Forums -> Фильмы -> Разбойник Варавва / Barabbas (1961)
| Full Version

fenix

Название: Разбойник Варавва / Barabbas
Режиссер: Ричард Флайшер
В ролях: Энтони Куинн, Сильвана Мангано, Артур Кеннеди, Джек Пэлэнс, Эрнест Боргнайн, Витторио Гассман, Кэти Джурадо
Информация: исторический / драма, 1961
Перевод: Русский Проффесиональный Закадровый Перевод
Формат: DivX, 640 x 256; 25 fps; 892 и 1203 Кбит/с; , 48kHz; dolby surround; AC3, 448 kbit/s , DVDRip
Ссылка 1: Link 1
Ссылка 2: Link 2 (New)
Нахождение: eDonkey
Примечание: в конце второго диска присутствует маленькая разсинхронизация звука (она присутствовала и на двд) но имхо она не мешает при просмотре фильма

Разбойник Варавва" - Блестящий эпический фильм с религиозными реминисценциями. Библейская легенда о воре и убийце Варавве, которого помиловал Понтий Пилат.

Была такая интересная традиция в древней Иудее, когда зрители, присутствующие на массовых казнях, которые являлись своеобразным шоу, проходившими при гигантском стечении публики, могли по своему произволу выбрать одного понравившегося им преступника и освободить его от смерти.



...

Спасибы за рип уходят Румате и "Бульвару капуцинов" где проводилась его раздача
RedAndr
Какой такой Варавва? Это ж Бараббас! ;)
fenix
QUOTE (RedAndr @ 20-03-2004, 01:46)
Какой такой Варавва? Это ж Бараббас! ;)

в фильме его зовут Варавва да и во всей инфе на этот фильм он присутсвует как Варавва
micha
"
Я такой же простой Вифлеемский пастух
Я телец, скорпион да собака
Мои чувства - Варрава, кому уготована
Иерусалимская милость
Мои мысли - одна окаянная, дикая
Смертная драка
"
(с) ДДТ, Единочество 1 , "РОЖДЕСТВО"
Billy Bonce
QUOTE (fenix @ 20-03-2004, 07:46)
QUOTE (RedAndr @ 20-03-2004, 01:46)
Какой такой Варавва? Это ж Бараббас! ;)

в фильме его зовут Варавва да и во всей инфе на этот фильм он присутсвует как Варавва

Это в англицкой транскрипции :D

Интeресно , а что означает Carrabba's ? :rolleyes:
fenix
вот второй сд
CD2
есть 2 источника по каждому на файл

модеры добавте пожалуйста линк на второй диск в первый пост
troll
QUOTE (Billy Bonce @ 20-03-2004, 08:56)
QUOTE (fenix @ 20-03-2004, 07:46)
QUOTE (RedAndr @ 20-03-2004, 01:46)
Какой такой Варавва? Это ж Бараббас! ;)
 в фильме его зовут Варавва да и во всей инфе на этот фильм он присутсвует как Варавва
 Это в англицкой транскрипции   :D  
Интeресно , а что означает Carrabba's ?  :rolleyes:

Ну если транскрипцию применить, то получится что-то типа "каряввый" :D
Его так дразнили наверное Варавва-корявва, а Алексей Толстой - это такой замаскированный англичанин.

А еще есть прикольные словечки: Babylon (детский лон какой-то) и Barbara - вероятно речь о шкафчике с вином за спиной бармена, ибо и он называется баром и заведение в котором он расположен.
Billy Bonce
troll

А может и "каряввый" :D

гугла говорит что Carrabba's - сеть итальянских ресторанов в ШША,
названо по фамилии владельца, сам который из Сицилии

Дык может его далекий предок и был праобразом :rolleyes:


Вообче у сов. писателей того времени все было не просто так, скажем у Волкова в Изумрудном городе (Огненный бог марранов):

«Урфин Джюс возвышался над толпой. Он стоял на большом камне, который приволок топотун. В алом плаще и красной шапке с перьями, ослепительно рдея в солнечных лучах, Урфин казался настоящим богом огня. ...
...- Веди нас, отец наш! - кричали возбужденные Марраны, и сильнее всех кричали те из них, кто был отмечен знаком рабства. - Веди нас, великий бог!!»

Читал ребенком и ничего не подозревал, пока спустя много лет не узнал кто были такие марраны :fear2:
RedAndr
Просто при переводе с древнегреческого на славянский буква бэта почему то произносилась как "в". Отсюда и Вавилон вместо Бабилон и Варавва вместо Барабба. Такая уж традиция пошла. Но за границей произносят всё верно, с "б". Некоторые слова у нас тоже с "б", например библиотека.
fenix
были проблеммы с источником на второй диск
сейчас я его выставил у себя (при этом убрал первый - всё части есть в многократном виде в сети так что передавайте между собой)
модерам просьба добавить линк на второй сд в первый пост
fenix
модерам спосибо :D :)