xdelta
@ 08-07-2003, 12:04
Есть фильм в формате DivX с переводом Володарского, которого я не переношу. Можно ли со звуковой дорожки вырезать его голос? Как это сделать, если это возможно в принципе?
Если перевод идёт отдельной дорожкой, то её можно просто выкинуть.
Если он наложенный, то ничего не сделать ... только достать оригинальную дорожку (скажем, скачать фильм и выдрать с него).
heineken man
@ 09-07-2003, 14:32
Пойматъ Володарского и припомнитъ ему все обиды за последние 12-13 лет. На Нетлабе недавно мнение было высказанно что он выдаюшийся переводчик. У меня от одного упоминания о нем настроение падает. ;) :blink:
VxWorks
@ 10-07-2003, 00:32
QUOTE |
Пойматъ Володарского и припомнитъ ему все обиды за последние 12-13 лет. |
Так сказать, решить проблему в глобальном масштабе :)
xdelta
@ 10-07-2003, 09:31
А если попробовать для вырезание какую-нить прогу, которая просто вырезает монофонический звук. Что-то типа для создания караоке. Может кто делал?
в принципе это можно попробовать сделать в любом звукоредакторе, который умеет вырезать звук по частотным составляющим.
1. Берем чистый голос Володарского без постороннего звука
2. Указываем его в редакторе как образец
3. Обрабытываем всю звуковую дорожку вырезая голос
4. Получаем фигню - почему я не понял, я это делал года 3-4 назад, пытаясь сделать нулевку (музыку без звука) - интернета у меня тогда не было - спросить было не у кого
Монаха бы спросить - но он в отпуске
VxWorks
@ 10-07-2003, 13:10
Если вырезать частотный диапазон голоса (скажем, от 200 герц то 6К), то вместе с ним убьется и оригинальный трек.
так вырезаем ведь не на всем протяжении фильма, а только в те моменты - когда звучит голос...
я, если честно, не сильно понимал тогда, что делаю, но в первом приближении у меня получалось...
кстати, в эффектах к звуковым платам (SB Live например) есть такой эффект - voice remover называется. может с его помощью, что получится?
VxWorks
@ 10-07-2003, 13:57
Убьет средние частоты и задерет края спектра.
Качайте оригинальный звук, так проще. :)
xdelta
@ 11-07-2003, 06:13
А где его скачать? Я б с удовольствием скачал...
самый тупой вариант - скачать фильм с оригинальным звуком и вырезать оттуда дорожку.
вариант 2 - договориться с кем-либо у кого есть оригинальный фильм, чтобы тебе вырезали дорожку.
George
@ 03-01-2004, 03:40
Я тоже не переношу этого псевдо-переводчика - одни понты. Он вместо того, чтобы на лекции ходить в свое время бегал по фестивалям, якобы переводил. Какой фильм-то надо. Может у меня есть. У меня в принципе большая коллекция фильмов на английском.
George: ты не зарегистрирован, так что послать ПМ тебе или мыло, я не могу :( буду надеяться, что ты заглянешь в этот топик еще раз.
У меня просьба: ты можешь достать оригинальную дорожку к фильму "Расплата/Payback" (гл. роль Мел Гибсон)?
Guest
@ 04-01-2004, 02:40
laborant
Я зарегестрировался позже.
Почему-то здесь иду как не зарегетсрированный, а
http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?s...?showtopic=1069как зарегестрированный?
Этого фильма у меня нет, но поискать можно
Лаб, через недельку-две соберусь наконец дойти до ближайшего видеопроката - смогу выдрать оригинальные дорожки :) только договориться надо будет - куда и в каком формате заливать...
Kasp - будет чудесно, а насчет формата - в этом вы спецы, а не я :) наверно мп3 будет в самый раз.
просто я могу оригинальный ac3 выдрать, мне без проблем, легкая проблемка с закачкой будет :) у меня аплоад 16 КБ/с всего, так что 200-300 МБ займут несколько часов :) я-то на ночь кину и усе, а вот как тебе?
Плагин по теме топика:
Vocal Remover , должен вроде работать под Vegas...
нет, наверно ac3 не надо - мне его слушать не начем - простого мп3 хватит.
ок, напомни мне через недельку об этом :) там и договоримся о формате и куда файл заливать
Guest
@ 08-02-2005, 23:25
У меня есть "расплата" от Гоблина, если вам надо еще, могу вырезать вам дорожку.. перевод хороший, правда не цензурный. Но атмосфера фильма передается на все 100 =)
Монгол.
Redig
@ 09-02-2005, 12:13
QUOTE (kasp @ 16-01-2004, 23:23) |
куда файл заливать |
Есть специальные почтовые сервисы, где можно до 1 Gb заливать с сообщением получателю. Около недели вроде бы лежит.
:ph34r: год прошел, а Лаб так дорогу и не увидел... блин :)
ЗЫ там изначально НЕ перевод нужен был, а оригинальная английская дорожка...
какую я дорогу должен был увидеть?
QUOTE (laborant @ 09-02-2005, 16:44) |
какую я дорогу должен был увидеть? |
Из жёлтого кирпича... :D
QUOTE (laborant @ 09-02-2005, 14:44) |
какую я дорогу должен был увидеть? |
глянь на предыдущей странице :) ты просил оригинальную дорожку из фильма, я тебе ее до сих пор несу :unsure:
по остальному ПМ :)
Bushido
@ 30-03-2005, 04:37
Проще всего скачать саму оригинальную дорожку.
Но попробовать убрать голос переводчика можно. Для этого нужно иметь русскую дорожку (с голосом Володарского) и ПРОСТО ЛИШЬ ПЕРЕВОЛ (то есть проще говоря САМ голос) Володарского. Там далее загружаешь их в мультитрековый рудактор (например Адобе Аудишн) и синхронизируешь их (так чтоб перевод на второй дорожке ТОЧЬ в ТОЧЬ совпадал с переводом на русской дорожке). Затем инвертируешь сам ПеревоД (в итоге ПРОСТО ГОЛОС - инвертирован, а дорожка с наложенным переводом - нет). Ну а после МИКСУЕШЬ их. Должно получаться (к примеру откуда на сайте Петра Гланца многоголосные переводы??? Ответ - таким же способом люди выдирают голос).
САМОЕ ГЛАВНОЕ - чтобы перевод при синхронизации совпадал с переводом наложенным на дорожку.
Поймать Володарского и отвести его к ЛОРу, чтобы ему гайморит евонный пробили! После этого можно и отрезать, чтобы Робертино Лоретти получился... но как это с ДивХ проделать - ХЗ.
А оригинальную дорожку надо фильму с ней сразу качать, имхо, найти фильму на языке оригинала проще! :punk: