Forums -> DVD видео -> В джазе только девушки (Some like it hot)
| Full Version

Repeek_s
В джазе только девушки (Some like it hot)

Есть очень чистая старая озвучка с советскими актёрами!
Разыскивается человек у которого, во-первых, есть этот DVD и тот
кто может взяться и наложить синхронно перевод, а заодно, создать отдельно субтитры, что бы при просмотре фильма, в вырезанных сценах, была возможность смотреть фильм на оригинале с русскими субтитрами.

Repeek_s
WoW
фильм то есть, с блокбастера взят, а вот колдовать не очень умею
А можно звук как-то раздать, через ослик или торрент, или етхе как?
L3ON
Есть етот ДВД , Колекционное Издание Англиское 5.1

калдоватъ Я умею...!!!но не буду

Вопервых Возни много ...Вовторых .Это того не стоит .лично для меня....и
snippyy
Repeek_s

Так раздай свою озвучку... мало ли кому делать нечего будет... На досуге...
Кроме того, я пока не встречал какого либо приемлемого качества видео и звука (одновременно:) в этом фильме. Сам имею звук содранный с телека и слегка обработанный.
Правда, лепить, как выяснилось - это действительно геморой... динамическая рассинхронизация вышла.. а жаль.
Но это у меня. У тебя , кстать, звук откуда содран?

ЗЫ: А фильм то - знатный...
syron
У меня есть оригинальный DVD от MGM выпуска 2001 года, широкоформатный (1,66:1), Dolby 5.1 на 122 минуты. Приделать перевод, в принципе, можно, но лепить субтитры - нет. :hi:
Repeek_s
QUOTE
У меня есть оригинальный DVD от MGM выпуска 2001 года, широкоформатный (1,66:1), Dolby 5.1 на 122 минуты. Приделать перевод, в принципе, можно, но лепить субтитры - нет


Хорошо, ну если ты сможешь отредактировать звук оставив при этом оригинальную озвучку в местах не озвученных советскими актёрами, тогда
скажи куда скинуть или поставить её раздавать на трекере?

Repeek_s

PS. Конечно было бы не плохо, если бы кто-нибудь смог создать отдельно субтитры, именно для тех мест где нет русского перевода, а может они уже у кого-нибудь есть?
olegmolegm
Хочу вам сказать, что этот фильм я-таки очень хочу. К сожалению пока не могу помочь в работе над звуком и/или какчеством. С раздачей - могу.

Так что если кто возьмётся за улучшение и раздачу фильма - :hi: :punk:
syron
вообще то, как вариант, в местах, не озвучанных советскими артистами, можно вставить одноголосый перевод
например отсюда:
http://dvdspecial.ru/perevod.phtml?book=C
а перевод можно выложить на трекере, например в разделе "разное" :actu:
syron
да, кстати, если только звуковая дорожка без видео, какого бы плохого качества оно не было, то выкладывать смысла нет, потому, что синхронизировать перевод с укороченного фильма, не зная какие эпизоды удалены, практически нереально