюсь сделать и остальные серии... :) |
Это, конечно, интересная новость, но pls, :jump: :angel1: :mol: , выложи сначала Кики с переводом... :smoke:
spina
@ 01-10-2003, 12:11
Ай-ай, вот я бессовестная... :fear2:
Кики будет после попугаев :)
shnatasha
@ 01-10-2003, 15:14
Ура!!!!!!!!!!!!!
Будет продолжение?
Random
@ 01-10-2003, 23:12
QUOTE (spina @ 01-10-2003, 11:11) |
Кики будет после попугаев :) |
Ураа! :D :wub:
Starec
@ 02-10-2003, 19:52
Довольно интересный мульт мне и мой сестре очень понравился спасибо огромное! :)
LeonMskRu
@ 07-10-2003, 09:00
спасибо большое за сам мультфильм и самое главное за перевод (субтитры тоже с трудом перевариваю)
p.s. ждём продолжения банкета :)
ignat
@ 11-10-2003, 15:26
Спина - ты супер
любим верим и ждем новых мультфильмов
специально ишу твои ссылки
всегда довольна и качеством и "подбором репертуара"
я хоть и читаю на английском, но все-таки приятно слышать родную речь.
да и просто иногда люблю закрыть глаза на пару мгновений и не выпадая из потока восприятия отдаться на волю фантазии
боже, у меня литературный талант какой-то :D
з.ы. скачанные держу до последнего свободного кусочка на диске, помня о своих страданиях при отсутствии источника
spina
@ 11-10-2003, 18:08
Большое спасибо!
Приятно слышать до слез. :wub:
Как ни высокопарно это прозвучит, но после таких добрых слов - начинаешь чувствовать, что стараешься не зря. Спасибо. :)
А как корректнее всего перевести название на русский язык?
Bebop - имя собственное, стало быть не переводится. Cowboy - это ковбой и есть. Так что "Ковбой Бибоп". Можно пословоблудить и добавить "Звездный".
Nuairi
@ 03-02-2004, 07:19
QUOTE (Jedd @ 02-02-2004, 12:27) |
Bebop - имя собственное, стало быть не переводится. |
бибоп - это направление джаза, что очень заметно на ost. :)
Nuairispina
a ya "laputu" eze do sih por hochu..... i zdu, istochniki to est to net.... protormozili mi togda v svoe vremya
interesno, a dlya teh kto pozdno prosnulsya.... realno mult uvidet? :( poka vizu tolko 1 i 7... :(
Lord KiRon
@ 04-02-2004, 00:13
Назовите меня идиотом , но посмотрел я этот мульт (точнее пару кусков) и ни фига не понял - ни о чём он ни что там вообше проишодит :help:
И вообше ^anime^ люблю (и не только ^Hentai^ :fear2: :fu: :rolleyes: ) но тут ... может кто просветит ?