spina
@ 08-10-2003, 21:37

Название: | Ведьмина служба доставки / Kiki's Delivery Service |
Режиссер: | Hayao Miyazaki |
Создатели: | автор книги - Кадоно Эйко, автор сценария - Миядзаки Хаяо, режиссер - Миядзаки Хаяо, дизайнер персонажей - Кондо Кацуя, композитор - Хисаиси Джо, студия - "Studio Ghibli". |
Информация: | кодомо, сказка с элементами паропанка |
Формат: | DivX, 640x352, 23.98 fps, MPEG Layer 3, 160 kbit, 48000 Hz, 2 (stereo) |
Ссылка 1: | CD1 |
Ссылка 2: | CD2 |
Дополнительная информация: | Kiki's Delivery Service FAQ |
По правилам жизни ведьм, каждая из них, достигнув возраста 13-ти лет, должна прожить год в городе, где ведьм нет. Поэтому юная Кики берет своего котенка Дзидзи и перелетает на метле в приморский город Корико.
Здесь Кики придумывает себе работу, чтобы зарабатывать на жизнь - развозить по воздуху посылки...
ммм... а что такое "паропанк"?
inohodec
@ 08-10-2003, 22:40
Yazik to RUSSKIY ???
spina
@ 08-10-2003, 23:14
ну, если в линках добавлено (rus), - наверное, язык все таки русский. ;)
А вот что такое паропанк, понятия не имею, но как симпатично звучит "сказка с элементами паропанка" :laugh:
zzcatfelix
@ 09-10-2003, 01:52
Прекрасный мультфильм. Один из немногих Японских мультфильмов, которые действительно можно рекомендовать детям. :laugh:
spina
очень заманчиво звучит :rolleyes:
чтобы узнать, нужно, наверное, скачать... :)
спасибо!
Milolika
@ 09-10-2003, 07:54
О! Большие сыпасибы! :D
Мульт хороший, давно искала с переводом.
inohodec
@ 09-10-2003, 09:16
Spasibo :)
Energy
@ 09-10-2003, 11:44
Правельно, запасаемся качественными мультиками :)
Energy
@ 09-10-2003, 17:52
Дети появятся с меньшими усилиями :)
Спасибо раздатчику :)
spina
@ 09-10-2003, 23:46
Вот только не нужно сравнивать - во всяком случае, мне несколько больше известно о рождении детей и усилиях, к этому прилагаемых... :laugh:
А если серьезно, то блоки с первого цд уже почти все ушли в сеть - за исключением четырех штук. Со второго тоже движется потихоньку. Да и что вы хотели, за сутки, что прошли со времени релиза - всем получить оба диска? :o
Так что терпение, и ключик будет ваш - усилий можно не прикладывать, пусть мулы напрягаются. ;)
Lemon
@ 10-10-2003, 08:33
А может мог бы кто отдельно звуковую дорожку с русским переводом выложить? Фильм на японском имею, как-то не хочется опять 2 CD качать :)
Random
@ 10-10-2003, 10:40
:jump3:
большое спасибо!
spina
@ 12-10-2003, 14:34
Значит так, по заявкам
Lemon,
Klaipeda, хотя возможно и еще есть промолчавшие желающие... :D
Аудиотрек CD 1Аудиотрек CD 2Ближе к вечеру должен появиться второй источник для русских дорожек, сейчас он спит. :)
Nuairi
@ 12-10-2003, 17:19
источник проснулся (хотя ему не мешало бы ещё поспааааать :) )
на korea only сижу.
White
@ 13-10-2003, 13:27
Что-то прошло 5 дней после релиза, а второй диск у меня полностью красный.
Он в сети уже появился хоть частично?
spina
@ 13-10-2003, 16:44
При беглой проверке на 2 сд насчитала 6 полных сорцев...
На ННове.. ;)
White
@ 13-10-2003, 16:53
QUOTE (spina @ 13-10-2003, 15:44) |
При беглой проверке на 2 сд насчитала 6 полных сорцев... На ННове.. ;) |
И снова ожидание! ;)
На этот раз ННов не так хорошо ко мне расположен. :)
Klaipeda
@ 15-10-2003, 18:02
Огромное спасибо
spina,Nuairi
и всем кто помог с озвучкой, подержу сколько смогу :)
:band:
Правда, сынишка мой, напрочь отказался смотреть по-русски, по-японски больше понравилось :gigi:
Nuairi
@ 15-10-2003, 19:46
какой правильный сынишка. :up:
shnatasha
@ 16-10-2003, 17:05
Спасибо тебе огромное за труды твои Да воздастся тебе по заслугам твоим!
ЗЫ: на самом деле спасибо !У тебя самые крутые релизы! :punk: :punk:
Genkel
@ 25-10-2003, 22:26
Фильм скачал, озвучка понравилась, большое спасибо!
Правда тому, кто озвучку на оригинал накладывал, хочется по рукам надавать :bash: Уровень громкости озвучки на уровне оригинала и поэтому в некоторых местах вообще ничего не разобрать. :(
Поэтому вопрос- а есть у кого отдельно озвучка, т.е. только голоса переводчиков? Я бы наложил по-новому и расшарил... Фильм то того стоит!
spina
@ 26-10-2003, 00:18
А вот мне по рукам получать в этом случае вроде бы как и не за что. Этот звук - единственный, который мне удалось найти - он уже был смиксован, и ничего поделать с уровнем громкости я уже не могла. И наложен он был именно таким, какой он есть.
ЗЫ: почаще мне нужно читать подобные пожелания, думаю всякое желание раздавать то, что у меня есть, пропадет окончательно.
Nuairi
@ 26-10-2003, 00:40
спина, не заводись. :)
ты рулишь! вот, сколько всего хорошего наговорили, а ведь могли и просто молча покликать, как в подавляющем большинстве случаев и происходит.
для недовольных: отдельно шарится русская дорожка. запускайте в винампе и делайте громкость звука какую угодно. японский вариант рипа скачать тоже можно без проблем, как мне думается. так в чём проблема-то?
[edited]
oops, ошибочка вышла. у меня оказывается шарится уже смикшированная дорожка, как только что выяснилось. :(
Genkel
@ 26-10-2003, 22:22
QUOTE (spina @ 25-10-2003, 13:18) |
ЗЫ: почаще мне нужно читать подобные пожелания, думаю всякое желание раздавать то, что у меня есть, пропадет окончательно. |
:)
Без обид спина :wub: , просто мне стало обидно, что такая действительно неплохая озвучка кем-то так бездарно испорчена. К тебе это не имеет никакого отношения, да и как известно, на безрыбье и рак рыба, бум смотреть и это, поэтому ещё раз спасибо!
:help:
НУ А ЕСЛИ НАЙДЁТСЯ ТОТ, у кого есть отдельно русская озвучка, где только голоса переводчиков, то большая просьба поделиться хотя бы со мной. Со своей стороны обещаю, что наложу перевод по-новому и раздам...
Random
@ 28-10-2003, 01:14
2Genkel, эх, парниша, лучше б ты не оправдывался, право, было б лучше. :fear2: И поскакушку-танцулишну :diablo: нашу успокаивать в твоём стиле не надо, чесслово.
2spina
Бальшой РАХМЕТ !!! (это спасибо по татарски).
Ты вообще молодца. Раздаёшь и рекомендуешь хорошие вещи.
:sun: