Repeek_s
@ 02-07-2004, 11:37
чем лучше приклеить субтитры к фильму, чё то у меня последние версии
AviMux глючат, после мексирования фильмов с титрами типа *str не играют
плэеры нормально, посоветуйте ещё какую-нибудь прогу, только не Virtual Dub!?
Спасибо
Repeek_s
Lord KiRon
@ 02-07-2004, 12:38
Чтоб плэйеры нормально играли выключи ^rec-lists^ .
А кстати чен тебе даб (который мод) не нравится ?
Repeek_s
@ 02-07-2004, 13:06
QUOTE |
А кстати чен тебе даб (который мод) не нравится ? |
да всё в принципе нравится, только не знаю как внешние субтитры с ним
прилепить, да ещё и не один, а два файла, например, русские субтитры и
английские.
А что касается выключи ^rec-lists^ так они и выключены, но вот только проблема то не только в том что субтитры не играют, после склейваниея
в AVI-Mux_GUI-1.16.5 вообще на моём DivX плеере просто после 10-15
секунд вырубается фильм. Ты пробовал AVI-Mux_GUI-1.16 или какую-нибудь последнюю версию от AVI-Mux_GUI? Может это проблема какая-то в Win-XP
или в установках?
REpeek_s
"Железные " плеера показывают субтитры засунутые в AVI ? :w00t:
ДубМод субтитры в авишки не запихивает и кроме МуксГуя никакой другой проги не встречал. Попробуй воспользоваться в нём шаблонами для "железных" плееров.
SRT титры - текстовые. Не понимаю что значит приклеить их к фильму. Файл титров должен иметь ТАКОЕ ЖЕ имя, как фильм и находится в одной с ним директории.
Софтовый плейер должен схватить титры сам. Железный (Philips642) надо ткнуть. :diablo:
QUOTE (gene @ 02-07-2004, 18:18) |
SRT титры - текстовые. Не понимаю что значит приклеить их к фильму. |
Запихнуть в AVI, чтоб ничё снаруже не "торчало". :laugh:
Repeek_s
@ 02-07-2004, 18:28
@set!
QUOTE |
кроме МуксГуя никакой другой проги не встречал |
ты эту прогу имел ввиду AVI-Mux_GUI ?
QUOTE |
Попробуй воспользоваться в нём шаблонами для "железных" плееров |
а что это за шаблоны и где их взять?
Repeek_s
PS. Вобще то у меня работает коректно только старая версия от AVI-Mux_GUI
v.1.0.10.1 но она к сажелению не поддерживает субтитры!
Почему-то все новые версии AVI-Mux_GUI работают вобще с проблемами все равно что миксируешь, то потом даже софт плеера читают с проблемами, а BSplayer
вобще после миксирования не хочет открыват!
QUOTE (Repeek_s @ 02-07-2004, 18:28) |
а что это за шаблоны и где их взять? |
В его каталоге папка Profiles, там есть файлы содержащие выходные настроки для AVI. С ними одна проблема - внутри них только куски кода, которые надо вставлять в скриптовые файлы AVI-Mux GUI. Т.е. тут либо разбираться с написанием скриптов для него (информация об этом есть на оффсайте), либо просто посмотреть что в них прописано, а затем руками установить это в настройках программы.
Вот, к примеру, что там есть в файле Profile - Standalone AVI - AC3.amg:
SET OUTPUT OPTIONS
WITH SET OPTION
OPENDML 0
RECLISTS 0
AUDIO INTERLEAVE 4 FR
PRELOAD 200
END WITH
QUOTE (Set @ 02-07-2004, 10:24) |
Запихнуть в AVI, чтоб ничё снаруже не "торчало". :laugh: |
А зачем? :wub:
Lord KiRon
@ 02-07-2004, 20:13
Действительно , зачем ?
То есть для распространения я ещё понимаю , так удобней , всё в одном флаконе а самому смотреть - какая разница ?
Repeek_s
@ 02-07-2004, 21:23
@gene и Lord KiRon!
ну вы блин даёте, как зачем!?, есть к примеру такие фильмы, как вот прямо сейчас выкладовали: "Gold Rush" с Чарли Чаплином, да и вообще почему не иметь такую прогу, ну лано хватит флеймить, давайте по делу,а если не знаете то и отвечать зачем!, а те кому это важно и интересно сами уж как нибудь
разберутся.
Никого не хотел обитеть! ;)
И так, у кого нибудь есть опыт работы с AVI-Mux_GUI с поддержкой субтитров
или может всё таки есть уже верия этой проги которая работает коректно?
Repeek_s
Lord KiRon
@ 02-07-2004, 21:45
My ne pro to zachem subtitry , qto kak raz jasno , a pro to zachem ih v fajl zasovyvat' esli tol'ko dlja sobstvennogo prosmotra , chem tebe to chto oni v drugom fajle meshaet ?
Vozvrawajas' k voprosu - esli proigryvaesh ne na "zhelezjake" a na pisjuke to chto tebe meshaet vzjat' ^VirtualDubMod^ i sohranit' ih (rezul'tatirujuwij fajl) ne kak ^.avi^ a kak ^.mkv^ ?
Repeek_s
@ 02-07-2004, 21:57
Ну ладно может так будет понятно, у меня все DivX & XviD фильмы я записываю на DVD-r, а потом проигрываю на стандартном DivX-player-е
а не на компьютере, Н Е Н А К О М П Ь Ю Т Е Р Е и если такой фильм как "Gold rush"
записать без титров, то это будет, мягко говоря, чего то не так... Всё таки фильм немой был задуман, да и чё не всадить туда субтитры если они имеюся
у меня на английском и на русском.
REpeek_s
PS.
С просмотром и сахронение субтитров для компьютера, нет ни каких проблем!
Repeek_s, ты хочешь сказать, что используя AVI-Mux_GUI, ты запихиваешь титры в avi-файл, а потом можно это смотреть на компьютере? Если да, то не мог бы ты по-подробнее: чем смотреть и/или какой фильтр использовать.
Repeek_s
@ 03-07-2004, 03:28
QUOTE |
Repeek_s, ты хочешь сказать, что используя AVI-Mux_GUI, ты запихиваешь титры в avi-файл, а потом можно это смотреть на компьютере? |
ДА, попробуй сам! НО МЕНЯ НЕ ИНТЕРЕСУЕТ НА КОМПЬЮТЕРЕ!
REpeek_s
QUOTE (Repeek_s @ 02-07-2004, 19:28) |
QUOTE | Repeek_s, ты хочешь сказать, что используя AVI-Mux_GUI, ты запихиваешь титры в avi-файл, а потом можно это смотреть на компьютере? |
ДА, попробуй сам! НО МЕНЯ НЕ ИНТЕРЕСУЕТ НА КОМПЬЮТЕРЕ! REpeek_s |
Я пробовал, однако мне не удалось воспроизвести титры.
satir
@ 03-07-2004, 09:40
Topic Link: Что делать, если файл avi не воспроизводится на divx плеере почитай и ниже-обсуждение. Просто то же самое, но без пункта "анаморфный"
Lord KiRon
@ 03-07-2004, 10:13
Короче всё очень просто НИ ОДИН "железный" плэйер пока не играет сабтитры "засунутые" в ^.AVI^ чем бы ты их не засовывал.
Niclaus
@ 03-07-2004, 21:02
QUOTE (Lord KiRon @ 03-07-2004, 01:13) |
Короче всё очень просто НИ ОДИН "железный" плэйер пока не играет сабтитры "засунутые" в ^.AVI^ чем бы ты их не засовывал. |
А титры, записанные на ту же болванку отдельным файлом, играет?
Прстите глупый вопрос, просто никогда не видел живьём железный плейер, играющий AVI файлы, и, видимо, долго не увижу... ;) :)
satir
@ 03-07-2004, 21:39
QUOTE (Niclaus @ 03-07-2004, 19:02) |
QUOTE (Lord KiRon @ 03-07-2004, 01:13) | Короче всё очень просто НИ ОДИН "железный" плэйер пока не играет сабтитры "засунутые" в ^.AVI^ чем бы ты их не засовывал. |
А титры, записанные на ту же болванку отдельным файлом, играет? Прстите глупый вопрос, просто никогда не видел живьём железный плейер, играющий AVI файлы, и, видимо, долго не увижу... ;) :)
|
Не всякий плеер и не все субтитры. (не понимают они, в основном, кириллицу) Исключение-Кисс.
Repeek_s
@ 04-07-2004, 14:33
бла бла бла бла............
Ну как дети малые, всё играет и всё показывает, говорят вам у меня всё
записывалось и показывало нормально AviMUX_GUI я записывал в Dvix-avi+
*srt-субтитры и всё показывало нормально, потом чёто у меня стала глючить эта прого с моей системой Win-XP_pro_Ser.pack1, т.е что бы я с ней не записывал на компе играет, а вот на моём самом лучшем пока в мире DiVX-DVD multiplayer MD-4757 естественно "железном", обрывается фильм через 15-20 sec. ни как не могу понять в чём проблема блин! Ну ладно буду искать сам! B)
всем привет!
Repeek_s
Lord KiRon
@ 04-07-2004, 14:42
- "Иван ты по рыбу ?"
- "Не , по рыбу..."
- "А... А я думал по рыбу ..."
:diablo:
Давай разберемсяуважаемый , "железный" плэйер у тебя эти сабтитры (внутри ^AVI^ хоть раз играл или нет ?
Про компютер и так понятно что играет .
satir
@ 04-07-2004, 16:52
QUOTE (Repeek_s @ 04-07-2004, 12:33) |
бла бла бла бла............
Ну как дети малые, всё играет и всё показывает, говорят вам у меня всё записывалось и показывало нормально AviMUX_GUI я записывал в Dvix-avi+ *srt-субтитры и всё показывало нормально, потом чёто у меня стала глючить эта прого с моей системой Win-XP_pro_Ser.pack1, т.е что бы я с ней не записывал на компе играет, а вот на моём самом лучшем пока в мире DiVX-DVD multiplayer MD-4757 естественно "железном", обрывается фильм через 15-20 sec. ни как не могу понять в чём проблема блин! Ну ладно буду искать сам! B)
всем привет! Repeek_s |
А про плеер поподробнее можно? На видеохелпе-ничего ...единственное, шо нашёл в сети- Daniel B., 03.02.2004
Verwendeter Brenner: Pioneer DVR-106
DVD Laufwerk: Teac DV-516E
ggf DVD Player: MD 4757
verwendetes Brennprogramm: Nero 6.3.0.2
verwendetes Betriebssystem: WinXP / Win2000
Ihre Meinung: guter Rohling, konnte alle mit 4X Brennen
keine Probleme beim einlesen oder abspielen im DVD-Rom und DVD-Player. Keine aussetzer oder Ruckler
Repeek_s
@ 04-07-2004, 19:10
@Lord KiRon!
QUOTE |
Давай разберемсяуважаемый , "железный" плэйер у тебя эти сабтитры (внутри ^AVI^ хоть раз играл или нет ? |
Да играл! Правда только один раз я использовал, это было месяца полтора, два тому назад когда я смотрел на своём "Железном" плеере The_Passion_Of_Christ_rus.avi + The_Passion_Of_Christ_rus.srt
причём записал я его тогда на "RW" правда не помню DVD-RW или CD-RW
было, а потом стёр, так как качество там было некакое, вот так вот!
Так что всё играло без проблем! ;)
@satir!
QUOTE |
А про плеер поподробнее можно? На видеохелпе-ничего ...единственное, шо нашёл в сети |
я даже не знаю, что рассказать, но я знаю что лично для меня это лучшее
что сейчас существует на данный момент, потому что после нового Update-а
на этот плеер он читат сейчас почти всё и причём всё что раньше было иногда
не синхронно в DivX или Xvid форматах, сейчас просто кайф! Этот плеер нигде
уже не купить, разве что если только в Ebay! Называется он MEDION-4757
и самое главное, что софт на него можно апгрейдывать. :)
всем удачи!
Repeek_s
bis032
@ 18-08-2004, 20:29
Я прочитал всё тему, но так и не нашел в ней ответа на поставленный вопрос: как же всё-таки перманентно вклеить субтитры в DivX, чтобы потом смотреть этот фильм
не на компьютере, а на одном из DVD-плейеров, обсуждаемых
здесь.
Путь, который я нашел, описывается
тут и мой знакомый видео-энтузиаст утверждает, что пользовался им.
НО у меня проблема с русскими фонтами: вижу вместо них в результате не нормальный текст, а кракозябры, еще именуемые в народе "техническим идишем".
Если у кого-то есть инфа, пожалуйста, поможите....
igor7
@ 18-08-2004, 20:58
To bis032 :)
Что нужно: нужно помнять имя шрифта в файле субтитров , все установки содержатся в самом файле сса.
Style: Default,Times,26,253436,0,16777215,0,-1,0,2,2,2,20,20,10,0,1
это 4-ая строка сверху. можно последнюю цифру поменять - 1 на 204
это русская кодовая страница, или 1 на 177 – это для Иврита.
ANSI_CHARSET(0), DEFAULT_CHARSET(1), HEBREW_CHARSET(177), BALTIC_CHARSET(186), RUSSIAN_CHARSET(204), EASTEUROPE_CHARSET(238), OEM_CHARSET(255)
bis032
@ 19-08-2004, 10:05
QUOTE (igor7 @ 18-08-2004, 17:58) |
To bis032 :)
Что нужно: нужно помнять имя шрифта в файле субтитров , все установки содержатся в самом файле сса.
Style: Default,Times,26,253436,0,16777215,0,-1,0,2,2,2,20,20,10,0,1
это 4-ая строка сверху. можно последнюю цифру поменять - 1 на 204 это русская кодовая страница, или 1 на 177 – это для Иврита.
ANSI_CHARSET(0), DEFAULT_CHARSET(1), HEBREW_CHARSET(177), BALTIC_CHARSET(186), RUSSIAN_CHARSET(204), EASTEUROPE_CHARSET(238), OEM_CHARSET(255) |
Огромное спасибо! Это помогло! Вот только интересно, почему SubtitleWorkshop не вписал мне нужную строку, несмотря на то, что я ему четко и однозначно сказал, что субтитры на кириллице. :sick:
igor7
@ 19-08-2004, 22:31
QUOTE |
Огромное спасибо! Это помогло! Вот только интересно, почему SubtitleWorkshop не вписал мне нужную строку, несмотря на то, что я ему четко и однозначно сказал, что субтитры на кириллице |
.
Я где-то на сайте разработчиков читал ,что они специально делают какие-то траблы с файлами сса, чтобы мол не распостранять в сети фильмы с вклееными субтитрами...
Simvol_B
@ 22-08-2004, 11:27
QUOTE (igor7 @ 18-08-2004, 17:58) |
To bis032 :)
Что нужно: нужно помнять имя шрифта в файле субтитров , все установки содержатся в самом файле сса.
Style: Default,Times,26,253436,0,16777215,0,-1,0,2,2,2,20,20,10,0,1
это 4-ая строка сверху. можно последнюю цифру поменять - 1 на 204 это русская кодовая страница, или 1 на 177 – это для Иврита.
ANSI_CHARSET(0), DEFAULT_CHARSET(1), HEBREW_CHARSET(177), BALTIC_CHARSET(186), RUSSIAN_CHARSET(204), EASTEUROPE_CHARSET(238), OEM_CHARSET(255) |
Спасибо тебе больше за подсказку! :) Несколько дней колупал пытаясь понять где он это прячет! ;-)
Ps вопрос один, глупый наверное, как при наложении титров в виртуал дубе перекодирование самого AVI отрегулировать? Если у меня на входе XviD MPEG-4 то выставив тот же кодек в виртуал дубе я получае его на выходе ужатым вдвое еще раз, с гарантированым снижением качества. :((
По форумам пошарил, советов много, а пользы мало. :-(
VxWorks
@ 22-08-2004, 19:36
Отвечаю на вопрос , поставленный в топике :)
Вот так. Только в статье я писал о фреймсервере. Вместо него надо будет кодировать в Дивекс.
bis032
@ 23-08-2004, 13:03
QUOTE (igor7 @ 19-08-2004, 19:31) |
QUOTE | Огромное спасибо! Это помогло! Вот только интересно, почему SubtitleWorkshop не вписал мне нужную строку, несмотря на то, что я ему четко и однозначно сказал, что субтитры на кириллице |
. Я где-то на сайте разработчиков читал ,что они специально делают какие-то траблы с файлами сса, чтобы мол не распостранять в сети фильмы с вклееными субтитрами... |
Всё, оказывается, гораздо проще! Просто неудачное GUI у этого воркшопа. Есть там возможность выбрать кодировку, но находится она в очень неприметном месте. Смотрите сами:

Это установки ssa и если в них нажать на кнопочку Others (ой, а где она?), то можно будет выбрать нужную кодировку.
Ребата А как Совместить Субтитры с фильмом Но штобы оставался Первоначальныи обем в 700МБ ........у мена ест филм Хочу засунуть субтитры и закатаь на болванку....как ето зделать........Очен важен Размер фаила....!!!!
bis032
@ 27-08-2004, 23:17
От наложения субтитров не изменится размер. А процесс описан по двум ссылкам, находящимся в этом топике.
VxWorks и другие.
Проблемма немного не по данному вопросу, но происходит при попытке наложить субтитры по указанной методике в Дубе - происходит прогрессирующая рассинхронизация звука.
Данные по фильму:
Harem.1967.Ferreri.DVDRip._vass.avi
xvid
640x272 (2.35:1) [=40:17]
962 kb/s
32000Hz VBR 87 kb/s (1 chnl) , Monophonic
B-VOP+Qpel+GMC
Что делать?
FelixT
@ 28-08-2004, 19:16
QUOTE (Adam @ 28-08-2004, 18:36) |
VxWorks и другие. Проблемма немного не по данному вопросу, но происходит при попытке наложить субтитры по указанной методике в Дубе - происходит прогрессирующая рассинхронизация звука. Данные по фильму: Harem.1967.Ferreri.DVDRip._vass.avi xvid 640x272 (2.35:1) [=40:17] 962 kb/s 32000Hz VBR 87 kb/s (1 chnl) , Monophonic B-VOP+Qpel+GMC Что делать? |
Вместо VirtualDub взять NanDub :)
bis032
@ 28-08-2004, 20:49
QUOTE (Adam @ 28-08-2004, 15:36) |
VxWorks и другие. Проблемма немного не по данному вопросу, но происходит при попытке наложить субтитры по указанной методике в Дубе - происходит прогрессирующая рассинхронизация звука. Данные по фильму: Harem.1967.Ferreri.DVDRip._vass.avi xvid 640x272 (2.35:1) [=40:17] 962 kb/s 32000Hz VBR 87 kb/s (1 chnl) , Monophonic B-VOP+Qpel+GMC Что делать? |
Ну ты ж вроде сам и выделил ключевое слово, VBR!
Переводи в CBR и будет тебе щястье! :)
QUOTE (bis032 @ 27-08-2004, 20:17) |
От наложения субтитров не изменится размер. А процесс описан по двум ссылкам, находящимся в этом топике. |
Слушаи так там сказано как переводит в VCD а мне надо Оставит в XVID да причем што бы было 700МБ......Но с субтитрами....!! расказы как ето зделат если тебе не трудно.....
bis032
@ 29-08-2004, 10:36
QUOTE (L3ON @ 28-08-2004, 18:59) |
Слушаи так там сказано как переводит в VCD а мне надо Оставит в XVID да причем што бы было 700МБ......Но с субтитрами....!! расказы как ето зделат если тебе не трудно.....
|