Forums -> Ретроспективы -> Казанова
| Full Version

slavikus
Название: Казанова Феллини (Казанова) / Il Casanova di Federico Fellini (Casanova)
Режиссер: Федерико Феллини /Federico Fellini/
В ролях: Доналд Сазерлэнд /Donald Sutherland/, Тина Омон /Tima Aumont/, Сисели Браун /Cicely Browne/, Джон Карлсен, Дэниэл Эмилфорк Беренстайн, Маргарет Клементи /Marghareth Clementi/, Адель Анжела Лоджодиче /Adele Angela Lojodice/, Олимпия Карлизи /Olimpia Carlisi/
Информация: Эротика, Италия, 1976
Язык оригинала: итальянский (Можно также отдельно скачать английский звук)
Субтитры: русский, английский, итальянский
Формат: Анаморфный DVDRip vass-iliskus, XviD 1.0 RC2 (1.82:1), 1228 kb/s, 25.00FPS, , MPEG-1 Layer 3, 79 kb/s, mono VBR, 44100 Hz, 5/5
Ссылка 1: CD1
Ссылка 2: CD2
Ссылка 3: Cубтитры
FTP раздача: здесь
Нахождение: eDonkey/FTP

Английская звуковая дорожка - Диск1, Диск2

Феллиниевский Казанова (Сазерлэнд) вряд ли понравится зрителям, ожидающим увидеть волнующие приключения и чистую эротику, так или иначе связанные с образом этого знаменитого авантюриста и не менее знаменитого любовника. Воссоздавая с присущим режиссеру остроумием и вкусом мечтания и мемуары загадочного венецианца, Феллини дает нам, зрителям, свое видение, свою трактовку героя фильма. Отсюда и название - "Казанова Феллини". Замечательная музыка Нино Рота. Данило Донати получил "Оскара" за костюмы. (Иванов М.)

Раздается с посильной помощью релиз-группы Нетлаба :punk:


Pikachu
КЛАСС, спасибо :wub:
Вот когда все ето успевать качать.... :laugh:
Eyeore
Внимание!

Это анаморфный рип, сделанный с анаморфного ДВД.
Для его нормального просмотра необходимо:

1. Если вы пользуетесь WMP - версия 9 или WMP Classic
2. XviD 1.0 версия не ниже RC2 (лучше - RC4)
3. Отключить все внешние декодеры, могущие декодировать XviD (ffdsow, VobSub и т.п.). В крайнем случае - выставить в них вручную aspect ratio 1.82 : 1.
Eyeore
Рип расшаривался на fileheaven.org (мной расшаривался) в варианте с английским звуком.
Сам фильм был снят на английском, а затем дублирован на итальянский по режиссерскому сценарию. Итальянский текст шире и объемнее, по этой причине именно он выбран как основа для титров и для раздачи здесь. Замечу, что английские титры сделаны переводом итальянских и посему не будут совпадать с английским звуком.
Для тех, кто все-таки хочет слышать, как в Венеции говорят по английски (sic!), выложен английский звук. Он уже синхронизирован с данным рипом. Единственное, что вам нужно сделать - это перецепить дорожки с помощью AviMuxGUI (иначе размер вылезет за пределы 700М).

Остается только добавить, что это единственный рип данного фильма в сети.