Forums -> DVD видео -> Выбираем что тянуть!
| Full Version

Semen
Привет всем, обладателям ДВД-резаков и ценителям качества!!!

Приобрёл недавно ДВД-резак, открылся теперь для меня мир ДВД, больших объёмов и супер качества! А то мой ДВД плайер купленный год назад уже запылился на полке, разве что изредко какой нибудь VCD или SVCD проиграет и всё....
Теперь если чесно то и Рипы в ДивХ както качать не хочется, наверно через это проходят все, не только я один. Но в прострации пребывал не долго и теперь Двд болванки расходятся как совсем недавно простые CD-R! :help:

Ну это всё лирика, перейдём ближе к делу. По причине указанной выше, судорожно ищя ДВД которые можно взять посмотреть и зделать себе копию занесло меня в видео прокат..... не долго думаю взял пять дисков и тресясь в ознобе и истекая потом от предстоящего удовольствия приехал домой.

Пошерстил интернет на предмет софта необходимого для копирования ДВД, теперь готов делать имиджи и раздовать...

Сейчас имею;

1) Бумер
user posted image

2) В Тылу Врага (Luurerühm)
user posted image

3) Сradle 2 The Grave
user posted image

4) Knokaround Guys
user posted image

5) Dreamcatcher
user posted image

Могу выложить любой из этих фильмов...
gadboy
Я за Сradle 2 The Grave ,благодарен заранее :punk:
zoom
QUOTE (gadboy @ 03-01-2004, 20:31)
Я за Сradle 2 The Grave ,благодарен заранее :punk:

Присоединяюсь :punk:
А то в рипе перевод плохонький был. :)
Damir
Я не отказался бы от Knokaround Guys
davidpik
Dreamcatcher
qqqq
В тылу врага. А лучше - все по порядку. ;)
Vlad_il
QUOTE (qqqq @ 03-01-2004, 23:35)
В тылу врага. А лучше - все по порядку. ;)

Ага. По алфавиту с буквы D. Dreamcatcher. Он и поголосам рулет. на все 100. Правда голосов всего 1 и все за него :)
KOCMOHABT
БУМЕР!
Abbat
Даёшь Бумера!
gegemaunt
я за Сradle 2 The Grave и за В тылу врага, потяну любой из этих фильмов :)
Semen
Привет всем!

Сколько будем голосовать? Я думаю до среды, а там уже выкладывать чёнить...
Сейчас пока лидируют Cradle 2 The Grave и Dreamcatcher у них по 4-ре голоса.
Опишу ситуацию с фильмами;
Cradle 2 The Grave - один фильм полностью без меню и доп. материалов, из первого куска фильма вырезан рекламный ролик, который крутят в кинотеатрах (зачем его туда запихнули в самое начало я так и не понял, обычно если он есть то где нибудь в конце фильма). Этого хватило чтоб фильм залез на одну ДВД болванку.
Dreamcatcher - Из фильма вырезаны доп. материалы (интервью со Стивеном Кингом, видео о том как снимался фильм, весили около 900 МБ), главное меню и навигацию по диску я оставил, так он на оригинал больше похож. Сам фильм перекодирован прогой Instant Copy от Pinnacle на 71% от оригинала. Смотрел его полностью и разницы с оригиналом не увидел.
gegemaunt
все что не относится к самому фильму , одназначно надо выкидывать,тоесть всякие там предупреждения что фильм копировать нельзя, рекламные ролики, как снимался фильм и т.д. ,оставлять только фильм, зачем тянуть лишние метры? Если оригинальное название переименовывается, то я думаю можно выкинуть все языки , кроме русского, так как на потдержку англоязычного населения особенно надеяться нечего, если оригинальное название идет без изменения, то желательно оставить англ. язык.
Если размер все же остается очень большой, и при сжатии фильма страдает качество, то лучше отрезать и титры,титры обычно занимают 250-300 метров, это не мало, и еще раз хочу попросить, делайте образ такого размера, что бы он спокойно записался на болванку , без дополнительных операций, так как многие не знакомы с тем как правильно и лучше укомпоновать фильм на болванку :)
Captain Nem0
БУМЕР? А кому он нужен? Объясните мне недалекому... Может я прощелкал в этой бредятине гениальность? Ткните мордой, на тот кадр... :diablo:
davidpik
QUOTE (Captain Nem0 @ 04-01-2004, 20:54)
БУМЕР? А кому он нужен? Объясните мне недалекому... Может я прощелкал в этой бредятине гениальность? Ткните мордой, на тот кадр... :diablo:

:punk: 100%
Semen
QUOTE (gegemaunt @ 04-01-2004, 17:39)
Если оригинальное название переименовывается, то я думаю можно выкинуть все языки , кроме русского, так как на потдержку англоязычного населения особенно надеяться нечего, если оригинальное название идет без изменения, то желательно оставить англ. язык.

Вот это можно по подробнее пожалуйста, что то я не совсем понял где переименовывается название?
gegemaunt
сейчас идут разговоры и обсуждения, переименовывать оригинальное название фильма или нет, скажем релиз фильма "Джентельмены удачи" переименован в "Редиска" и таких релизов вышло уже не мало, народ побаивается скачивать фильмы с оригинальным названием , сейчас повсюду идет борьба с пиратством, хотя лично я категорически против изменять оригинальное название фильма, но это лично мое мнение, не хочу тут оффтопить и обьяснять почему.
zoom
Я за англиский язык и русские титры, т.к. почти все русские дорожки(если полный дубляж) очень сильно отличаются от оригинала B)
Vento
Привет всем! У меня такое предложение, Я имею БУМЕРа, и мы с FEDRA можем раздать его в 2 компа. А автор ентого топика может расшарить что нибудь из оставшихся 4-ёх, таким оброзом в сети может появиться сразу 2 ДиВиДи. Если конечно автор топика не против. Если никто не против то во вторник можем выложить.
boriskin
А что с "В тылу врага"? В смысле с выкидыванием, языками, титрами етс...
Semen
QUOTE (gegemaunt @ 04-01-2004, 21:07)
сейчас идут разговоры и обсуждения, переименовывать оригинальное название фильма или нет, скажем релиз фильма "Джентельмены удачи" переименован в "Редиска" и таких релизов вышло уже не мало, народ побаивается скачивать фильмы с оригинальным названием , сейчас повсюду идет борьба с пиратством, хотя лично я категорически против изменять оригинальное название фильма, но это лично мое мнение, не хочу тут оффтопить и обьяснять почему.

Спасибо, теперь понял.
boriskin
QUOTE (gegemaunt @ 04-01-2004, 15:07)
хотя лично я категорически против изменять оригинальное название фильма, но это лично мое мнение

Оффтоп, разъяснения для зачинателя топика.

Если ты выложишь например Dreamcatcher как Dreamcatcher.DVDR.blablabla, то любой поиск по названию его найдет, после чего Гады(ТМ) достаточно спокойно могут начать его качать и попутно логить кто его вообще качает и шарит. Если у кого-то, как у автора цитаты, филейная часть тела находится в бронированном тепле, и прищемить его мужское достоинство путем судебного преследования достаточно затруднительно, то многим другим, в частности проживающим в США, Германии и некоторых других странах Зап. Европы, подобые манипуляции с их нежными частями просто-напросто грозят. Поэтому и переименовывают, потому как "Береженого бог бережет, а небереженого - конвой".
Semen
QUOTE (zoom @ 04-01-2004, 21:24)
Я за англиский язык и русские титры, т.к. почти все русские дорожки(если полный дубляж) очень сильно отличаются от оригинала B)

Я всегда когда выкидываю ненужное с диска оставляю русский язык (если он есть) и субтитры, что бы если вдруг захочется посмотреть фильм на языке оригинала можно включить русские субтитры и наслождаться оригинальным звуком.
Semen
QUOTE (Vento @ 04-01-2004, 21:53)
Привет всем! У меня такое предложение, Я имею БУМЕРа, и мы с FEDRA можем раздать его в 2 компа. А автор ентого топика может расшарить что нибудь из оставшихся 4-ёх, таким оброзом в сети может появиться сразу 2 ДиВиДи. Если конечно автор топика не против. Если никто не против то во вторник можем выложить.

Да конечно не против, я буду раздовать тоже с двух компов, но если есть у вас такая возможность выкладывайте Бумера, а я тогда Dreamcatcher-а выложу....
Semen
QUOTE (boriskin @ 04-01-2004, 22:04)
А что с "В тылу врага"? В смысле с выкидыванием, языками, титрами етс...

"В тылу врага" язык оригинала Финский т.к. снимали его Фины, я оставил Русский дубляж и субтитры, выкинул Литовский и Латышский языки. Пережимать не пришлось, влезло на одну болванку.  
QUOTE
Оффтоп, разъяснения для зачинателя топика.  Если ты выложишь например Dreamcatcher как Dreamcatcher.DVDR.blablabla, то любой поиск по названию его найдет, после чего Гады(ТМ) достаточно спокойно могут начать его качать и попутно логить кто его вообще качает и шарит. Если у кого-то, как у автора цитаты, филейная часть тела находится в бронированном тепле, и прищемить его мужское достоинство путем судебного преследования достаточно затруднительно, то многим другим, в частности проживающим в США, Германии и некоторых других странах Зап. Европы, подобые манипуляции с их нежными частями просто-напросто грозят. Поэтому и переименовывают, потому как "Береженого бог бережет, а небереженого - конвой".


Дружище! Про то что ты так подробно описал, я хорошо знаю, а переспросил у gegemaunt-а потому что не понял что он имел ввиду...
tik-tak
"В тылу врага" в закачку! :-)
Каждому со своей колокольни виднее (язык)... Как по мне то если место позволяет, то ^English & subtitles(Eng/Rus)^ надо всегда оставлять.

P.S. если кому нужен ^Dreamcatcher (Eng)^ он уже в сети. Была ссылка на ^shareprovider^. Там ссылка на ^sharerector.com^ релиз
GaRiK
"В тылу врага" в закачку! PLEASE!
AlexUSA
В тылу врага
zoom
QUOTE (Semen @ 04-01-2004, 23:14)
QUOTE (zoom @ 04-01-2004, 21:24)
Я за англиский язык и русские титры, т.к. почти все русские дорожки(если полный дубляж) очень сильно отличаются от оригинала B)

Я всегда когда выкидываю ненужное с диска оставляю русский язык (если он есть) и субтитры, что бы если вдруг захочется посмотреть фильм на языке оригинала можно включить русские субтитры и наслождаться оригинальным звуком.

И это правильно! :D
Спасибо!
bogdan8888
Бумер давай
пасибки
Vlad_il
QUOTE (Semen @ 04-01-2004, 21:14)
... оставляю русский язык ... и субтитры, что бы если вдруг захочется посмотреть фильм на языке оригинала можно включить русские субтитры и наслождаться оригинальным звуком.

Это как ? Ели не оставил оригиналную дорожку :)
Semen
QUOTE (Vlad_il @ 06-01-2004, 00:39)
QUOTE (Semen @ 04-01-2004, 21:14)
... оставляю русский язык ... и субтитры, что бы если вдруг захочется посмотреть фильм на языке оригинала можно включить русские субтитры и наслождаться оригинальным звуком.

Это как ? Ели не оставил оригиналную дорожку :)

Оригинальный звук я вообще никогда не трогаю... :p
TheSaint
QUOTE (Vento @ 04-01-2004, 13:53)
Привет всем! У меня такое предложение, Я имею БУМЕРа, и мы с FEDRA можем раздать его в 2 компа. А автор ентого топика может расшарить что нибудь из оставшихся 4-ёх, таким оброзом в сети может появиться сразу 2 ДиВиДи. Если конечно автор топика не против. Если никто не против то во вторник можем выложить.




:punk: согласен... давай!
Vlad_il
QUOTE (Semen @ 06-01-2004, 10:10)
QUOTE (Vlad_il @ 06-01-2004, 00:39)
QUOTE (Semen @ 04-01-2004, 21:14)
... оставляю русский язык ... и субтитры, что бы если вдруг захочется посмотреть фильм на языке оригинала можно включить русские субтитры и наслождаться оригинальным звуком.

Это как ? Ели не оставил оригиналную дорожку  :)

Оригинальный звук я вообще никогда не трогаю... :p

Согласен Аборегенам тоже иногда хочется кино смотреть.
gendrariy
всем привет, Бумер уже раздовался, у меня он до сих пор в разшарке стоит , а вот сылки из форума
netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=24688
:punk: