Forums -> Фильмы -> Крокодил Данди II / 'Crocodile' Dundee II (1988)
| Full Version

soperedi
Название: Крокодил Данди II / 'Crocodile' Dundee II
Режиссер: Джон Корнелл /John Cornell/
В ролях: Пол Хоган /Paul Hogan/, Линда Козловски /Linda Kozlowski/, Джон Мейллон /John Meillon/, Эрни Динго /Ernie Dingo/, Хехтер Убарри /Hechter Ubarry/, Хуан Фернандес /Juan Fernandez/, Чарлз С. Даттон /Charles S. Dutton/
Информация: Боевик, приключения, Paramount Pictures [us], Rimfire Films [au], 1988
Перевод: Русский любительский перевод
Формат: XviD, 656x288 (2.28:1), 25 fps, XviD build 39 ~1490 kbps avg, 0.32 bit/pixel, 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~256.00 kbps avg, DVD-rip 1400.51 Mb
Ссылка: Link
Нахождение: eDonkey/Kademlia
Примечание: Режем по фрейму 93311
На этот раз действие начинается в Нью-Йорке, а затем уже разворачивается в чащобах Австралии. Отважный охотник Хоган, рыцарь без страха и упрека, расправляется с торговцами наркотиками. В этом фильме "Крокодил" чаще сжимает в объятиях длинноногую Линду, чем в предыдущем.

Примечания:
Менее интересный фильм, чем первая часть, выпущенная в 1986 г. Пол Хоган здесь "почти как ангел" - прямо не верится :)

Релиз : user posted image
kyky
spasibo !!
Masah
Спасибо большое. Можно узнать, что будет, если я разрежу по другому кадру? А то за время скачивания легко и забыть Вашу рекомендацию.
С уважением, Masah.
heineken man
Можно узнать что скрывается за "русским любительским переводом"? :fear2: :w00t:
soperedi
QUOTE
Можно узнать, что будет, если я разрежу по другому кадру?

При разрезке по указанному кадру получится 2 файла размером 696 и 700 МВ соответственно, влезающих на обычные CD-болванки. Если резать по другому фрейму, ничего страшного не произойдет. Я просто даю номер фрейма для облегчения жизни пользователям.  Кстати, если уж разговор зашел о резке, то обратите внимание на особенности резки файлов с АС-3 звуком. Рекомендую, например, прочитать статью  Как правильно разрезать фильм с АС-3 звуком на 2 части?. Если будут возникать какие-то вопросы, то обращайтесь в тех-отдел форума, потому что я не специалист, если честно. 
QUOTE
Можно узнать что скрывается за "русским любительским переводом"?

Перевод в один голос.