Forums -> Фильмы -> "Карлсон, который живет на крыше" (Karlsson pa taket),
| Full Version

Nuairi

Название: КАРЛСОН, КОТОРЫЙ ЖИВЕТ НА КРЫШЕ / Karlsson pa taket
Режиссер: Вибеке Идсе
Информация: Детский/Семейный,
Перевод: русский
Формат: DVDrip, DivX, 25 fps, 576x448, 1315 kbps, VBR MP3; 48000 Hz, Stereo @ 158,8 kbps,
Ссылка: Link
Нахождение: eDonkey

"Спокойствие, только спокойствие", "Пустяки, дело житейское" - Знакомые фразы сразу же переносящие нас в Мир детства. Это же Карлсон, который живет на крыше. Вечный безобразник, весельчак и выдумщик. Гроза всех хмурых и недобрых людей. Герой книги Астрид Линдгрен, ставший в буквальном смысле слова культовым для нескольких поколений советских детей.
"Летающий бочонок", книгами про которого мы все зачитывались, (кто сумел их достать, всю трилогию) и мультики про которого очень любили. И вот как рождественский подарок в российский кинопрокат выходит шведский полнометражный мультфильм "Карлсон, который живет на крыше".

В скушной жизни обычного шведского мальчика Малыша случается чудесный переворот, когда в один из серых и обыденных дней в его раскрытое окно влетел толстый маленький человечек с пропеллером на спине и кнопкой на животе, по имени Карлсон. Что тут началось, веселье и хаос: взорвана дорогая паровая машина, испорчена полка, перевернута вверх дом вся комната... но это только начало.Будут и путешествия по крыше, и "низвождение" домомучитильницы Фрекен Бок, и укрощение строптивого Дяди Юлиуса и отпор гадким жуликам. Скучать больше не придется - но и расплачиваться за все деяния Карлсона приходиться Малышу, так как этот Человек-вертолет, всегда успевает исчезнуть при появлении родителей.

С удовольствием, просматривая этот мультфильм, у меня создалось впечатление, что режиссер Вибеке Идсе видел российскую мультэкранизацию Б.Степанцева, т.к. кое-где промелькивают знакомые моментики, которые небыли придуманы А.Линдгрен, а авторами советской мультдилогии. И бесспорно отечественный культовый мультфильм оказал воздействие на авторов перевода и актеров дублирующих фильм. Знакомые фразы, словесные обороты... Правда немного напрягает желание Сергея Безрукова, дублирующего Карлсона, подражать характерному голосу В.Ливанова (который озвучивал "нашего Карлсона"). И не понятно, почему не были приглашены актеры, чьи голоса просто срослись с образом Карлсона в нашей стране: В. Ливанов или С. Мишулин.


FTP раздача в XviD Club

сижу только на JIKA.NET

Nuairi
считаю уместным добавить, что в воскресенье я снимаю файл с раздачи.
Genkel
Спасибо!
Если надо, то могу помочь в раздаче - канал наверх 512 Kbps :rolleyes:
korneliy
Nuairi
QUOTE
считаю уместным добавить, что в воскресенье я снимаю файл с раздачи.

А зачем тогда вообще его выкладывать и анонсировать на главной странице нетлаба? Или я чего-то не понимаю?
Pikachu
Спасибо. :wub:

Прежде чем снимать с расшарки может подождеш пока полные источники в сети накопятся? :rolleyes:
Не думаю что за один день фильм может разоитись хорошо, не у всех же T3-connection.
Tarakan
На сутки в расшарку?
Это даже не смешно!
Я тогда ставить не буду, смысла не вжу.
Жалко, хотел поиметь копию.

PS А на фиг такое на глвной выкладывать? Абы выложить?
Uzaren
"Спокойствие, только спокойствие", :D господа, не надо возмушатся, судя по сему у г-ина Nuairi, не маленький ап, и он за 1-2 дня может отдать несколько размеров файла, а потом, убрать его из релиза, чтобы качающие обменивались источниками между собой, такое уже ни раз практиковалось :)
К тому же стоит добавить, что это далеко не первый релиз этого человека, и до сих пор намёков на висяки никогда не было, по этому смело жмите на линк и качайте фильму :)
lukamor
Хотел выложить файл в помощь релизёру,но увы :( , скачанный из того же места фильм почему-то имеет другой размер и соответственно другой хэш. Так что .... Не буду мешать.
Nuairi
висяка не будет, можете не волноваться. за двое суток я планирую раздать в районе 8-9 гигов, т.к больше ничего у меня в расшарке нет.

приучаемся отдавать друг другу, господа. и всё у нас будет хорошо. ;)

Nuairi
сам по себе перевод хороший, но постоянно сравниваешь с советским мультом, из-за этого впечатление несколько странное.
TEXHIK
QUOTE (Nuairi @ 21-03-2004, 17:53)
сам по себе перевод хороший, но постоянно сравниваешь с советским мультом, из-за этого впечатление несколько странное.

А зачем смотрел?
Если серьёзно, то думаю, дети будут ругаться.
olgami
Спасибочки!!! :) :) :)
F13
QUOTE (Nuairi @ 21-03-2004, 18:53)
сам по себе перевод хороший, но постоянно сравниваешь с советским мультом, из-за этого впечатление несколько странное.

Во-во, это как с "80 дней вокруг света". Привык к старому переводу, и когда выкачал в прошлом году этот мультик с новым переводом, то при просмотре замена привычных фраз на другие(зачастую хуже по стилю или содержанию) раздражала. :diablo:
TEXHIK
Спасибо, ещё раз.
Скачал, просмотрел, всё вроде хорошо, и родостно говорю детям: "Хотите нового Карлсона посмотреть?" и получил ответ, короткий, но очень ясный: "Нет". Беда в том, что старый слишком хорош.
Nuairi
мы будем хитрее. сначала этого покажем. В)
правда до осмысленного просмотра нам ещё года два, как минимум.
TEXHIK
А у меня самой мелкой 7. И всё уже видали.
А пока запасай от ArjLover пока он не упал. Качество там не всегда хорошее, зато много и быстро!
У меня на HD уже 50 Гигов мультиков и дети там сами гуляют, ничего вставлять не надо, ни СД ни кассет, удобно. А по цене это теперь лучше, чем СД.
Пардон за оффф, вырвалось.