ramkol
@ 25-03-2005, 23:33
![]()
 |
Название: |
Высь / Air |
Режиссер: |
Tatsuya Ishihara |
Информация: |
Drama, Romance, Supernatural, Kyoto Animation, 2005 |
Перевод: |
#fansubbers team только субтитры |
Формат: |
avi , 704x384, XviD, MPEG-1 Layer 3, 160 kb/s, 48000 Hz, Отличное качество. |
Серии: |
Links: |
Ветерок |
Air 01 |
Город |
Air 02 |
Шепот |
Air 03 |
Перо |
Air 04 |
Крыло |
Air 05 |
Звезда |
Air 06 |
Сон |
Air 07 |
Лето |
Air 08 |
Луна |
Air 09 |
Свет |
Air 10 |
Море |
Air 11 |
Высь |
Air 12 |
Высь END |
Air 13 пересказ |
Нахождение: |
eDonkey/Torrent |
Примечание: |
13 серий, 0.25 h |
|
Представляем вашему вниманию первую серию 12-серийного сериала "Высь" (Air), снятого по одноименной игре. События происходят в маленьком городке, где Юкито - главный герой встречает девочку по имени Мисузу. Юкито путешествует по свету в поисках "небесной девы", легенды, о которой передаются в его семье из поколения в поколение. Странная девочка, желая подружиться с Юкито, рассказывает о необычных снах, которые ей снятся...
Так, на фоне их непростых отношений начинают раскрываться события тысячелетней давности...
ps. Спасибо всем, кто прилагал усилия к созданию этого релиза. Мы старались, и будем стараться впредь!
Приятного просмотра!
ramkol
@ 25-03-2005, 23:45
Это первый проэкт такого плана, по моему.
Можно только порадоваться за наших фансаберов.
Ну и предложить им сотрудничество. :rolleyes:
Поддержим? :cool:
p/s/ собачку узнаете?
chernoknignik
@ 25-03-2005, 23:53
КЛАССНО!!!!!!!!!
Рад за наших!!!!!!!!
А голосом пока никто озвучить не собирается???
ramkol
@ 26-03-2005, 00:17
Я надеюсь что МС возьмут.
chernoknignik
@ 26-03-2005, 00:27
Вообще здорово!8)
супер! поддержим отечественного производителя ^__^
grieg
@ 26-03-2005, 00:56
QUOTE (ramkol @ 25-03-2005, 22:45) |
p/s/ собачку узнаете? |

Это обед Эксель. :crazy: :bunny2: :D
ramkol
@ 26-03-2005, 02:57
QUOTE (Set @ 25-03-2005, 22:43) |
QUOTE (ramkol @ 25-03-2005, 22:45) | p/s/ собачку узнаете? |
 Это обед Эксель. :crazy: :bunny2: :D |
Кто это gif-ами питается. :fear2:
причем тут гиф, в эксель саге у эксель была собачка ака НЗ ;)
ramkol
@ 26-03-2005, 04:38
QUOTE (WarP @ 26-03-2005, 00:03) |
причем тут гиф, в эксель саге у эксель была собачка ака НЗ ;) |
Да что ты говоришь?
:fear2:
А чего это такое ака НЗ?
grieg
@ 26-03-2005, 05:50
о, точно :)
НЗ - это какой-то там запас....
Alukard
@ 26-03-2005, 17:21
Хорошая анимеха этот Air,мне понравилось,ждём-с продолжения :D
Kvait
@ 26-03-2005, 18:10
QUOTE (ramkol @ 25-03-2005, 19:45) |
Это первый проэкт такого плана, по моему. Можно только порадоваться за наших фансаберов.
Ну и предложить им сотрудничество. :rolleyes:
Поддержим? :cool:
p/s/ собачку узнаете? |
Никакой он не первый...
Группа
UnS делают фансаб для Samurai Champloo уже дошли до 23 эпизода.
Вот на AniDB можно взглянуть, зарегавшись конечно.
http://anidb.info/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=1543
grieg
@ 26-03-2005, 18:15
а где написано, что фансаб - русский?
ramkol
@ 26-03-2005, 18:19
Kvait, серьёзно.
Может действительно посмотреть?
grieg, там в конце названия файла стоит. И то как то странно.
sub-jap.ru
Это значит что поверх японского. :music:
Kvait
@ 26-03-2005, 18:50
не это значит.
Звук: Яп
Сабы: Ру
так написано в инфе.
SilentSpider
@ 26-03-2005, 20:06
ramkol
QUOTE |
Я надеюсь что МС возьмут. |
Не возьмут :( По краййней мере в планах я не видел.
ramkol
@ 26-03-2005, 20:21
QUOTE (SilentSpider @ 26-03-2005, 16:06) |
ramkol
QUOTE | Я надеюсь что МС возьмут. |
Не возьмут :( По краййней мере в планах я не видел.
|
Ты хочешь сказать, что вообщеникогда не возьмут?
И не стоит даже и надеяться?
Или их планы простираются настолько лет в будущее, что моя и без того уже укороченная жизнь оборвется всеголишь на одной четверти пути к цели их выполнения?
:help:
grieg
@ 26-03-2005, 20:25
не стоит забывать, что последней мрет надежда :)
SilentSpider
@ 26-03-2005, 20:57
ramkol
QUOTE |
Ты хочешь сказать, что вообщеникогда не возьмут? И не стоит даже и надеяться? |
Надеяться всегда можно. Но хорошего аниме столько, что все одна контора не сделает. Тем более, что данная вещь не является раскрученной.
QUOTE |
Или их планы простираются настолько лет в будущее, что моя и без того уже укороченная жизнь оборвется всеголишь на одной четверти пути к цели их выполнения? |
Нет, всего лишь на два года. Но насколько я помню, этой вещи там нет и она даже не обсуждалась. :(
Эир - хороший сериал, достойный озвучки... не МС так другие займутся... а НЗ - Неприкосновенный Запас ;) ака = т.е. на английском жаргоне вроде.
Kouta
@ 27-03-2005, 13:17
aka = also known as (также известн[ый|ая|ое] как...)
ramkol
@ 27-03-2005, 19:23
QUOTE |
aka = also known as (также известн[ый|ая|ое] как...) |
Бум знать.
Посмотрел первую серию - так себе. :cool:
1.) Сюжет слабоват, персонажи тоже, прорисовка персонажей туда же, :actu: вообщем игровое наследие прёт во все щели.
2.) Я вообще против хардсабов, к тому же основной фонт тут неудачно выбран, с излишне толстым для него бордюрчиком, имхо.
3.) Проц под 100% грузится и отсего зависания временами, отчего бы это (млин, стёр не посмотрев параметры, QP и GMC там юзается ?), не пора ли переходить на ffdshow... ;)
также известные по смыслу равен то есть ;) более или менее.. я лишь дословной расшифровки не знал :)
Я пока не качал, за всем не поспеваю :)
ramkol
@ 27-03-2005, 21:22
Set
А не знаю что тебе непонравилось, в сюжете. :)
Канешна хордсабы это лишнее, но что поделать?
Знал бы японский смотрел бы чистые равы, рипы, а так :music: хоть что-то.
Все же лучше чем непонятно какого язычный перевод, а сверху еще и свои титры прикладывать.
И с процессором ничего такого. :drag:
А где посмотреть эти QP и GMC ?
Kouta
@ 27-03-2005, 22:25
QUOTE (WarP @ 27-03-2005, 21:12) |
также известные по смыслу равен то есть ;) более или менее.. я лишь дословной расшифровки не знал :) |
более или менее :wink:
GyberLine
@ 27-03-2005, 23:06
ramkol давай следущую серию :punk: мож тада у народа сюжет появится? :cool:
azazel001
@ 27-03-2005, 23:06
EST na ivrite takoe slovo -HAMUD(milo,simpati4no)
eto to 4to ia dymay o myltike
li4no mne ponravilos :rolleyes:
jdy sledushih serii
AZAZELo :diablo:
ramkol
@ 27-03-2005, 23:16
#fansubbers team. планируют 30 числа.
статик-сабс переводят аниме (на англ) сделали только 3 серии :(
ramkol
@ 27-03-2005, 23:28
QUOTE (azazel001 @ 27-03-2005, 19:06) |
EST na ivrite takoe slovo -HAMUD(milo,simpati4no) eto to 4to ia dymay o myltike
li4no mne ponravilos :rolleyes:
jdy sledushih serii
AZAZELo :diablo: |
Чё ты за анимешник если так думаешь о мультике?
Какой там хамуд-талмуд.
Кавай! :wub:
WarP
Это типа статики рулят?
А на кейдже в свое время были до пятой серии. :wink: :diablo:
azazel001
@ 27-03-2005, 23:39
Кавай! shmavai odno slovo ponravilos :punk: :p
teper budu znat
AZAZELo :diablo:
статики рулят в маихиме ;))))
QUOTE (ramkol @ 27-03-2005, 20:22) |
И с процессором ничего такого. :drag: |
Комп видать поновей моего. :)
QUOTE |
А где посмотреть эти QP и GMC ? |
В бета-версии GSpot.
grieg
@ 30-03-2005, 05:19
вторая сериякстати, имейте ввиду, что на сайте #fansubbers team есть прямые линки на фтп.
grieg
@ 05-04-2005, 17:12
ramkol
@ 05-04-2005, 19:12
:fear2: Только не говори мне что это ты торрентом раздаешь. :drag:
GyberLine
@ 05-04-2005, 20:32
Ну спасиб за продолжение ;) :punk:
grieg
@ 12-04-2005, 17:53
ramkol
@ 12-04-2005, 20:28
Да. Спасибо.
А вот названия файлов лучше делать все одинаковые и менять только атрибуты номеров или названий серий.
Это для поиска очень хорошо. :cool:
grieg
@ 12-04-2005, 21:27
QUOTE (ramkol @ 12-04-2005, 19:28) |
Да. Спасибо. А вот названия файлов лучше делать все одинаковые и менять только атрибуты номеров или названий серий. Это для поиска очень хорошо. :cool: |
они и так одинаковые.
Kouta
@ 13-04-2005, 00:15
Спасибо!
ramkol
@ 13-04-2005, 01:48
QUOTE |
они и так одинаковые. |
Значит меня глюкнуло.
угу ;) \
З.Ы. Теперь я понял откуда собачка на аватаре рамкола... ;)
Потэто жж0т :punk: :w00t: :wink:
grieg
@ 21-04-2005, 23:59
grieg
@ 22-04-2005, 16:35
всем, кто качает/скачал пятую серию, я приношу свои извинения - она оказалось битой (и в осле и в торренте). На исправлением ошибки работы ведутся.
Kouta
@ 22-04-2005, 17:23
QUOTE (grieg @ 22-04-2005, 16:35) |
всем, кто качает/скачал пятую серию, я приношу свои извинения - она оказалось битой (и в осле и в торренте). На исправлением ошибки работы ведутся. |
Ясно, ждем исправления. Спасибо, что предупредил :hi:
PS: А на сайте fansubbers http-линк на пятую серию отсутствует по этой же причине?
grieg
@ 22-04-2005, 19:44
da, po toi ge.
grieg
@ 22-04-2005, 21:01
Kouta
@ 22-04-2005, 21:45
ok. Спасибо, поставил на скачку.
grieg
@ 28-04-2005, 16:02
Kouta
@ 28-04-2005, 18:05
QUOTE (grieg @ 28-04-2005, 17:02) |
Air 06 - Звезда |
Ого, как они быстро вдруг пошли :cool:
Аригато :hi:
Zxspev
@ 28-04-2005, 21:12
империя наносит ответный удар :)
grieg
@ 04-05-2005, 19:46
Если кому интересно, то на трекере ФТ можно скачать ОСТ к сериалу.
http://www.fansubbers.ru/tracker/index.phpЕще они сообщают, что на этой недели новых серий не будет.
Pikachu
@ 11-05-2005, 13:09
Спасибо большое :p
kuzminishna
@ 12-05-2005, 23:37
у меня комп уже шесть мультов одновременно качает
grieg
@ 15-05-2005, 01:06
Спасибо за оперативность! :freu:
Kouta
@ 15-05-2005, 12:33
thnx!
grieg
@ 25-05-2005, 14:53
grieg
@ 25-05-2005, 16:07
Забыл :(
Вот торрент на восьмую серию:
torrent
Kouta
@ 25-05-2005, 20:04
Уря!
the_sserg
@ 03-06-2005, 14:44
подскажите, плиз, где можно субами разжиться (или в ПМ), а то у кейджа только первые три серии
сам-то я DVD качаю (кста, источников на vol 1 и 2 в осле хватает), а там токо китайские :)
grieg
@ 03-06-2005, 15:47
Если на кейдже нет, то врядли есть где-либо еще :)
the_sserg
@ 03-06-2005, 19:37
то есть в этом релизе только хардсабы?
печально :(
ramkol
@ 03-06-2005, 20:28
Кстати. На кейдже по этому мульту три или четыре темы.
Переводчиков взявшихся за него хватает.
А делают реально только хардсаберы.
Вроде и говорили что внешние сабы легче и проще, но не в этом случае.
Печально говоришь?
В том обили любительских озвучек от которых порой уши пухнут.
Глоток чистого японского сейю как бользам на душу.
the_sserg
@ 04-06-2005, 18:05
дык я как раз и хотел с родной звуковой дорогой на DVD засмотреть
посему очень хочется найти внешние субтитры
ramkol
@ 04-06-2005, 21:43
QUOTE (the_sserg @ 04-06-2005, 14:05) |
дык я как раз и хотел с родной звуковой дорогой на DVD засмотреть посему очень хочется найти внешние субтитры |
Могу дать небольшой прогноз.
По тем темпам с которыми сейчас делается перевод.
Не раньще чем через полгода будут внешние титры.
:actu: :lol:
ConsuL
@ 04-06-2005, 23:04
QUOTE (ramkol @ 04-06-2005, 20:43) |
Могу дать небольшой прогноз. По тем темпам с которыми сейчас делается перевод. Не раньще чем через полгода будут внешние титры. :actu: :lol: |
Согласен, примерно так :) Хотя кто знает, пару человек делают его паралельно, но о скорости ничего не известно.
А в тех 3х сериях, что были переведены - были явные ошибки.
ps. 9ую серию постараемся релизнуть на этой неделе :)
the_sserg
@ 05-06-2005, 15:58
эххххх, мне всего лишь нужна только четвертая серия
почитал тот форум и сложилось у меня впечатление что отнюдь не "пара человек делают его параллельно" :)
а сильно больше, но как-то действительно получается не быстро....
Consul
а ошибки имеются ввиду стилистические или как?
я (вернее прога) там (что у кейджа лежит) обнаружил штук 5 ошибок в тайминге (overlap) - так они поправимы, а вот если качество перевода не тово, то совсем печально
ramkol
@ 06-06-2005, 22:22
Плохой из меня сабоанимепрогноз. :lol:
grieg
@ 18-06-2005, 21:09
ConsuL
@ 20-06-2005, 17:18
QUOTE (the_sserg @ 05-06-2005, 15:58) |
почитал тот форум и сложилось у меня впечатление что отнюдь не "пара человек делают его параллельно" :) Consul а ошибки имеются ввиду стилистические или как? я (вернее прога) там (что у кейджа лежит) обнаружил штук 5 ошибок в тайминге (overlap) - так они поправимы, а вот если качество перевода не тово, то совсем печально |
Именно пара.
Или как. Сейчас самая полная версия у Тимона. Возможно начальные 5 серий, где он взял мои альфа-сабы за основу(плюс куски фраз из сабов Мечника), будут еще более менее(даже с учетом всех моих ошибок), но потом, когда я их убрал, пошел совсем бред.
Досконально я проверил его 10ую серию. Получил заряд бодрости и энергии :) Переводил и поглядывал, что написано у него. Около 30% фраз - бред, даже с учетом моего убого знания японского.
В общем, я не хочу никого и не в чем убеждать. У кого нет возможности качать наши релизы пусть использует его перевод, он относительно смотрибельный.
Но все же, наше качество просто на голову выше.
the_sserg
@ 20-06-2005, 18:14
ну я как бы тоже никого за тот перевод не агитирую
если есть возможность выложить Ваши субтитры (начиная уже с пятой серии) для свободного скачивания - буду благодарен
ramkol
@ 24-06-2005, 09:02
ramkol
@ 06-08-2005, 21:34
Move я понимаю даже в планах пока нет? или это ремейк, а не продолжение?
ramkol
@ 09-08-2005, 21:01
Я где-то встречал рассуждения по поводу муви, там речь шла именно о ремейке.
:drag:
Хоть убейте не могу понять зачем делают хардсабы... может чтоб свой рип пропихивать (но какой смысл?) или авторство чтоб не передрали.
В любом случае большое спасибо.
Kouta
@ 15-08-2005, 23:33
Хардсабы делают, чтобы оформление сохранялось в том виде, в котором захотел сделать его саббер, а не так, как захотелось его сделать софту.
SilentSpider
@ 16-08-2005, 00:44
Lit
QUOTE |
Хоть убейте не могу понять зачем делают хардсабы... |
Ты будешь удивлен... Потому, что это позиция авторов сабов. Есть как серьезные плюсы, так и минусы подобного решения. Плюсы - проигрывемость на любом в том числе standalone плейере, как уже сказал KamiKaze - независимость оформления сабов, возможность сложного оформления - с переводом надписей. Ну и минусов прилично.
Когда придет автор - если захочет - ответит подробней, но в целом ИМХО не стоит разводить на сию тему флейм. ;)
SilentSpider
@ 16-08-2005, 00:45
Lit
QUOTE |
Хоть убейте не могу понять зачем делают хардсабы... |
Ты будешь удивлен... Потому, что это позиция авторов сабов. Есть как серьезные плюсы, так и минусы подобного решения. Плюсы - проигрывемость на любом в том числе standalone плейере, как уже сказал KamiKaze - независимость оформления сабов, возможность сложного оформления - с переводом надписей. Ну и минусов прилично.
Когда придет автор - если захочет - ответит подробней, но в целом ИМХО не стоит разводить на сию тему флейм. ;)
Gendar
@ 24-08-2005, 12:22
Вопрос такой: Перевод продолжаеться или надо искать оставшиеся две серии в и-нете?
ConsuL
@ 24-08-2005, 16:01
QUOTE (Gendar @ 24-08-2005, 12:22) |
Вопрос такой: Перевод продолжаеться или надо искать оставшиеся две серии в и-нете? |
Да. Перевод завершен. Фактически, я жду появления кодера, что бы дать ему отмашку на кодировние и заливку. Это серия 12.
13 серия тоже фактически готова, закодировать и залить. Правда мы еще не решили как оформить финальную песню... Продолжаются эстетические споры :)
ps. Флейма разворачивать не собираюсь. Хардсаб мы делаем потому, что нам нравится его делать. Еще много причин помельче, в том числе те, что назывались выше, но имхо это главная.
ConsuL
@ 24-08-2005, 16:08
QUOTE (Lit @ 08-08-2005, 22:35) |
Move я понимаю даже в планах пока нет? или это ремейк, а не продолжение? |
Муви это альтернативка. В планах есть(и равка есть), но не более...
Меня только что уволили с работы :( (php-программер в СПБ никому не нужен? :) )
В связи с безработицей накрылись планы на ADSL и какую-то активность, в общем, как-то не до перевода получается...
SilentSpider
@ 24-08-2005, 18:05
ConsuL
QUOTE |
Флейма разворачивать не собираюсь. |
В данном случае это озвучивание позиции релизера и к флейму никаким боком не относится.
Мои слова относились к дискуссии soft vs hardsub
QUOTE |
Да. Перевод завершен. Фактически, я жду появления кодера, что бы дать ему отмашку на кодировние и заливку. Это серия 12. |
Это радует. Спасибо за информацию.
QUOTE |
В связи с безработицей накрылись планы на ADSL и какую-то активность, в общем, как-то не до перевода получается... |
Сочувствую... И желаю удачи в поисках, чтобы зарплата в два раза больше была :)
grieg
@ 02-09-2005, 07:22
vellos
@ 03-09-2005, 20:43
Разачаровала меня последняя серия... Честно говоря ждал чего-то большего. Много горя, несправедливости, и никаких объяснений кроме глупости персонажей, а сюжет повис в воздухе. Осталось только чуство зря потраченого времини... :drag:
Gendar
@ 07-09-2005, 07:29
Большое спасибо релизерам за это очень хорошое, доброе и печальное аниме. И спасибо нашим фансаберам за то что перевели столь качественно.
vellos
Не согласен, на меня последняя серия произвела совсем другое впечетление. Да печально, да обидно за главных пероонажей, однако они продалжают бороться и не сдаються. Сюжет действительно не получил логического завершение которое так любят в американских боевиках, но это вам чёрт возьми не ам.б.
ConsuL
@ 10-09-2005, 00:01
QUOTE (Gendar @ 07-09-2005, 07:29) |
Большое спасибо релизерам за это очень хорошое, доброе и печальное аниме. И спасибо нашим фансаберам за то что перевели столь качественно.
|
Спасибо на добром слове. Я со своей стороны хочу принести извинения за накладку с 12ой серией, в связи с чем пришлось её перекодировать и выпускать вторую версию. Надеюсь, подобное больше не повторится.
ConsuL
@ 10-09-2005, 22:01
13ая серия
Ed2ktorrentВ скорых планах есть спешал. Он переведен, таймится, но сроков выпуска назвать пока не могу.
Kouta
@ 10-09-2005, 22:56
Ура! :music:
Спасибо :hi:
grieg
@ 11-09-2005, 11:23
ramkol
@ 11-09-2005, 18:28
Гм. Я что-то не заметил ничего такого с первой версией 12 серии.
А что там произошло? :(
ConsuL
@ 11-09-2005, 20:12
QUOTE (ramkol @ 11-09-2005, 18:28) |
Гм. Я что-то не заметил ничего такого с первой версией 12 серии. А что там произошло? :( |
На кодинг случайно попала версия саба шедшая от переводчика к редактору. С некоторым числом граматических ошибок и комментом в одном из титров... Короче, лажанулись.... :(

А у кого-нить имеется обложка (скан) к этому диску (Vol.6)? Или знает где найти? Остальные нашел, а к этому... никак (