Forums -> Флейм -> Про Сиськиных и Писькиных...
| Full Version

Always Green
В нашем латвийском дурдоме по закону о госъязыке все фамилии в документах пишутся в латышской транскрипции, без отчеств. Был к примеру Владимир Владимирович Путин, стал просто Владимирс Путинс. Приезжая в Россию, в гостинице и во всех других документах его записывают уже как Владимирс...., в графе отчество ставится прочерк (да и Бог с ним, с отчеством, мы ведь иваныродстванепомнящие...).
Но с такой фамилией Путину просто повезло.
Не так повезло людям с фамилией Шишкин. До второй войны буква Ш по латышски писалась как sh, правда уже были сделаны потуги создать собственный алфавит. И самое интересное, что после второй войны новый алфавит был утвержден (в то время, когда Латвия якобы находилась под российской оккупацией.) Так вот, теперь Ш пишется как просто S, но с галочкой наверху (показать не могу, латышского на компе не держим-с, если хочется обращайтесь к Оверкиллу, у него есть). Естественно, нигде, кроме Латвии, такую букву никто не прочтет. Поэтому в паспорте есть строка внизу, которая для автоматического считывания, там указывается транскрипция фамилии латинскими буквами. Так вот, эту галочку сверху S убирают, и остается голая S. И фамилия Шишкин превращается в Siskins. Когда Шишкин приезжает в Россию, происходит обратный перевод на русский язык именно латинской транскрипции. И вот появляется совершенно новая фамилия - Сискин, в просторечии Сиськин.....

Вот такое издевательство здесь над русским людом, причем умышленное.
Кстати, Сиськину еще повезло. По слухам, у одного из членов правления одного из больших банков в Риге, фамилия еще более гадкая - Пышкин. Когда он приезжает в Россию, в гостинице его, естественно, записывают Писькиным...
UGIN
Да уж, и вправду "лошадиная фамилия" :lol:
grif
У нас ( и я подозреваю в более цивильных странах тоже ) фамилию в паспорте пишут так ,как ты записал в анкете , когда её заполнял .
И потом всегда можно попросить её поменять , если тебя не устраивает - плати деньги , и вся недолга .
Правда если менял старую тоже пишут в скобочках , в течении , кажеться, 7 лет
Always Green
QUOTE (grif @ 13-02-2004, 02:00)
У нас фамилию в паспорте пишут так ,как ты записал в анкете , когда её заполнял .

Что я могу сказать в ответ - насквозь прогнила ваша демократия, все для человека, так ведь нельзя!... Нашей стране такой путь не подходит, для страны, имеющей всего 35-летнюю независимую историю, такая демократия губительна....
FiL
QUOTE (grif @ 12-02-2004, 18:00)
У нас ( и я подозреваю в более цивильных странах тоже ) фамилию в паспорте пишут так ,как ты записал в анкете , когда её заполнял .
И потом всегда можно попросить её поменять , если тебя не устраивает - плати деньги , и вся недолга .
Правда если менял старую тоже пишут в скобочках , в течении , кажеться, 7 лет

И как ты напишешь вамилию Шишкин в анкете латышскими буквами?
Ну-ка изобрази... Shishkin? ты себе представляешь как тебя потом будут называть местные? Ведь для них SH далеко не Ш. Для Ш есть отдельная буква. И будешь ты Схисхиным. А тот самый Пышкин будет Писхиным. Лучше?
Или ты предлагаешь в анкете Иванов написать? :) Так такая смена фамилии не так-то просто происходит. Даже в более цивилизованных странах. Не говоря о...

P.S. По поводу нигде не прочитают - это у вас мнение об исключительности Латвии. На самом деле прочитают. Я, например.
Always Green
QUOTE (FiL @ 13-02-2004, 02:50)
По поводу нигде не прочитают - это у вас мнение об исключительности Латвии. На самом деле прочитают. Я, например.

Ага, у нас мнение об исключительности....
š č ķ ņ ā ē ū....

Мне тут сегодня рассказали... один наш студент (русский по национальности), назовем его Olegs Ivanovs, в Америке встретил русских из России. Узнав что он из Латвии, они начали его пытать -
- Почему в Латвии так много фамилий похожих на русские, в частности у него...
- Где это он научился разговаривать по русски без акцента...

Почему-то подавляющее число россиян (и бывших тоже) всех жителей Латвии называют латышами, а не латвийцами. Между прочим, русских (вернее русскоязычных) здесь 40%. В 91 году их было 60%...

Так что извини, мнение о исключительности Латвии не у нас, русскоязычных жителей, а у латышей. Кстати, для справки - латышей в "исключительной" Латвии всего 1,350,000. Вот такой великий народ...

А вообще то речь идет не о записи в паспорте на латышском Šiškins - а о записи для общемирового пользования. Никак не хотят записать Shishkin или Schischkin - то есть близко к первоначальному звучанию, и без всякого s на конце фамилии...
FiL
Я не понял, кто сказал, что кроме Латвии нигде эти буквы не прочитают? Латыши или ты? Вроде как ты. Значит ты считаешь латышей настолько исключительными, что никто кроме них (ну и совместно проживающих негров) не спсобен понять их алфавит. Я-же латвийский алфавит настолько исключительным не считаю.
Кстати, в нашей группе учился парень - Игорь Репов. Чистый литовец, ни слова по русски не понимал.
Always Green
Ну Литва - особая страна. Там нет такого процентного соотношения литовцы/русскоязычные, как в Латвии. И алфавит кстати похожий на латышский.

Так ты хочешь сказать, что к примеру, в России 99% нормально прочитают Piškin как Пышкин?

Ни фига. Когда я ездил в Россию, мне в визе сотрудниками посольства России в Латвии (которые то уж точно знают где собака порылась) было прописано РУССКИМИ буквами Владимирс Жириновскис вместо Владимир Жириновский (свои имя - фамилию я конечно изменил, зачем открывать свое истинное звериное лицо....)
FiL
QUOTE (Always Green @ 12-02-2004, 19:29)
Ну Литва - особая страна. Там нет такого процентного соотношения литовцы/русскоязычные, как в Латвии. И алфавит кстати похожий на латышский.

Так ты хочешь сказать, что к примеру, в России 99% нормально прочитают Piškin как Пышкин?

во-первых, если верить твоему первому посту, то это латышский похож на литовский. В литовском все эти загогулины появились раньше 40-го года. :)

во-вторых, ты будешь удивлен, но в России 99% просто не смогут прочитать ни Piškin ни Piskin. Ибо латиницу в жизни не видели. Вот где особая страна :)

Ну и в третьих, я про 99% не говорил. Я просто жутко усомнился в твоем "нигде кроме латвии". Даже если-бы там было "нигде кроме прибалтики" то я-бы не полез спорить. А так - за державу обидно :)
Always Green
Курица-не птица, Литва не заграница :D

В латвии они тоже появились до 40-го, но существовали одновременно два варианта - š и sh.

А литовским играм с фамилиями женского-мужского - дозамужнего рода я вообще ужасаюсь...

И про латиницу в Росии меня убеждать не надо. Я одной московской женщине 60-ти лет, кандидату наук, полчаса по телефону рассказывал как пишется буква N...

Несомненно, 99 процентов не могут прочитать, что там за реклама на Тверской - Samsung, Toshiba, Panasonic.... :) А ты говоришь, не видели :D
Вообще, уважаю народ, не смотрящий голливудские или франко-итальянские фильмы (там титры на латинице) :lol:
Вот черт, польские ВаБанки и Четыретанкистаисобака тоже, получается, не смотрели...
Nuairi
мне б ваши проблемы...
я когда в первый раз увидел _как_ меня написали в загранпаспорте пил с горя не меньше недели. а вы "пышкин", "мышкин"...

Always Green
QUOTE (Nuairi @ 13-02-2004, 03:55)
я когда в первый раз увидел _как_ меня написали в загранпаспорте пил с горя не меньше недели.

У нас вообще нет загранпаспортов.
А что случилось, когда по прошествии этой недели ты опять в паспорт взглянул?
Nuairi
QUOTE (Always Green @ 12-02-2004, 19:58)
А что случилось, когда по прошествии этой недели ты опять в паспорт взглянул?

похмелялся. :D
Always Green
С чего начинается Родина?
С земли, где родился и рос?
Мы раньше и сами так думали,
Теперь это спорный вопрос.

А может, она начинается
Со знания гос. языка?
С красивого синего паспорта,
Который ты держишь в руках?

С чего начинается Родина?
С победного крика «Ура!»?
Но только чтоб там обязательно
Над «а» гарумзиме была? ****

А может, она начинается
С налогов, что мы отдаем?
С правительства, что так старается,
А мы, как ни странно, живем?

С чего начинается Родина?
С сознанья, что ты виноват
В созданье Российской империи
Примерно лет триста назад?

А может, она начинается
С той песни, что в сердце моем...
А песня, как жизнь, продолжается,
И мы еще вместе споем!

****гарумзиме - черточка над гласной буквой. к примеру - ā.

genka
А каково мне с именем Гена, которое по английски написать просто невозможно? :pig:
elka
Да уж, Гена, если какого иностранца попросить прочесть твой ник.... сам понимаешь, совсем далеко от мужского имени получиться, что-то будет ближе к одному из украинских слов :fear2:
slavikus
Приключилась со мной история. По приезде сюда (ШША) потребовалось мне сделать прививки какие-то там по их мнению недостающие. Пришел в местный госпиталь, нашел там переводчика, посалили меня в кабинет ждать доктора - медосмотр типа. Заходит молодой китаец, и поняв, что я в его гыр-гыр-гыр не бельмеса уходит. Через пару минут врывается красная и хохочущая переводчица. Как оказалось, этот сын Поднебесной, увидев в графе Имя Slava решил, что я поменявший пол трансвестит! (San Francisco, блин) Уж очень имя ему по-женски звучало.
Теперь к топику. Все это случилось потому, что при получении паспорта во Фрунзенском ОВИРе города-героя Минска я имел право и написал латинскую транскрипцию своего имени Vyacheslau (по белорусски именно у, да еще и "нескладовае" на конце) упрощенно.
Теперь мне в каждом ломающем свой язык американце чувствуется какая-то фальшь :laugh:

genka А Gennady все-таки не Vyacheslau :)
Silkmann
Да эта проблема вообще трудно решаема.

Например, нужно записать в пасспорте Иванов или Сидоров...
Ivanov, Sidorov? Ага, и как это прочитают в штатах? Айванов и Сайдоров в лучшем случае.

Но что тогда? Evanov? Seadorov? Смешно
grif
QUOTE (FiL @ 13-02-2004, 01:50)
QUOTE (grif @ 12-02-2004, 18:00)
У   нас ( и я   подозреваю в более цивильных  странах тоже )  фамилию в паспорте пишут  так ,как  ты  записал в анкете , когда её  заполнял .  И потом  всегда  можно попросить её  поменять ,  если   тебя не  устраивает - плати   деньги  ,  и  вся недолга  .  Правда  если  менял  старую  тоже  пишут в скобочках  ,  в течении ,  кажеться,  7  лет

И как ты напишешь вамилию Шишкин в анкете латышскими буквами?
Ну-ка изобрази... Shishkin? ты себе представляешь как тебя потом будут называть местные? Ведь для них SH далеко не Ш. Для Ш есть отдельная буква. И будешь ты Схисхиным. А тот самый Пышкин будет Писхиным. Лучше?
Или ты предлагаешь в анкете Иванов написать? :) Так такая смена фамилии не так-то просто происходит. Даже в более цивилизованных странах. Не говоря о...

P.S. По поводу нигде не прочитают - это у вас мнение об исключительности Латвии. На самом деле прочитают. Я, например.

Пасспорт - это априори документ для поездки за границу . Поэтому в пасспорте должны писать на международном языке . английском или фрацузском .
А для внутреннего пользования должен быть другой документ .
ignat
У нас один знакомый носит фамилию Попиков, за пять лет жизни в Израиле набывался уже и Пуфиков, Фуфиков, Пофиков, Пупиков и еще примерно полдесятка вариантов. А недавно он женился и жена оставила себе девичью фамилию, и теперь ее свекровь (носящая фамилию Шустер) достает , почему она не захотела быть Пупиковой.

А моя коллега по фамилии Голень в Израиле превратилась в обладательницу роскошной фамилии Голан!

У другого знакомого сын Владик на первом уроке в школе написал свое имя на иврите с буквы "бэт" и в сочетании со смягчаемым "эль" звучало просто отпадно. Кто знает поймет.

grif
В отношении иврита - из-за отсутствия гласных тут происходят те ещё казусы.
genka тебе , например повезло, что ты не живёшь в Израиле . И так имя Геннадий . Е и А выпадают . 2 н подряд - не пишут . И и Й заменяются 1-ой буквой ( она иногда и , иногда й ) - пишется так Гнди - как читает средний израильтянин ? - Ганди :w00t:
hudysh
По поводу Израиля и фамилий. Обыконовенная еврейская фамилия Фукс. А как прочитают в Израиловке, при условии, что П и Ф в написании одна и таже буква, но в начале слова читается исключительно как П? Правильно Пукс.
genka
QUOTE (elka @ 12-02-2004, 22:37)
Да уж, Гена, если какого иностранца попросить прочесть твой ник....  сам понимаешь, совсем далеко от мужского имени получиться,  что-то будет ближе к одному из украинских слов :fear2:

Да, настолько далеко в аллегориях я еще не заходил :fear2:

гриф
По английски Геннадий тоже не без выкрутасов. В английском многие буквы могут читаться по разному, что порождает большое количество возможных комбинаций, порой самых диких. Вершиной был случай, когда на автостанции механики спорили, как произносится мое имя. Версией проигравшего было "Джинадай" :w00t: :fear2:
Always Green
QUOTE (Silkmann @ 13-02-2004, 12:59)
Ivanov, Sidorov? Ага, и как это прочитают в штатах? Айванов и Сайдоров в лучшем случае.

Не знаю как в Штатах, а в Германии, мне кажется прочитают нормально. Поэтому старушка континентальная Европа мне ближе как -то.
Кстати, Германия настолько близка России, что ее города не подлежат в России постоянному переименованию (типа Белоруссия-Беларусь, Таллин - Таллинн, Киргизия-Кыргызстан, да много еще чего, только в голову сейчас не приходит). Как был, к примеру, сто лет назад Лейпциг, так и остался, хотя он на немецком звучит как Лайпцихь :)

Но.... Неужели английский алфавит так беден, что невозможно записать им хотя бы приблизительное звучание любого "русского" слова? Я начинаю гордиться русским языком :) На нем уж точно можно не то что английское, а и китайское записать.
genka
Русский тоже не всемогущ
В книгах про Шерлока Холмса доктор ^Watson^ зовется то Ватсон то Уотсон.
Always Green
А как правильно?
Я подозреваю что второе.
Но тут то как раз историческое, годами установленное прочтение. Я, например, считаю, что по русски правильно именно Флори'да а не Флo'рида.

Так что если Ивана в Америке называют Айваном, что ж поделаешь, так давно принято... Только жаль, что редкую фамилию Иванидзе никак по другому не запишут, кроме как Айванидзе... Напоминает игру в испорченный телефон, только здесь кто-то сам записывает правильно, потом сам же читает, опять же правильно, а получается совешенно отличающийся от оригинала результат. :(